CIB Unigas КTPW 1800 [2/60] Дополнительная информация о работе и ограничениях в использовании приведена во второй части настоящей инструкции которую мы настойчиво рекомендуем прочитать сохранять инструкцию на протяжении всего срока эксплуатации аппарата
![CIB Unigas КTPW 1800 [2/60] Дополнительная информация о работе и ограничениях в использовании приведена во второй части настоящей инструкции которую мы настойчиво рекомендуем прочитать сохранять инструкцию на протяжении всего срока эксплуатации аппарата](/views2/1434312/page2/bg2.png)
2
ВВЕДЕНИЕ
-НАСТОЯЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ СОСТАВЛЯЕТ НЕОТЪЕМЛЕМУЮ И
ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ИЗДЕЛИЯ И ДОЛЖНА БЫТЬ ПЕРЕДАНА ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ.
-НАСТОЯЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНА КАК ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, ТАК И ДЛЯ ПЕРСОНАЛА,
ОСУЩЕСТВЛЯЮЩЕГО МОНТАЖ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ .
-ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РАБОТЕ И ОГРАНИЧЕНИЯХ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИВЕДЕНА ВО ВТОРОЙ
ЧАСТИ НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ, КОТОРУЮ МЫ НАСТОЙЧИВО
РЕКОМЕНДУЕМ ПРОЧИТАТЬ.
- СОХРАНЯТЬ ИНСТРУКЦИЮ НА ПРОТЯЖЕНИИ ВСЕГО СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ АППАРАТА.
1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Монтаж должен осуществляться квалифицированным персоналом в
соответствии с инструкциями завода-изготовителя и нормами по
действующему законодательству. Под квалифицированным
персоналом понимается персонал, технически компетентный в
сфере применения аппарата (бытовой или промышленной), в
частности, сервисные центры, имеющие разрешение завода-
изготовителя. Завод-изготовитель не несёт ответственности за вред,
нанесённый из-за ошибки при
монтаже аппарата.
При распаковке проверьте целостность оборудования; в случае
сомнений не используйте аппарат, а обратитесь к поставщику.
Берегите от детей элементы упаковки (деревянный ящик, гвозди,
скобы, полиэтиленовые пакеты, пенополистирол, и т.д.).
Перед осуществлением чистки или технического обслуживания
необходимо обесточить аппарат.
• Не закрывайте решётки воздуховодов. В случае неисправности и/
или плохой
работы аппарата, выключите его, не пытайтесь
отремонтировать аппарат. Обращайтесь только к
квалифицированным специалистам. Во избежание нарушения
безопасности ремонт изделий должен осуществляться только
сервисным центром, имеющим разрешение завода-изготовителя, с
использованием исключительно запчастей завода-изготовителя.
Чтобы гарантировать надёжность аппарата и его правильное
функционирование необходимо:
a) осуществлять периодическое сервисное обслуживание при
помощи квалифицированного персонала в соответствии с
инструкциями завода-изготовителя;
б) при принятии решения о прекращении использования аппарата,
необходимо обезвредить все части, которые могут послужить
источником опасности;
в) в случае продажи аппарата или передачи другому владельцу,
проконтролируйте, чтобы аппарат имел настоящую инструкцию, к
которой может обратиться новый владелец и/или наладчик;
г) для всех аппаратов с дополнительными блоками и
оборудованием
(включая электрическое) необходимо использовать только
комплектующие завода-изготовителя. Данный аппарат должен быть
использован только по назначению. Применение в других целях
считается неправильным и, следовательно, опасным. Завод-
изготовитель не несёт никакой контрактной или внеконтрактной
ответственности за вред, причинённый неправильным монтажом и
эксплуатацией, несоблюдением инструкций завода-изготовителя.
2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ГОРЕЛОК.
Горелка должна
быть установлена в помещении с вентиляцией в
соответствии с действующими нормами и достаточной для хорошего
горения.
Допускается использование горелок, изготовленных исключительно
в сооответствии с действующими нормами.
Горелка должна использоваться только по назначению.
Перед подключением горелки убедитесь, что данные, указанные на
табличке горелки соответствуют данным сети питания
(электричество, газ, дизель или другой вид
топлива).
Части горелки, расположенные рядом с пламенем и системой
подогрева топлива, нагреваются во время работы горелки и
остаются горячими в течение некоторого времени после её
отключения. Не прикасайтесь к ним.
