Ariston TI-SHAPE 30 OR EE [27/88] Normas de manutención
![Ariston TI-SHAPE 30 OR EE [27/88] Normas de manutención](/views2/1490139/page27/bg1b.png)
Содержание
- Per le installazioni in italia p.4
- Ove fornito in dotazione con il prodotto p.4
- Non è un gruppo di sicurezza idraulica p.4
- Il dispositivo contro le sovrapressioni p.4
- Norme di installazione p.5
- Fissaggio a muro p.5
- Descrizione dello scaldacqua p.5
- Caratteristiche tecniche p.5
- Avvertenze generali p.5
- Norme di manutenzione p.7
- Norme d uso utente p.8
- Technical data p.9
- Installation instructions p.9
- General remarks p.9
- Fastening to the wall p.9
- Description of water heater p.9
- Maintenance instructions p.10
- Instructions for use p.11
- Norme d installation p.13
- Instructions générales p.13
- Fixation murale p.13
- Description du chauffe eau p.13
- Caractéristiques techniques p.13
- Normes d entretien p.15
- Normes d usage utilisateur p.16
- Technische kenmerken p.17
- Normen voor de installatie p.17
- Beschrijving van de warmwaterboiler p.17
- Algemene aanwijzingen p.17
- Onderhoudsvoorschriften p.19
- Gebruiksnormen gebruiker p.20
- Wandbefestigung p.21
- Technische daten p.21
- Montageanleitung p.21
- Beschreibung des wassererhitzers p.21
- Allgemeine hinweise p.21
- Anleitungen zur instandhaltung p.23
- Bedienungsanleitung verbraucher p.24
- Caraterística técnicas p.25
- Advertencias generales p.25
- Normas de instalación p.25
- Fisaje a la pared p.25
- Descripción del calentador de agua p.25
- Normas de manutención p.27
- Normas de uso usuario p.28
- Normas de instalação p.29
- Fixação à parede p.29
- Descrição do aparelho p.29
- Caraterísticas técnicas p.29
- Advertências gerais p.29
- Normas de manutenção p.30
- Normas de utilização usuário p.32
- Uwagi ogólne p.33
- Opis podgrzewacza wody p.33
- Dane techniczne p.33
- Zasady konserwaji p.35
- Normy uzytkowania dla uzytkownika p.36
- Általános útmutató p.37
- Szerelési elóírások p.37
- Muszaki adatok p.37
- A vízcsatlakozás p.37
- A készülék felépítése p.37
- Üzembe helyezés és ellnórzés p.38
- Elektromos csatlakozás p.38
- Üzemi hómérséklet szabályozása p.39
- Rendszeres karbantartás p.39
- Kezelési utasítás p.39
- Karbantartási elóírások p.39
- Biztonsági ermosztát p.39
- Bekapcsolás p.39
- Alkatrészek cseréje p.39
- Hibaelhäritäs p.40
- Vizmelegitók sorozatból p.40
- Vseobecnà upozornèni p.41
- Technické ùdaje p.41
- Popis ohrivace p.41
- Üdrzba p.42
- Pouziti ohrivace p.43
- Поверните рукоятку на символ только для моделей оснащенных этой функцией внимание не отключайте электропитание изделия p.46
- Функция против замерзания p.46
- Функц1я no frost проти обмерзания p.50
- Увага не вимикайте живлення припаду p.50
- Гаранпйн1 оьов язки p.51
- Démesio neatjunkite produkto nuo maitinimo saltinio p.54
- Jspejimas salims kuriose galioja europos norma en 1487 2000 spaudimo saugos jtaisas tiekiamas kartu su produktu nesutampa su norma pagal kuriq maximalus taiso spaudimas lygus 0 7 mpa 7 gabalai kartu jtaisas turi nutraukimo voztuvq negrjztamq voztuvq valdymo mechanizmq negrjztamam voztuvui saugos voztuvq ir vandens spaudimo isjungimo jtaisq p.55
- Is produktes patvirtina es direktyvq 2002 96 ec p.55
- Sis produkts atbilst es direktivai 2002 96 ec p.59
- Bridinàjums valstim kuri pienéma eiropas normu en 1487 2000 par spiediena drosibas ierici max spiediens 0 mpa 7 gabali ar atgriezuma ventili vai pretvàrstu ar vadibas mehànismu drosibas ventili un spiediena izslègsanas ierice un kuru nacionàlas normas neatbilst sai normai p.59
- Ixtmpthlamc a pahlekmrndtd p.60
