Baltur BTG 3,6P [4/24] Предупреждения для пользователя по безопасной эксплуатации горелки
![Baltur BTG 3,6P [4/24] Предупреждения для пользователя по безопасной эксплуатации горелки](/views2/1423595/page4/bg4.png)
2 / 21
0006081225_2007/05
ВВЕДЕНИЕ
Эти предупреждения будут способствовать безопасному использованию компонентов в отопительных системах гражданского назначения и в
системах производства горячей воды для хозяйственных нужд путём указания наиболее подходящих компонентов, с целью предотвращения таких
ситуаций, когда по причине неправильного монтажа, ошибочного, несвойственного или необъяснимого использования изначальные безопасные
характеристики данных компонентов нарушаются. Целью распространения предупреждений данного справочника является и обращение внимания
пользователей на проблемы безопасности благодаря использованию хотя и технической терминологии, но доступной каждому.
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью изделия и должна всегда передаваться в руки пользователя. Внимательно
прочитайте предупреждения в инструкции, так как в них содержатся важные указания по установке, эксплуатации и техобслуживанию в
условиях полной безопасности. Бережно храните инструкцию для дальнейших консультаций. Установку должен выполнять профессионально
подготовленный специалист с соблюдением действующих норм и в соответствии с инструкциями, данными конструктором. Под
профессионально подготовленным специалистом нужно понимать работника, который технически компетентен в области компонентов
отопительных систем гражданского назначения и систем с подготовкой горячей воды для хозяйственных нужд и, в частности, сервисные
центры, авторизированные конструктором. Неправильно выполненная установка может нанести ущерб людям, животным или предметам,
за что конструктор ответственности не несёт.
• Сняв упаковку, проверьте целостность содержимого. В случае появления сомнений рекомендуется обратиться к поставщику, а само изделие
не трогать. Элементы упаковки: деревянная клеть, гвозди, скобы, пластиковые пакеты, пенополистирол и т.д. нельзя оставлять в доступном
для детей месте, так как они представляют собой источник опасности.
• Перед выполнением любой операции по чистке или техобслуживанию необходимо отключить изделие от сети питания при помощи
выключателя системы и/или используя специальные отсечные устройства.
• Ничто не должно загромождать воздухозаборные и воздухораспределительные решётки.
• В случае неисправности и/или неисправного функционирования аппарата отключите его. Не пытайтесь самостоятельно починить его. Следует
обратиться за помощью исключительно к квалифицированному специалисту. Возможный ремонт изделия должен быть выполнен только в сервисном
центре, который получил разрешение от завода "BALTUR", и с использованием исключительно оригинальных запасных частей. Несоблюдение данного
условия может нарушить безопасность аппарата. Для обеспечения эффективности аппарата и его исправного функционирования необходимо, чтобы
квалифицированные работники осуществляли регулярное техобслуживание с соблюдением указаний, данных конструктором.
• При решении больше не использовать изделие, необходимо обезвредить те детали, которые являются потенциальными источниками опасности.
• При продаже изделия или его передаче в другие руки, а также в случае, когда Вы переезжаете и оставляете изделие, убедитесь в том, что инструкция
всегда находится с аппаратом. Это необходимо для того, чтобы новый хозяин и/или монтажник смогли обратиться к ней в случае потребности.
• Для всех аппаратов с дополнительными опциями или комплектами, включая электрические, необходимо использовать только оригинальные
аксессуары. Данный аппарат должен использоваться только по предусмотренному назначению: вместе с котлом, теплогенератором, печью
или с другой подобной топкой, которые размещаются в защищённом от атмосферных факторов помещении. Любой другой вид использования
считается несвойственным и, следовательно, опасным. С конструктора снимается всякая договорная и внедоговорная ответственость за
ущерб, нанесённый оборудованию по причине неправильной установки, использования и, в любом случае, несоблюдения инструкций,
данных самим конструктором.
• Не загромождать и уменьшать вентиляционные отверстия помещения, в котором стоит горелка или котёл, с целью предупреждения опасных
ситуаций, таких как образование ядовитых и взрывоопасных смесей. Для лучшего понимания ситуации приведём пример: для правильного
сжигания топлива для небольшой тепловой мощности, равной 20000 Ккал/ч / 2,5 м
3
/ч метана / 2 кг/ч дизельного топлива, необходимо подать
в топку котла около 30 м
3
/ч воздуха.