В случае принятия решения о прекращении использования аппарата
по какой-либо причине квалифицированным персоналом должны
быть выполнены следующие операции:
a) обесточить аппарат, отключив кабель
питания на главном
выключателе;
б) отключить подачу топлива при помощи ручного отсечного клапана,
извлекая приводные маховички.
Особые меры предосторожности
Убедитесь, что во время монтажа горелка была хорошо прикреплена
к теплогенератору, и пламя образуется только внутри камеры
сгорания генератора.
Перед запуском горелки и, по крайней мере, один раз в год,
вызывать квалифицированный персонал
для выполнения
следующих операций:
a) регулировка подачи топлива в зависимости от мощности
теплогенератора;
б) регулировка подачи поддерживающего горение воздуха с целью
получения по крайней мере минимально допустимого КПД в
соответствии с действующим законодательством;
в) осуществление проверки процесса сгорания во избежание
выделения неотработанных или вредных газов, превышающего
уровень, устаноновленный действующими нормами;
г) проверка работы регулировочных
и предохранительных устройств;
д) проверка правильной работы продуктов сгорания;
е) проверка затяжки всех систем механической блокировки
регулировочных устройств после завершения регулировки;
ж) проверка наличия инструкции по эксплуатации и обслуживанию
горелки в помещении котельной.
В случае повторяющегося срабатывания аварийной блокировки
горелки не продолжайте перезапускать горелку, а обратитесь к
квалифицированному персоналу во избежание возникновения
опасных
ситуаций. Эксплуатация и обслуживание горелки должны
выполняться исключительно квалифицированным персоналом в
соответствии с нормами по действующему законодательству.
3 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПРИ РАБОТЕ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА
ПИТАНИЯ.
3a) ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
Электробезопасность аппарата обеспечивается только при условии
его правильного подключения к эффективному заземляющему
устройству, выполненного в соответствии с действующими нормами
безопасности. Необходимо проверить соблюдение этого основного
требования безопасности
. В случае сомнения, обратитесь к
квалифицированному персоналу для выполнения тщательной
проверки электрооборудования, т.к. завод-изготовитель не несёт
ответственность за вред, причинённый отсутствием заземления
устройства.
Квалифицированный персонал должен проверить, чтобы
характеристики электросети соответствовали максимальной
потребляемой мощности аппарата, указанной на табличке,
удоставерившись, в частности, что сечение проводов системы
соответствует мощности, потребляемой аппаратом.
Для подключения аппарата
к электросети не допускается
использование переходных устройств, многоконтактных розеток и/
или удлинителей.
Для подключения аппарата к сети необходим многополюсный
выключатель в соответствии с нормами безопасности по
действующему законодательству.
Использование любого компонента, потребляющего
электроэнергию, требует соблюдения основных правил, таких как:
a) не прикасаться к аппарату мокрыми или влажными частями тела
и/или когда вы
находитесь босиком;
б) не дёргать электропровода;
в) не оставлять аппарат под влиянием атмосферных факторов
(дождь, солнце, и т.д.), за исключением предусмотренных случаев;
г) не допускать использование аппарата детьми и неопытными
людьми.
z Не допускается замена кабеля питания аппарата
пользователем. В случае повреждения кабеля необходимо
отключить горелку и для замены обратиться исключительно к
квалифицированному персоналу.
z в случае отключения аппарата на определённый период
рекомендуется отключить питание всех компонентов системы,
потребляющих элекктроэнергию (насосы, горелка, и т. д.).
