Ariston TI-SHAPE 30 OR EE [36/88] Normy uzytkowania dla uzytkownika
![Ariston TI-SHAPE 30 OR EE [36/88] Normy uzytkowania dla uzytkownika](/views2/1490139/page36/bg24.png)
Содержание
- Per le installazioni in italia p.4
- Ove fornito in dotazione con il prodotto p.4
- Non è un gruppo di sicurezza idraulica p.4
- Il dispositivo contro le sovrapressioni p.4
- Norme di installazione p.5
- Fissaggio a muro p.5
- Descrizione dello scaldacqua p.5
- Caratteristiche tecniche p.5
- Avvertenze generali p.5
- Norme di manutenzione p.7
- Norme d uso utente p.8
- Technical data p.9
- Installation instructions p.9
- General remarks p.9
- Fastening to the wall p.9
- Description of water heater p.9
- Maintenance instructions p.10
- Instructions for use p.11
- Norme d installation p.13
- Instructions générales p.13
- Fixation murale p.13
- Description du chauffe eau p.13
- Caractéristiques techniques p.13
- Normes d entretien p.15
- Normes d usage utilisateur p.16
- Technische kenmerken p.17
- Normen voor de installatie p.17
- Beschrijving van de warmwaterboiler p.17
- Algemene aanwijzingen p.17
- Onderhoudsvoorschriften p.19
- Gebruiksnormen gebruiker p.20
- Wandbefestigung p.21
- Technische daten p.21
- Montageanleitung p.21
- Beschreibung des wassererhitzers p.21
- Allgemeine hinweise p.21
- Anleitungen zur instandhaltung p.23
- Bedienungsanleitung verbraucher p.24
- Descripción del calentador de agua p.25
- Caraterística técnicas p.25
- Advertencias generales p.25
- Normas de instalación p.25
- Fisaje a la pared p.25
- Normas de manutención p.27
- Normas de uso usuario p.28
- Normas de instalação p.29
- Fixação à parede p.29
- Descrição do aparelho p.29
- Caraterísticas técnicas p.29
- Advertências gerais p.29
- Normas de manutenção p.30
- Normas de utilização usuário p.32
- Uwagi ogólne p.33
- Opis podgrzewacza wody p.33
- Dane techniczne p.33
- Zasady konserwaji p.35
- Normy uzytkowania dla uzytkownika p.36
- Általános útmutató p.37
- Szerelési elóírások p.37
- Muszaki adatok p.37
- A vízcsatlakozás p.37
- A készülék felépítése p.37
- Üzembe helyezés és ellnórzés p.38
- Elektromos csatlakozás p.38
- Üzemi hómérséklet szabályozása p.39
- Rendszeres karbantartás p.39
- Kezelési utasítás p.39
- Karbantartási elóírások p.39
- Biztonsági ermosztát p.39
- Bekapcsolás p.39
- Alkatrészek cseréje p.39
- Vizmelegitók sorozatból p.40
- Hibaelhäritäs p.40
- Vseobecnà upozornèni p.41
- Technické ùdaje p.41
- Popis ohrivace p.41
- Üdrzba p.42
- Pouziti ohrivace p.43
- Поверните рукоятку на символ только для моделей оснащенных этой функцией внимание не отключайте электропитание изделия p.46
- Функция против замерзания p.46
- Функц1я no frost проти обмерзания p.50
- Увага не вимикайте живлення припаду p.50
- Гаранпйн1 оьов язки p.51
- Démesio neatjunkite produkto nuo maitinimo saltinio p.54
- Jspejimas salims kuriose galioja europos norma en 1487 2000 spaudimo saugos jtaisas tiekiamas kartu su produktu nesutampa su norma pagal kuriq maximalus taiso spaudimas lygus 0 7 mpa 7 gabalai kartu jtaisas turi nutraukimo voztuvq negrjztamq voztuvq valdymo mechanizmq negrjztamam voztuvui saugos voztuvq ir vandens spaudimo isjungimo jtaisq p.55
- Is produktes patvirtina es direktyvq 2002 96 ec p.55
- Sis produkts atbilst es direktivai 2002 96 ec p.59
- Bridinàjums valstim kuri pienéma eiropas normu en 1487 2000 par spiediena drosibas ierici max spiediens 0 mpa 7 gabali ar atgriezuma ventili vai pretvàrstu ar vadibas mehànismu drosibas ventili un spiediena izslègsanas ierice un kuru nacionàlas normas neatbilst sai normai p.59
- Ij 1 rhmli iil cmlmrd p.60
- Ixtmpthlamc a pahlekmrndtd p.60
- Tàhelepanu arge eemaldage tootelt toitejuhet p.62
- Kiilmavastane tòoreziim p.62
- See toote vastab eu normidele 2002 96 ec p.63