Воздух для горения обычно забирается с того помещения, в котором находится котёл, поэтому в этом помещении должно быть достаточное
количество открытий для обеспечения притока внешнего воздуха, равного приблизительно 30 м
3
/ч. Если воздуха для горения недостаточно
топливо сжигается не до конца и образуется угарный газ, который очень опасен: его концентрация, равная 1 %, вызывает коллапс за 15 минут
и, следовательно, смерть. Наличие данного газа незаметно, потому что он не имеет запаха. Кроме этого, необходимо учитывать, что горение
при недостатке воздуха приводит к большему расходу топлива и, следовательно, к большим расходам на отопление.
ГОРЕЛКИ
• Горелка должна устанавливаться в подходящем помещении, имеющем минимальное количество вентиляционных отверстий, как предписано
действующими нормативами, и в любом случае, достаточными для получения качественного горения.
• Должны использоваться только те горелки, которые изготовлены в соответствии с действующими нормативами. Для газовых горелок - CЕ,
для горелок, работающих на жидком топливе - UNI-CTI 7824 + FA114.
• Данная горелка должна использоваться только по предусмотренному назначению: вместе с котлом, теплогенератором, печью или с другой
подобной топкой, которые размещаются в защищённом от атмосферных факторов помещении.
• Перед выполнением подключений горелки проверьте, что данные на табличке соответствуют данным питательной сети (электрическая,
газовая, для дизельного или другого вида топлива).
• Нельзя дотрагиваться до горячих частей горелки, обычно находящихся вблизи пламени и возможной установки предварительного нагрева
топлива, которые нагреваются во время функционирования и остаются под температурой даже после недлительного останова горелки.
• В случае если принято решение об окончательном неиспользовании горелки необходимо, чтобы квалифицированный работник выполнил
следующие операции:
a) Отключил электрическое питание путём отсоединения питательного кабеля главного выключателя.
b) Прекратил подачу топлива при помощи ручного отсечного крана, вынимая маховички управления с гнёзд.
Особые предупреждения
• Убедитесь в том, что человек, выполнивший установку горелки, прочно зафиксировал её к теплогенератору так, чтобы образовывалось
пламя внутри камеры сгорания самого генератора.
• Перед розжигом горелки и хотя бы раз в год необходимо, чтобы квалифицированный работник выполнил следующие операции:
a) Настроил расход топлива горелки, учитывая требуемую мощность теплогенератора.
b) Отрегулировал подачу воздуха для горения и получил такое значение КПД, которое хотя бы равнялось минимально установленному
действующими нормативами (UNI-CTI 10389).
c) Осуществил контроль горения с тем, чтобы предотвратить образование вредных и загрязняющих окружающую среду несгоревших продуктов в
размерах, превышающих допустимые пределы, установленные действующими нормативами.
Закон 615 от 13/07/66; Закон 373 от 30/04/76; Закон 308 от 29/05/82; Закон 10 от 9/01/91.
d) Проверил функциональность регулировочных и защитных устройств.
e) Проверил правильное функционирование трубопровода, выводящего продукты горения.
f) По завершению операций по регулировке проверил, что все стопорные механические системы регулировочных устройств хорошо затянуты.
g) Убедился в том, что в помещении, где стоит котёл, имеются необходимые инструкции по эксплуатации и техобслуживанию горелки.
• В случае частых блокировок горелки не следует зацикливаться на восстановлении функционирования вручную, лучше обратиться за
помощью к специалистам для разъяснения аномальной ситуации.
• Работать с горелкой и заниматься техобслуживание должен исключительно квалифицированный персонал, который будет действовать в соответствии с
предписаниями действующих нормативов. Закон 615 от 13/07/66; Стандарт UNI-CTI 8364; Стандарт UNI-CTI 9317; ДПР № 1391 22 Декабря 1970 г.; Стандарт
UNI-CTI 10389.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ
Содержание
- Btg 3 6p btg 6p btg 11p 1
- Ce0085 dvgw 3
- Сертификат соответствия 3
- 21 0006081225_2007 05 4
- Введение 4
- Горелки 4
- Общие предупреждения 4
- Особые предупреждения 4
- Предупреждения для пользователя по безопасной эксплуатации горелки 4
- 21 0006081225_2007 05 5
- Дымоходы для котлов с высоким кпд и им подобные 5
- Особые предупреждения по использованию газа 5
- Подача газа дизельного или другого вида топлива общие предупреждения 5
- Предупреждения для пользователя по безопасной эксплуатации горелки 5
- Электрическое питание 5
- N 0002470860 испр 15 09 00 6
- Отметка в варианте исполнения ес 6
- Технические характеристики 6
- Технические характеристики 7
- Описание функционирования 8
- Соединение горелки с котлом 8
- Включение и регулировка при работе на газе метане 9
- N 0002933471 испр 19 09 02 10
- Регулировка воздуха на головке горения 10
