Ardo A 5640 G6 Brown [42/42] 6 инструкции no t установке

Содержание

Gentile Cliente Lei ha acquistato un ns prodotto e sentitamente la ringraziamo Siamo certi che questo nuovo apparecchio moderno funzionale e pratico costruito con material di primissima qualitá soddisferá nel modo migliore Ie sue esigenze La Casa Costruttrice si riserva di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritenesse necessahe o utili anche nell interesse dell utente senza pregiudicare Ie caratteristiche essenziali di funzionalitá e di sicurezza Essa non risponde delle possibili inesattezzo imputabili ad errori di stampa o di trascrizione contenute nel presente libretto N B la grafica delle figure riportate nel libretto é puramente indicativa Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui slmboli di Identificazione figurano sulla copertina del libretto istruzTone e sull etlchetta dell apparecchio L apparecchio è state progettato e costruito seconde le sottonotate norme europee o EN 30 1 1 EN 30 2 1 e EN 437 successivi emendamenti gas о EN 60 335 1 e EN 60 335 2 6 elettrica più relativ emendamenti L apparecchio è conforme aile prescrizioni delle sottonotate Direttive Europee CEE 73 23 93 68 relative alla sicurezza elettrica BT u CEE 89 336 92 31 93 68 relative alla compatibilità elettromagnetica EMC u CEE 90 396 93 68 relative alla sicurezza gas In conformité con la norma a gas gli apparecchi totalmente a gas e misti larghezza 50cm sono di classe 1 In conformité con la norma a gas gli apparecchi totalmente a gas e misti larghezza 60cm sono di classe 1 о classe 2 sottoclasse 1 In conformité con la norma elettrica gli apparecchi misti ed elettrici sono di tipo X GH accessori del fomo che possono venire a contatto con gli aliment sono costrulti con material conform a quanto prescritto dalla direttiva CEE 89 109 del 21 12 88 В 6 INSTRUKCJE DLA X INSTALATORA G KONSERWACJA Przed przystqpieniem do jakichkolwiek czynnoáci konserwacyinych czy naprawczych nalezy odlqczyc urzqdzenie z sieci zasilania gazem i energiq elektryeznq WYMIANA KURKÓWITERMOSTATU rys 47 W tym celu nalezy postqpowad zgodnie z poniZszq instrukejq Zdjqc kratk glowice palników i pokr tla Wykr cic wkrQty mocujqce palniki Wymontowac boki przykryw i plytq podpalnikowq Wykrgció nakr tki blokujqce D i lub ewentualne zabezpieczenia przeciwwyptywowe i zdjqc kurek R i ewentualnie termostat T wykrqcajqc wkr ty V Wyjqc czqóciowo kanaly doprowadzajq ee gaz do palników i przystqpic do wymiany Wymieniac uszczelk G przy kazdej wymianie kurków lub termostatu w celu zapewnienia idealnej szczelnosci Zamontowac z powrotem wszystkie CZQÓÓ w kolejnoéci odwrotnej do tej w jakiej byly zdejmowane WYMIANA GUMOWEGO PRZEWODU GIETKIEGO DOPROWADZAJACEGO GAZ W celu zapewnienia idealnego funkejonowania gumowego gi tkiego przewodu nalezy konieeznie wymieniaó go po uplywie wytloczonej na nim daty waznoáci WYMIANA CZE CI ELEKTRYCZNYCH aby wymienió zarówke piekarnika L naleZy odkr ció oslon szklanq C rys 48 a nast pnie wymienió íarówk odpornq na wysokie temperatury 300 C majqcq nastqpujqce charakterystyki 15W 230V 50Hz E 14 aby wymienió zaczep zarówki ogranieznik mocy silnika grzalkg elektryeznq tabliczkQ zaciskowq przewód zasilajqcy naleZy rozmontowac tylniq cz áó kuchnl patrz rys 49 w przypadku wymiany przewodu zasilajqcego podtqczyó przewód o odpowiedniej sekeji patrz tabela str 33 uwazajqc by przewód uziemiajqcy byl dluzszy niz przewody fazowe Prosimy о przestrzeganie zaleceri wymienionych w rozdziale Podlqczenle elektryezne aby wymienió generator zaplonowy nalezy zdjqé lewqsciankQ kuchni aby wymienió termostat przelqczniki palniki elektryezne oraz elementy grzewcze naleZy zdjqc wierzehniq cz só kuchni 6 ИНСТРУКЦИИ no T УСТАНОВКЕ Ж УХОД И ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Прежде чем осуществлять любые операции по уходу и замене деталей необходимо отключить плиту от электро и газовой сети Замена вентилей и термостата рис 47 При смазке руководствуйтесь следующими инструкциями Снимите решётки головки конфорок и ручки Открутите крепёжные винты конфорок Снимите боковые панели крышку и рабочую поверхность Открутите блокировочные гайки рамп О и или термопар и снимите вентиль R или термостат Т открутив винты V Извлеките частично трубки питания конфорок и произведите замену детали Заменяйте прокладку всякий раз когда Вы заменяете вентиль или термостат для того чтобы обеспечить плотное соединение корпуса с рампой Установите все детали в обратном порядке Замена резинового шланга для подводки газа Для сохранения функциональных качеств резинового шланга настоятельно рекомендуется использовать шланг только до того срока который указан на маркировке Замена электрооборудования для замены лампочки освещения духовки Ь следует отвинтить защитный стеклянный колпак С рис 48 и заменить лампочку на другую устойчивую к высоким температурам ЗОО С и имеющую следующие характеристики 15W 230V 50 Нг Е 14 для замены патрона редуктора двигателя электрических сопротивлений зажимных коробок и подводящего провода следует снять заднюю панель см рис 49 в случае замены подводящего кабеля следует использовать кабель соответствующего сечения см таблицу на стр 23 Заземляющий провод должен оставаться длиннее проводов фазы При выполнении этих работ следует соблюдать инструкции приведенные в разделе Электрическое соединение для замены блока поджига следует снять левую боковую панель плиты для замены термостата коммутаторов электрических конфорок и нагревательных элементов следует снять рабочую поверхность 42