- Ij 1 rhmli iil cmlmrd p.60
- Tàhelepanu arge eemaldage tootelt toitejuhet p.62
- Kiilmavastane tòoreziim p.62
- See toote vastab eu normidele 2002 96 ec p.63
- Hoiatus euroopa normi en 1487 2000 üle vótnud riikides ei vasta seadmega kaasas olev kaitseseade riiklikele normidele vastavalt normile peab seadme maksimumróhk olema 0 7 mpa 7 bar ning omama vàhemalt sulgurventiili tagasilóògiklappi tagasiloogiklapi kontrollmehhanismi kaitseventiili ning veesurve katkestusseadet p.63
- Uputstva za instaliranje p.68
- Ucvrscivanje na zid p.68
- Tehnicki podaci p.68
- Opis grijaca vode p.68
- Opce napomene p.68
- Uputstva za odrzavanje p.70
- Uputstva za upotrebu korisnik p.71
- М регулятор p.72
- Е клич светлинен индикатор а калек p.72
- В трчба входжца с тр ба иэходяи а p.72
- Технически характеристики p.72
- Поставен етикет в близост до тръбите за вход и изход на водата p.72
- Описание на бойлера фиг 7 p.72
- Общи указания p.72
- Място за инсталиране p.72
- Свърэваие за свободно изтичаие p.73
- Свързване към водопроводната мрежа p.73
- Свързване кгьм електрическата мрежа p.73
- Пускане в действие и проба p.73
- Окачване на стената p.73
- Ако бойлерът не е комплектован със захравващ кабел св ьрзването към мрежата се извършва чрез фиксираи кабел p.73
- Замяна на части p.74
- Предпазен вентил p.74
- Правила за поддръжка p.74
- Периодична поддръжка p.74
- Активиране на двуполюсния предпаэител p.74
- Функция против замръзване p.75
- Фирмата производится си эапазва правоте на всякакви конструктивни промени p.75
- Този урад отговаря на изискванията на директива p.75
- Рсгулираие на температурят p.75
- Предупреждение за страните конто са приели европейски стандарт en 1487 2000 предпазното устройство за налягането предоставено с уреда не отговаря на националните стандарти съгласно стандарты устройството трябва да е с максимално налягане от 0 мра 7 бара и да има поне спирателен вентил възвратен вентил контролен механизъм за възвратния вентил предпазен вентил и изключващо устройство на водното налягане p.75
- Полезни съвети p.75
- Начин на лояэванв p.75
- Емс 89 336 сее за електромагнитна сьвиестимост p.75
- Вшиочвано p.75
- Ттг lärtt p.77
- W гт г p.77
- Fn l вт г г у p.77
- Instructiuni pentru instalare p.80
- Fixarea pe parete p.80
- Descriere boiler p.80
- Date tehnice p.80
- Observatii generale p.80
- Instructiuni pentru întretinere p.82
- Instructiuni pentru utilizator p.83
- Mod 10 15 30 p.84
- Mod 10 15 p.84
- Uzstãdisanas shêma paig aldu sskeem кон дыру схемасы nacrt za inst all ranje инсталачионна схема p schema de montaj p.85
- Sottolavello under sink sous évier onder wasbak unter tisch bajo fregadero montagem inferior p.85
- Sopralavelio above sink sur évier boven wasbak über tisch arriba fregadero montagem superior p.85
- Schema instai laz io ne installation scheme schéma d installation installatie schema installations schéma esquema de instalación esquema p.85
- Pod ziew mosogatô alà pod umyvadlo drez под мойкой п1д мойкою kraanikausi kohal pealmine p.85
- Nad ziew mosogató folé nad umyvadlo dfez над мойкой над мойкою kraanirausi all alumine virs izlietnes p.85
- De instalação schema instalacji beszerelési rajz schéma instalare схема установки схема установки paju ngimo schema p.85
- 78 1151114 p.85
- 35 360 35 44б 44 p.85
- 261 300 308 360 370 p.85
- 144 165 p.85
- Zem izlietnes valamu all жугыд астанда ispod umh aonika поа минка montaj sub chiuveta p.85
- Valamu kohal жугыщ уст1нде iznad umh aonika над мивка jk h 3 ji montaj deasupra chiuvetei p.85
Похожие устройства
-
Ariston SLV PW 50 VИнструкция по эксплуатации -