Содержание
- Ktp1030 ktp1050 ktpw1800 ktp1080 1
- Введение 2
- Дополнительная информация о работе и ограничениях в использовании приведена во второй части настоящей инструкции которую мы настойчиво рекомендуем прочитать сохранять инструкцию на протяжении всего срока эксплуатации аппарата 2
- Настоящая инструкция по монтажу эксплуатации и обслуживанию составляет неотъемлемую и важную часть изделия и должна быть передана пользователю 2
- Настоящая инструкция предназначена как для пользователя так и для персонала осуществляющего монтаж и обслуживание изделия 2
- Общие характеристики 4
- Ом топливе 4
- Функциональная работа на 4
- Функциональная работа на газе 4
- Газовая рампа 5
- Электрощит 5
- Выбор горелки 6
- Проверка выбора диаметра газовой рампы на соответствие 6
- Категории газа и страны их применения 7
- Маpкиpовка гоpелок 7
- Технические хаpактеpистики 7
- Габаpитные pазмеpы в мм 8
- Примечание габаритные размеры даны на горелки с клапанами siemens модели vgd 8
- Фланец воздушного канала амбразура котла фланец горелки 8
- Ktp1030 9
- Ktp1050 9
- Ktpw1800 ktp1080 9
- Диапазон выбора горелки 9
- Квт 9
- Р абочие диапазоны 9
- Чтобы получить мощность в ккал ч умножьте значение в квт на 860 9
- Эти данные относятся к стандартным условиям при атмосферном давлении в 1013 мбар и температуре окружающей среды в 15 c 9
- Ktp1030 10
- Ktp1050 10
- Ktpw1800 ktp1080 10
- Кpивые соотношения давление в сети pасход газа 10
- Расход газа ст 10
- Час 10
- Монтаж и подключения 11
- Подъем и перенос горелки 11
- Упаковка 11
- Монтаж вентилятора 12
- Монтаж горелки на котел 12
- Привязка горелки к котлу 12
- Подсоединение газовых рамп 13
- Siemens vgd40 dungs mbc3100 5000se 14
- Для того чтобы смонтировать основную газовую рампу действовать следующим образом 14
- Монтаж газовой рампы запальной горелки 14
- От клапана к основной газовой рампе используя трубку входящую в комплектацию горелки 14
- От фильтра со стабилизатором к сети питания газа 14
- Подсоединение к сети распределения газа 14
- Подсоединение от рампы запальной горелки к клапанной группе основной рампы горелки 14
- Рампа запальной горелки уже смонтирована на горелке но необходимо выполнить следующие подсоединения 14
- Рис 5 подсоединение 3 трубки от рампы запальной горелки к клапанной группе основной газовой рампы 14
- Рис 6 пример газовой рампы 14
- Сборка основной газовой рампы 14
- Сеть подачи газа 14
- Диапазон регулирования давления 16
- Гидравлическая система 17
- Пpавила использования топливных насосов 17
- Сброс воздуха 17
- Насос suntec t 18
- Подсоединение шлангов 18
- Подсоединения выполняемые к фурме 18
- Регулятор давления suntec tv 18
- Жидког 19
- Вязкость от 3 до 5 e при 50 c вязкость этого топлива см рис 11 кривую 3 если его довести до температуры 20 c с 3 5 e увеличится до 15 20 e а 10 c до 40 e естественно что при таких условиях если топливо не будет подогреваться его невозможно будет нормально подавать с емкости на горелку однако нагретое топливо может всасываться насосом горелки только если оно будет находиться под давлением в самом деле как это видно на графике на рис 13 изготовитель насосов указывает что минимальное давление при подаче топлива на насос должно быть не менее 1 бара при температуре топлива 40 c если бы нагретое топлива всасывалось прямо из резервуара то это привело бы кавитации при этом давление в насосе горелки начало бы постепенно падать по мере нагревания топлива до тех пор пока бы не изменились показатели давления на форсунке указанные изготовителем форсунок на графике на рис 12 можно определить температуру нагрева топлива в зависимости от вязкости а на графике на рис 14 давление топлива на насосе в зав 20
- Для обеспечения нормальной работы мазутных и комбинированных газо мазутных горелок необходимо чтобы система подачи топлива была изготовлена правильно для правильного изготовления ситемы подачи топлива существуют два основных правила 20
- Легкий мазут с низким содержанием серы 20
- Постоянная температура далее мы проиллюстрируем почему обязательно необходимо подогревать мазутное топливо и держать его под давлением в качестве примера возьмем топливо со следующими характеристиками 20
- Постоянное давление 20
- Правила пользования мазутом 20
- Таб 1 кольцевой контур подачи топлива 20
- Таб 2 горелка 20
- Температура на подогревателе должна быть отрегулирована таким образом чтобы иметь на форсунке вязкость между 1 и 1 e 20
- Таб 3 21
- C i b unigas m039207nb 23
- Минимальная температура подачи топлива в зависимости от его вязкости 23
- Поле оптимальной работы насосов 23
- Применение мазута влечет за собой необходимость подачи топлива в горелку под давлением которое строго зависит от давления мазутного топлива во избежание его газификации что может привести к повреждению насоса 23