- Hoiatus euroopa normi en 1487 2000 üle vótnud riikides ei vasta seadmega kaasas olev kaitseseade riiklikele normidele vastavalt normile peab seadme maksimumróhk olema 0 7 mpa 7 bar ning omama vàhemalt sulgurventiili tagasilóògiklappi tagasiloogiklapi kontrollmehhanismi kaitseventiili ning veesurve katkestusseadet p.63
- Uputstva za instaliranje p.68
- Ucvrscivanje na zid p.68
- Tehnicki podaci p.68
- Opis grijaca vode p.68
- Opce napomene p.68
- Uputstva za odrzavanje p.70
- Uputstva za upotrebu korisnik p.71
- Място за инсталиране p.72
- М регулятор p.72
- Е клич светлинен индикатор а калек p.72
- В трчба входжца с тр ба иэходяи а p.72
- Технически характеристики p.72
- Поставен етикет в близост до тръбите за вход и изход на водата p.72
- Описание на бойлера фиг 7 p.72
- Общи указания p.72
- Свърэваие за свободно изтичаие p.73
- Свързване към водопроводната мрежа p.73
- Свързване кгьм електрическата мрежа p.73
- Пускане в действие и проба p.73
- Окачване на стената p.73
- Ако бойлерът не е комплектован със захравващ кабел св ьрзването към мрежата се извършва чрез фиксираи кабел p.73
- Замяна на части p.74
- Предпазен вентил p.74
- Правила за поддръжка p.74
- Периодична поддръжка p.74
- Активиране на двуполюсния предпаэител p.74
- Вшиочвано p.75
- Функция против замръзване p.75
- Фирмата производится си эапазва правоте на всякакви конструктивни промени p.75
- Този урад отговаря на изискванията на директива p.75
- Рсгулираие на температурят p.75
- Предупреждение за страните конто са приели европейски стандарт en 1487 2000 предпазното устройство за налягането предоставено с уреда не отговаря на националните стандарти съгласно стандарты устройството трябва да е с максимално налягане от 0 мра 7 бара и да има поне спирателен вентил възвратен вентил контролен механизъм за възвратния вентил предпазен вентил и изключващо устройство на водното налягане p.75
- Полезни съвети p.75
- Начин на лояэванв p.75
- Емс 89 336 сее за електромагнитна сьвиестимост p.75
- Ттг lärtt p.77
- W гт г p.77
- Fn l вт г г у p.77
- Observatii generale p.80
- Instructiuni pentru instalare p.80
- Fixarea pe parete p.80
- Descriere boiler p.80
- Date tehnice p.80
- Instructiuni pentru întretinere p.82
- Instructiuni pentru utilizator p.83
- Mod 10 15 30 p.84
- Mod 10 15 p.84
- Valamu kohal жугыщ уст1нде iznad umh aonika над мивка jk h 3 ji montaj deasupra chiuvetei p.85
- Uzstãdisanas shêma paig aldu sskeem кон дыру схемасы nacrt za inst all ranje инсталачионна схема p schema de montaj p.85
- Sottolavello under sink sous évier onder wasbak unter tisch bajo fregadero montagem inferior p.85
- Sopralavelio above sink sur évier boven wasbak über tisch arriba fregadero montagem superior p.85
- Schema instai laz io ne installation scheme schéma d installation installatie schema installations schéma esquema de instalación esquema p.85
- Pod ziew mosogatô alà pod umyvadlo drez под мойкой п1д мойкою kraanikausi kohal pealmine p.85
- Nad ziew mosogató folé nad umyvadlo dfez над мойкой над мойкою kraanirausi all alumine virs izlietnes p.85
- De instalação schema instalacji beszerelési rajz schéma instalare схема установки схема установки paju ngimo schema p.85
- 78 1151114 p.85
- 35 360 35 44б 44 p.85
- 261 300 308 360 370 p.85
- 144 165 p.85
- Zem izlietnes valamu all жугыд астанда ispod umh aonika поа минка montaj sub chiuveta p.85
Похожие устройства
-
Ariston SLV PW 50 VИнструкция по эксплуатации -
Ariston Platinum Sl З0 НИнструкция по эксплуатации -
Ariston Platinum SI 80 HИнструкция по эксплуатации -
Ariston Bravo E 4523 U-F7Инструкция по эксплуатации -
Ariston Bravo E 3323 U-F7Инструкция по эксплуатации -
Ariston AM 60 SH 2.0 Ei3 FEИнструкция по эксплуатации -
Ariston Platinum SI З0 НИнструкция по эксплуатации -