- Схема регулировки воздуха на головке горения и расположение диска электродов btg 3 6p 6p 10
- N 9485 2 11
- Использование горелки 11
- Испр 22 06 99 11
- Схема регулировки воздуха на головке горения и расположение диска электродов btg 11p 11
- Техобслуживание 11
- O o o o 12
- Блок управления газовой горелкой 12
- Блок управляет 1 и 2 этапными газовыми горелками маленькой и средней мощности lme и эта инструкция предназначены для использования oems которые объединяют средства управления горелками в своих продуктах 12
- Контроль пламени с исследованием ионизации 12
- Цветовое табло led 12
- Диагностика причины ошибки 13
- После остановки красная лапма сигнала ошибки будет гореть постоянно при этом можно визуально определить причину остановки согласно таблице ошибок путем нажатия кнопки сброса более чем 3 секунды нажатие кнопки сброса в течение более чем 3 секунды преведет к активации системы диагностики интерфейса для получения большего количества подробной информации обратитесь к листу данных n 7614 13
- Таблица ошибок 13
- Lgb21 lgb31 контроль пламени для дутьевых горелок одноступенчатых или двуступенчатых управление воздушной заслонкой для предварительного продува с объёмом воздуха для низкого пламени lgb 21 может быть использован для атмосферных горелок и для обнаружения искры розжига 14
- Lgb22 lgb32 контроль пламени для дутьевых горелок одноступенчатых или двуступенчатых управление воздушной заслонкой для предварительного продува с объёмом воздуха для высокого пламени 14
- Sa t12 время закрывания сервопривода воздушной заслонки 14
- Sa t20 время на самоисключение программатора 14
- Блок управления и контроля для газовых горелок 14
- Для атмосферных горелок до 120 квт 3 время максимального хода сервопривода воздушной заслонки 4 для мгновенных парогенераторов 5 также для теплогенераторов 7 имеются в распоряжении и для 100 110 в в данном случае последними двумя цифрами будут 7 вместо 7 8 без предохранителя использовать только с монтажной колодкой agk 86 или с внешним предохранителем макс 6 3 a с задержкой срабатывания 9 t5 время реакции реле пламени по технике безопасности необходимо обеспечить останов на регулировку каждые 24 часа 14
- Маленькой и средней мощности с или без вентилятора прерывистый режим работы 14
- Обозначения tw время ожидания t1 время предварительного продува t2 защитное время t3n время построзжига t3 время предварительного розжига t4 интервал между bv1 bv2 или bv1 lr t10 задержка на разрешение воздушного прессостата t11 время открывания сервопривода воздушной заслонки 14
- Пример соединений 14
- Рабочий график 14
- Уп р а вл е н и е возд у ш н о й з а с л о н к о й д л я двуступенчатых горелок или модуляционных предварительный продув t1 с объёмом воздуха для низкого пламени 14
- Управление воздушной заслонкой для двуступенчатых горелок или модуляционных предварительный продув t1 с объёмом воздуха для высокого пламени 14
- N 0002910311 16
- Газовый комбинированный клапан моноблок dungs мод mb zrdle b01 16
- Испр 13 01 2004 16
- N 0002910311 испр 13 01 2004 17
- Газовый комбинированный клапан моноблок dungs мод mb zrdle b01 17
- Уточнения по использованию пропана снг 18
- Bt 8721 2 испр 21 03 90 19
- Воздушный прессостат 19
- Принципиальная схема для уменьшения давления снг двумя скачками для горелки или котла 19
- Ток ионизации 19
- Неисправности в функционировании 20
- Bt 8920 2 испр 14 02 2001 21
- Bt 8943 21
- Connectron типа lks 120 02 b5 5 51 21
- Испр 14 02 2001 21
- Серводвигатель привода воздушной заслонки 21
- Схема установки с пульверизатором 22
- N 0002410543 23
- Испр 03 03 2004 23
- Электрическая схема 23
Похожие устройства
- Baltur BTG 6P Инструкция по эксплуатации
- Baltur BTG 11P Инструкция по эксплуатации
- Baltur BTL 14 Инструкция по эксплуатации
- Baltur BTL 20 Инструкция по эксплуатации
- Baltur BTL 26 Инструкция по эксплуатации
- Baltur BTL 4P Инструкция по эксплуатации
- Baltur BTL 6P Инструкция по эксплуатации
- Baltur BTL 10P Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARK 18 DSGW Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARK 26 DSGW Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARK 35 DSGW Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARK 26 DSG Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARK 35 DSG Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T098.407.36.052.01 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T098.407.16.032.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T098.407.26.052.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T098.407.36.052.00 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1341 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1342 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1834 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие требования предъявляются к электрическим соединениям в электрической схеме?
1 год назад