- Рис 12 23
- Рис 13 23
- Рис 14 23
- Гидравлические схемы 24
- Рис 15 3id0023 гидравлическая схема система подачи мазута при наличии одной горелки 24
- Направление вращения двигателя вентилятора и двигателя н 27
- Регулировка мазутных термостатов 27
- Схема электрических подключений 27
- Кpивые давления газа в голове сгоpания в зависимости от его pасхода 28
- Регулировки 28
- Замер давления на голове сгорания 29
- Кpивые давления в головке сгоpания pасхода газа 29
- Блок контроля герметичности vps504 30
- Газовый фильтр 30
- Клапан регулирования стабилизатор давления 30
- Регулирование воздуха горения и газового топлива 30
- Регулирование расхода газа запальной горелки клапан вrahma eg12 r и стабилизатор давления 30
- Процедура регулирования 31
- Регулирование общее описание 31
- Регулировка реле давления воздуха 33
- Регулировка реле максимального давления газа там где оно присутствует 33
- Регулировка реле минимального давления газа 33
- Реле давления для контроля утечек газа pgcp с электронным блоком контроля пламени s iemens ldu siemens lmv 33
- Fluidics wr2 25 20 7 рекомендуется bergonzo b c 25 20 7 рекомендуется 34
- Горелки модулирующие 34
- Давление на обратном ходе на большом пламени макс бар 34
- Давление на обратном ходе на малом пламени мин бар 34
- Для регулировки модулирующих горелок использовать селекторный переключатель имеющийся на контрольной панели горелки см рисунок вместо того чтобы использовать термостат тав как было описано в регулировках прогрессивных горелок произвести регулировку как описано в предыдущих параграфах уделяя внимание использованию cmf положение селекторного переключателя определяет фазы работы для того чтобы вывести горелку в режим большого пламени установить селекторный переключатель cmf на 1 а для того чтобы на малое пламя на 2 для того чтобы повернуть варьируемый сектор необходимо установить селекторный переключатель cmf на 1 или 2 а затем перевести его на 0 cmf 0 сервопривод стоит в том положении в котором находится cmf 1 работа на большом пламени cmf 2 работа на малом пламени cmf 3 автоматическая работа 34
- Расход жидкого топлива регулируется за счет выбора форсунки противопоточного типа соответствующего мощности котла и типу применения размера а также регулировки давления на прямом и обратном ходе жидкого топлива согласно данных указанных в таблице и на графике на рис 22 для считывания давления читайте последующие параграфы 34
- Регулировка расхода мазутного топлива 34
- Рис 21 34
- Сопло давление топлива на форсунке бар 34
- Таб 4 34
- Угол распыления топлива в зависимости от давления на обратном ходе топлива _________ расход 34
- Фуpма мазутного топлива 37
- Работа горелки 39
- Функциональная работа на газе 39
- Функциональная работа на жидком топливе 39
- Периодически выполняемые операции 40
- Техническое обслуживание газового фильтpа 40
- Замена пружины клапанной группы 41
- Самоочищающийся фильтр 41
- Снятие головы сгорания 41
- Замена запального электрода 42
- Регулиpовка положения электpодов 42
- Проверка тока у контрольного фотоэлемента 43
- Сезонная остановка 43
- Утилизация горелки 43
- Чистка и замена фотоэлемента контроля пламени 43
- Причина неполадка 44
- Таблица возможных неполадок 44
- Электросхемы 45
- Электрическая схема насосной группы подачи топлива 50
- Перечень составных частей горелок 54
- Приложение 56
- C i b unigas s p a 60
- Unigas service ооо унигаз сервис 60
- Зао чибитал унигаз 60
- Росс 60
- Украина ооо унигаз украина 60
Похожие устройства
- CIB Unigas MILLE PN 1025 Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas MILLE PN 1025 Техническое описание
- CIB Unigas MILLE PN 1030 Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas MILLE PN 1030 Техническое описание
- CIB Unigas MILLE PN 1040 Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas MILLE PN 1040 Техническое описание
- CIB Unigas MILLE RBY 1025 Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas MILLE RBY 1030 Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas MILLE RBY 1040 Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Mille RN1030 D-.MD.L.RU.A Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Mille RN1030 D-.MD.L.RU.A Буклет
- CIB Unigas Mille RN1030 D-.MD.L.RU.A.ES Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Mille RN1030 D-.MD.L.RU.A.ES Буклет
- CIB Unigas Mille RN1030 D-.MD.S.RU.A Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Mille RN1030 D-.MD.S.RU.A Буклет
- CIB Unigas Mille RN1030 D-.MD.S.RU.A.ES Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Mille RN1030 D-.MD.S.RU.A.ES Буклет
- CIB Unigas Mille RN1030 D-.PR.L.RU.A Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Mille RN1030 D-.PR.L.RU.A Буклет
- CIB Unigas Mille RN1030 D-.PR.S.RU.A Инструкция по эксплуатации