Ardo A 5640 G6 Brown [40/42] 6 instrukcje dla x instalatora

Содержание

6 INSTRUKCJE DLA X INSTALATORA INDICE 1 NOTE IMPORTANT E PRESCRIZIONI D USO 5 6 2 DESCRIZIONE APPARECCHIO A Descrizione comandi piano lavoro B Descrizione comandi fomo C Descrizione interruttori e spie D Descrizione accessori 7 7 8 9 9 14 3 Q ISTRUZIONI PER L UTENTE H A Piano lavoro 15 B Note generali sulla sicurezza 15 C Accensione bruciatori 15 16 D Inserzione piastre elettriche 17 E Inserzione elementi riscaldanti per piani vetroceramica 17 F Informazioni generali e precauzioni d uso per piani in vetroceramica 17 18 G Come risparmiare energía elettrica18 19 H Corne comportarsi al pnmo utilizzo del vano torno 20 I Note generali sulla sicurezza 20 L Fomo a gas e grill gas 21 M Fomo elettrico e grill elettrico 22 N Funzioni 22 24 O Consigli pratici di cottura 25 26 P Tabella di cottura al torno 27 Q Tabelle di cottura al grill 28 R Pulizia e mantenimento 29 30 4 Ъ COSA FARE SE QUALCOSA NON FUNZIONA 31 5 CARATTERISTICHE TECNICHE 32 34 6 _й ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE A Informazioni tecniche B Installazione C Allacciamento gas D Allacciamento elettrico E Regolazione F Trasformazione G Manutenzione 35 36 37 38 39 40 40 41 41 42 MONTAZ PRZEWODU ZASILAJACEGO Kuchnie calkowicie elektryczne i niektore modele mieszane wychodz c z fabryki sa przystosowane do zasilania monofazowego za pomocamodyfikacji moga byé zasilane systemami trôjfazowymi Do tego celu prosimy o zastosowanie siç do poniiszych zalecen zdjqÉ maskownicç tylna patrz rys 39 przesunaö kable zasilajace na tabliczce zaciskowej listwa zaciskowa éledzac schemat z rysunku 40 Ww schemat przedstawiony jest na tyle kuchni podlaczyé kabel zasilajacy do odpowiedniej sekcji patrz tabela str 33 na tabliczce zaciskowej kuchni uwaZajac by przewôd uziemienia by dluiszy niZ przewody fazowe zablokowaô przewôd w specjalnie przygotowanej blokadzie nastçpnie zamontowaô maskownicg E RE6ULACJE KURKI NAWIERZCHNIOWE Nasze kurki dostosowane do wszystkich rodzajôw gazu maja formç stozkowego trzpienia Regulacjç Minimum naleZy wykonac w sposôb nastçpujacy Zapalié palnik i ustawiô pokrçtlo w pozycji Mini mum maly ptomieii Zdjaé pokrçtlo M rys 41 zamocowane na kurku lekko pociagajac WloZyô maly érubokrçt C do otworu F i przekrçcic wkrçt w prawo lub w lewo tak by ustawila siç odpowiednia wysokosc plomienia Minimum W kurkach zaworowych wkrçt V regulacyjny znajduje siç po prawej stronie trzpienia patrz rys 42 Upewniô siç czy przy szybkiej zmianie pozycji pokrçtla z Maksimum do Minimum ptomieri nie garnie О 6 ИНСТРУКЦИИ по у УСТАНОВКЕ МОНТАЖ ПОДВОДЯЩЕГО КАБЕЛЯ При изготовлении на заводе для полностью электрических плит предусмотрено однофазное питание однако после соответствующей переделки их питание может осуществляться трехфазной сетью при соблюдении нижеприведенных инструкций снять заднюю панель плиты см рис 39 поменять местами соединительные провода в зажимной коробке в соответствии со схемой приведенной на рис 40 Данная схема приведена также на задней панели плиты подсоединить подводящий кабель соответствующего сечения см таблицу на стр 33 к зажимной коробке плиты оставляя заземляющий провод длиннее проводов фазы закрепить кабель в соответствующем зажиме и установить на место заднюю панель Д РЕГУЛИРОВКА Прежде чем производить какую либо регулировку которая может потребоваться при первой или последующих установках отключите плиту от электросети Завершив основную или предварительную регулировку мастер должен восстановить все имевшиеся пломбы Регулировка Минимума выполняется только для конфорок работающих на газе 620 в то время как для конфорок работающих на газе 630 винт должен быть завинчен до основания путём закручивания перепуска по часовой стрелке Регулировка первичного потока воздуха на конфорках не обязательна Вентили рабочей поверхности Наши вентили подходящие для любого типа газа имеют коническую форму Регулировка Минимума выполняется следующим образом Зажгите конфорку и поставьте ручку на позицию Минимум маленькое пламя Снимите ручку М рис 41 вентиля которая держится на штыре просто за счет сил трения Вставьте небольшую отвёртку С в отверстие Е рис 41 и поверните вправо или влево винт регули Х вки давления подачи газа до тех пор пока пламя конфорки в положении минимум не будет отрегулировано должным образом У клапанных вентилей регулируемый винт находится со стороны тяги см Рис 42 Убедитесь что при быстром переключении из положения Максимум в положение Минимум пламя не гаснет 40