Ariston Platinum Sl З0 НИнструкция по эксплуатации -
Ariston Platinum SI 80 HИнструкция по эксплуатации -
Ariston Bravo E 4523 U-F7Инструкция по эксплуатации -
Ariston Bravo E 3323 U-F7Инструкция по эксплуатации -
Ariston AM 60 SH 2.0 Ei3 FEИнструкция по эксплуатации -
Ariston Platinum SI З0 НИнструкция по эксплуатации -
Ariston ABS PLT ECO 65 H SlimИнструкция по эксплуатации -
Ariston Platinum SI 50 HИнструкция по эксплуатации -
Ariston EurekaИнструкция по эксплуатации -
Ariston AM 50 SH 2.0 Ei3 FEИнструкция по эксплуатации -
Ariston Platinum SI 15 HИнструкция по эксплуатации
tensión moviendo e l interruptor F de la posición O a la posición I fig 7 En los modelos que no poseen interruptor encienda girando el mando de regulación en sentido horario Normas de manutención Eventual sustitución de las partes Todas las intervenciones y las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal especializado De todos modos antes de solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica debido a una sospecha de avería verifique que el problema de funcionamiento no dependa de otras causas como por ejemplo falta temporal de agua o de energía eléctrica Antes de efectuar cualquier intervención de manutención desconnectar el aparato de la linea de la corriente eléctrica Para intervenir en la resistencia eléctrica que está saldada a la arandela hay que vaciar el aparato por lo tanto cierre el grifo principal abra el escape de la válvula de seguridad y haga salir el agua del tubo de entrada abriendo un grifo de agua caliente Desenroscando el perno E fig 5 se puede quitar la abrazadera aprietare borde S y después ejercitando sobre el reborde G une presión desde el exterior hacia el interior mayor si hay incrostaciones se puede quitarlo con movimiento semicircular La resistencia está fijada al reborde Durante la fase de remontaje fig 4 tener cuidado para las posiciones de la guarnición del reborde y del termóstato sean las originales y que se hallan en la fig 5 Manutenciones Para obtener un buen rendimiento del aparato es oportuno proceder a la desincrostación de la resistencia R fig 6 poco más o menos cada dos periódicas anos según ladurezzadel agua La operación si no se quiere usar ácidos aptos para este fin puede efectuarse desmenuzando la crosta calcárea teniendo cuidado de no perjudicar la coraza de la resistencia El ánodo de magnesio N fig 6 en los modelos que lo comprénden debe ser sustituido cada dos años Para sustituirlo desmontar la resistencia y destornillarlo del estribo de sostén Reactivación En caso de recalentamiento anormal del agua un interruptor térmico de seguridad seguridad conforme a las normas de la CEI EN interrumpe el circuito bipolar électrico sobre ambas fases de alimentación de la resistencia en dicho caso pedir la intervención de la Asistencia Técnica Válvula En los modelos provistos de válvula de seguridad con palanca la misma de seguridad puede ser utilizada levantándola para vaciar el aparato si es necesario verificar periódicamente todos los meses el correcto funcionamiento de la válvula Noticias 1 Si de los grifos de utilización no sale agua caliente antes de solicitar útiles la intervención de la Asistencia Técnica controlar que los empalmes hídrico y eléctrico resulten como se ha specificado en los correspon dientes parágrafos o controlar sobre el termóstato después de haberlo desmontado la continuidad de las fases entre las grapas y los relativos faston En caso negativo es de presumir que haya intervenido la seguri dad bipolar solicitar la intervención de la Asistencia Técnica 25