Ariston ABS PLT ECO 65 H SlimИнструкция по эксплуатации -
Ariston Platinum SI 50 HИнструкция по эксплуатации -
Ariston EurekaИнструкция по эксплуатации -
Ariston AM 50 SH 2.0 Ei3 FEИнструкция по эксплуатации -
Ariston Platinum SI 15 HИнструкция по эксплуатации
PL 2 Jesli kontrolka nie zapala siç réwniez wôwczas gdy urz dzenie podgrzewa wodç istmeje mozliwosc ze spalita siç tylko zarowka a sam podgrzewacz pracuje prawidtowo 3 Dla zapewnienia dobrego funkcjownowania systemu galwanicznego zabezpieczenia podgrzewacza wody jej twardosc stala nie powinna byc nizsza niz 12 stopni francuskich Podczas normalnego funkcjonowania urzqdzenia zlqczki I inné polqczenia hydrauliczne mogq miec podzyzszonq temperaturç Normy uzytkowania dla uzytkownika Zapalenie Jak powiedziano zapalenie odbywa siç po przestawienieu przelqcznika F rys 7 z pozycji 0 na pozycjç I W przypadku modeli bez wlqcznika urzgdzenie wlqcza siç przekrçcajqc pokrçtlo regulacji w kierunku zgodnym z ruchem wskazowek zegara Lampka kontrolna zapali siç tylklo podczas pracy ogrzewania Thermostat automatycznie wlqczy grzalkç w celu osiggn içcia wybranej wczesniej temperatury Regulacja temperatury pracy Regulacjç temperatury przeprowadza siç poprzez przekrçcanie galkq M rys 7 znajdujqcego siç na przodzie obudowy regulatora przekrçcanie w kierunku ruchu wskazowek zegara podwyzsza a przekrçcanie w kierunku przeciwnym obniza temperaturç Pozycja E odpowiada idealnej temperaturze pracy 55 60 C Temperature ta pozwala osiqgnqc optymalnq sprawnosc urzqdzenia ze znacznq oszczçdnosciq energii przy jednoczesnej duzej trwalosci podgrzewacza Funkcja zapobiegania zamarzaniu Nalezy ustawic pokrçtto w pozycji oznaczonej w modelach wyposazonych w tç funkcjç Uwaga nie wytqczaé urzqdzenia z sieci symbolem wylqcznie Niniejsze urzqdzenie zostato wyprodukowane zgodnie z przepisami EMC 89 336 EWG w sprawie unikania zaktocen elektromagnetycznych Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia bez wczensniejszego uprzedzania odbiorcow wszelkich modyfikacji UWAGA W przypadku krajow ktore przyj ty norm europejskq EN 1487 2000 urzqdzenie zabezpieczajqce przed nadmiernym cisnieniem dostarczone ewentualnie wraz z produktem nie jest zgodne z normami krajowymi Urzqdzenie zgodne z normq powinno miec cisnienie maksymalne na poziomie 0 7 Mpa 7 barow i zawierac przynajmniej zawor odcinajqcy zawor bezzwrotny urzqdzenie kontrolujqce dziatanie zaworu bezzwrotnego zawor bezpieczenstwa i urzqdzenie do odtqczenia obciqzenia hydraulicznego j Produkt ten jest zgodny z Dyrektywq EU 2002 96 EC Symbol pizekreslonego kosza umieszczony na urz dzeniu oznacza ze stanowi ono produkt ktory po zN zakoriczeniu swego okresu uzytkrwania nie moze byc traktowany jak zwykte odpadki domowe i wyrzucony do smieci miejskich ale musi byc dostarczony do centrum zbierania selekcjonowanych odpadkow obejmuj cych urzqdzenia elektryczne I elektroniczne albo dostarczony sprzedawcy podczas zakupu nowego urzqdzenia tego samego typu Uzytkownik jest zatem odpowiedzialny za dostarcze nie urzgdzenia nie nadajqcego si juz do uzytku do odpowiednich struktur zajmujqcych si zbieraniem selekcjonowanych odpadkow Odpowiedni system zbierania odpadkow selekcjonowanych stanowi impuls uruchamiajqcy procesy przerabiania starego urzqdzenia na surowce wtorne innego jego wykorzystywania i usuwania odpadow w sposob odpowiadajqcy wymaganiom srodowiska co przyczynia si do unikni cia mozliwych do wystqpienia efektow negatywnych szkodz cych srodowisku i zdrcwiu i spizyja ponownemu wykorzystaniu materialcw z ktorych sklada si produkt W celu uzyskania szczegolowych informaqi dotyczgcych systemow zbierania odpadkow selekcjonowanych jaki jest do Pahstwa dyspozycji nalezy si zwrbcic do lokalnego przedsi biorstwa oczyszczania lub do sklepu w ktorym dokonano zakupu 34