Ardo A 5640 G6 Brown [24/42] L utente

Содержание

Q 3 ISTRUZIONI PER L UTENTE H COME COMPORTARSI AL PRIMO UTILIZZO DEL VANO FORNO Al fine di espellere l odore caratteristico prodono dall isolamento di lana di vetro al primo utilizzo riscaldare per circa un ora II forno vuoto a porta chiusa sulla posizione di massima temperatura Durante Cintera operazione non sostare nella stanza ed arieggiaria N B posizionare l eventuale temporizzatore o programmatore sul funzlonamento manuale E nórmale che II forno emetta fumi e cattivi odor Trascorso il tempo lasciare raffreddare l apparecchio e puliré l intemo con acqua calda e un detersivo delicato Lavare anche tutti gli accessori griglia teglia leccarda schidione prima dell uso TIPOLOGIA FORNO Le ns cucine possono essere equipaggiate di vari tipi di fomi totalmente a gas misto e totalmente elettrico Ques ultimo puó essere a convezione naturale od a convezione forzata con l ausilio del ventilatore A titolo orientativo riportiamo da pag 21 a pag 24 una sommaria descrizione delle diverse possibili funzioni da pag 25 a pag 26 dei consigli pratici per ottenere risultati ottimali da pag 27 a pag 28 le tabelle di cottura e grigliatura I NOTE GENERAD SULLA SICUREZZA Non lasciare II forno incustodito durante le cotture Tenere sempre aperto il coperchio dell apparecchio quando sí utilizza il vano forno onde evitare surriscaldamenti Per aprire la porta forno Impugnare sempre la maniglia nella parte céntrale Non preoccuparsi se durante la cottura si forma della condensa sulla porta e suite pareti interne del forno Questo non influisce sul funzlonamento dello stesso Quando si apre la porta forno attenzlone alia fuoriuscita di vapore bóllente Utilizzare guanti da forno per inseriré od estrarre recipienti dal forno Quando togliete o mettete le pietanze nel forno accertatevi che i condimenti non cadano in notevoli quantitá sul fondo oli e grassi se surriscaldati sono fácilmente inflammabili Utilizzare reclpienti resistenti alie temperatura indícate dalla manopola termostato Durante la cottura onde evitare risultati negativi si raccomanda vivamente di non coprire la suola forno o le griglie con fogli d aíluminio o con altri material Tutte le cotture si effettuano a porta chiusa ad eccezione di quando si usa il bruciatore grlll gas vedi relative istruzioni ATTENZIONE Durante e dopo l uso il cristallo della porta forno e lepara accessioili possono essere molto calde e perianto é necessario tenere lontano i bambini dall apparecchio Dopo aver utillzzato l apparecchio assicurarsi che tutti i comandi siano in posizione di spento o chiuso M 3 INSTRUKCJE DLA U YTKOWNIKA 0 PIECZENIE Z IIÉYCIEM TRADYCYJNEGO OPIEKACZA piekarniki z naturalnym lub wymuszonym obiegiem powietrza 6 cio lub 8funkcyjne Przekrqcic gaikq przelqcznika funkcji rys 6 8 lub 9 na symbol É lub 0 i w piekarnikach z wymuszonym obiegiem powietrza ustawió pokrqtto termostatu rys 7 na qdanq temperatura Wybór tej funkcji uruchamia grzalkq gómqárodkowq która dostarcza cieplo bezpoérednio na potrawq Poza grillowaniem motna jej uíywaó do delikatnego przyrumieniania z wierzchu potraw ju upieczonych 0 PIECZENIE Z U2YCIEM OPIEKACZA Z WYMUSZONYM OBIEGIEM POWIETRZA piekarniki w wymuszonym obiegiem powietrza 6 cio lub 8 funckyjne Przekrqcié pokrqtlo przelqcznika funkcji rys 8 lub 9 na symbol 0 i ustawió pokrqtlo termostatu rys 7 na temperatura wskazanq w tabeli na stronie 28 Wybór tej funkcji uruchamia grzalk górnq a wytwarzane gorqce powietrze jest wprowadzane w ruch przez wentylator Ten sposób pieczenia jest szczególnie zalecany w przypadku gdy chcemy zmniejszyc opiekanie bezposrednio od góry i zastosowac ni szq temperatura pieczenia w celu osiqgnigcia jednakowego przyrumienienia i chrupiqcej skórki Idealny do pieczeni i kurczaków ROÉEN OBROTOWY tylko día naturalnym obiegiem powietrza 3 ИНСТРУКЦИИ по V ПОЛЬЗОВАНИЮ piekarników z Jak korzystaó z rozna obrotowego patrz rys 24 Nadziac kurczaka lub migso do opieczenia na ruszt mocujqc je na obu koricach szpikulcami i zwracajqc uwag by ciliar byl równomiernie rozloiony aby nie zmuszaó silniczka do niepotrzebnego wysilku Po wstawieniu rusztowania na poziom 2 ustawió na nim ro en i wprowadzié jego koniec do mocowania napqdu E Pod spód zakladaé zawsze blachq do kapujqcego sosu jak pokazuje na str 26 w rozdziale PORADY PRAKTYCZNE Odkr ció i zdjqó rqczkq roina Zapalió palnik opiekacza i uruchomió silniczek poprzez nacióniqcie przycisku lub wlqczyé grzalkq opiekacza lub 0 wecffug instrukcji Wszystkie rodzaje pieczenia z wyjqtkiem przypadku kiedy korzysta si z opiekacza gazowego patrz stosowne instrukcje wymagajq zamkni cia drzwiczek ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ОБЫЧНОМ ГРИЛЕ овки с естественной и принудительной конвекцией 6 или 8 функций Поверните ручку рис 6 8 или 9 до символа И или 0 и установите ручку термостата рис на желаемую температуру Выбирая эту функцию Вы тем самым включаете верхний центральный нагревательный элемент который направляет тепло непосредственно на продукты Помимо приготовления способом гриль эта функция может использоваться для лёгкого подрумянивания пищи 0 ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ ПРИ ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ КОНВЕКЦИИ духовки с принудительной конвекцией 6 или 8 функций Поверните ручку рис 8 или 9 до символа 0 и установите ручку термостата рис 7 на температуру указанную в таблице на стр 28 Выбирая эту функцию Вы тем самым включаете верхний нагревательный элемент и образующееся тепло распределяется вентилятором Эта функция предназначается для смягчения прямого теплового воздействия верхнего нагревательного элемента Использование более низких температурных режимов позволяет добиться равномерного подрумянивания и образования хрустящей корочки Прекрасно можно готовить жаркое и куры гриль а ВЕРТЕЛ только для духовки с принудительной конвекцией Как использовать вертел см рис 24 Надеть курицу или кусок мяса для жарки на вертел зажав его между двумя вилками и хорошо уравновесив чтобы избежать излишней нагрузки моторчика Вставив подставку в направляющую 2 установить вертел на опору и вставить его конец в специальное гнездо Е Обязательно используйте противень для сбора сока как указано на стр 26 в разделе ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ Открутите и снимите рукоятку вертела Зажгите горелку гриля и включите моторедуктор нажатием выключателя или включите горелку гриля руководствуясь соответствующими инструкциями О или При приготовлении пищи дверца духовки должна быть закрыта за исключением случаев когда используется горелка газового гриля см соответствующие инструкции 24