Zanussi ZGL646ITX [6/88] Možnosti zapuštění
![Zanussi ZGL646ITX [6/88] Možnosti zapuštění](/views2/1049263/page6/bg6.png)
5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočí‐
te-li ovladačem rychle z maximální do mi‐
nimální polohy.
Připojení k elektrické síti
• Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč‐
nostními pokyny.
• Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na typovém štítku odpovídají na‐
pětí a výkonu místního zdroje napájení.
• Spotřebič se dodává s napájecím kabelem.
Ten musí být vybaven správnou zástrčkou
vhodnou pro danou zátěž vyznačenou na
typovém štítku. Zástrčka musí být zasunuta
do správné zásuvky.
• Jakoukoliv elektrickou součást smí nainsta‐
lovat či vyměnit pouze technik servisního
střediska nebo jiný kvalifikovaný servisní
pracovník.
• Vždy používejte správně instalovanou síťo‐
vou zásuvku odolnou proti rázovému pro‐
udu.
• Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Spotřebič nesmí být připojen pomocí pro‐
dlužovacího kabelu, rozdvojky ani vícená‐
sobného připojení (nebezpečí požáru).
Zkontrolujte, zda uzemnění splňuje platné
normy a nařízení.
• Napájecí kabel musí být veden tak, aby se
nedotýkal horkých částí.
• Připojte spotřebič k síti pomocí zařízení,
které umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od zdroje napájení s mezerou
mezi kontakty nejméně 3 mm, tj. např.
ochranné vypínače vedení, spouštěče
uzemnění nebo pojistky.
• Žádná z části připojovacího kabelu nesmí
mít teplotu vyšší než 90 °C. Modrý nulový
vodič musí být připojen do svorkovnice
označené písmenem „N“. Hnědě (nebo
černě) zabarvený fázový vodič (připojený
ve svorkovnici ke kontaktu označenému
písmenem „L“) musí být vždy připojen k fá‐
zi (živý).
Výměna připojovacího kabelu
Připojovací kabel vyměňte pouze za kabel
H05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Uji‐
stěte se, že průřez kabelu odpovídá napětí a
provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlu‐
tozeleně musí být přibližně o 2 cm delší než
hnědý (nebo černý) fázový vodič.
Vestavba
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
min. 100 mm
30 mm
470 mm
B
A
A - dodávané těsnění
B - dodávané držáky
Možnosti zapuštění
Kuchyňská skříňka s dvířky
Panel instalovaný pod varnou deskou musí
být snadno odnímatelný a umožňovat snadný
přístup v případě, že je nutný technický zá‐
sah.
6
Содержание
- Bezpečnostní informace 2
- Dětská pojistka 2
- Použití spotřebiče 2
- Všeobecné bezpečnostní informace 2
- Instalace 3
- Instalace 4
- Likvidace spotřebiče 4
- Připojení plynu 4
- Nastavení minimální hodnoty 5
- Výměna trysek 5
- Možnosti zapuštění 6
- Připojení k elektrické síti 6
- Vestavba 6
- Výměna připojovacího kabelu 6
- Ovladače 7
- Popis spotřebiče 7
- Uspořádání varné desky 7
- Provoz 8
- Užitečné rady a tipy 8
- Zapálení hořáku 8
- Zavření hořáku 8
- Úspora energie 8
- Varování ohledně akrylamidů 9
- Čištění a údržba 9
- Čištění zapalovací svíčky 9
- Co dělat když 10
- Pravidelná údržba 10
- Rozměry varné desky 11
- Rozměry výřezu pro varnou desku 11
- Technické údaje 11
- Tepelný výkon 11
- Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím 11
- Plynové hořáky 12
- Plynové hořáky g20 13 mbar jen rusko 12
- Průměry trysek 12
- Obalový materiál 13
- Poznámky k ochraně životního prostředí 13
- Child safety 14
- Contents 14
- General safety 14
- Installation 14
- Safety information 14
- Disposal of the appliance 15
- Adjustment of minimum level 16
- Gas connection 16
- Injectors replacement 16
- Installation 16
- Electrical connection 17
- Replacement of the connection cable 17
- Building in 18
- Possibilities for insertion 18
- Control knobs 19
- Cooking surface layout 19
- Ignition of the burner 19
- Operation 19
- Product description 19
- Care and cleaning 20
- Energy savings 20
- Helpful hints and tips 20
- Information on acrylamides 20
- Turning the burner off 20
- Cleaning of the spark plug 21
- Periodic maintenance 21
- What to do if 21
- Heat input 22
- Hob dimensions 22
- Hob recess dimensions 22
- Labels supplied with the accessories bag 22
- Technical data 22
- By pass diameters 23
- Environment concerns 23
- Gas burners 23
- Gas burners g20 13 mbar only russia 23
- Packaging material 24
- Biztonsági információk 25
- Gyermekek biztonsága 25
- Használat 25
- Tartalomjegyzék 25
- Általános biztonsági tudnivalók 25
- Üzembe helyezés 26
- A készülék leselejtezése 27
- Gázcsatlakoztatás 27
- Üzembe helyezés 27
- A fúvókák cseréje 28
- A minimum érték beállítása 28
- A csatlakozókábel cseréje 29
- Beépítés 29
- Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz 29
- Beépítési lehetőségek 30
- Főzőfelület elrendezése 30
- Szabályozógombok 30
- Termékleírás 30
- A gázégő begyújtása 31
- Az égő kikapcsolása 31
- Energiatakarékosság 31
- Hasznos javaslatok és tanácsok 31
- Működés 31
- Tudnivaló az akril amidokról 32
- Ápolás és tisztítás 32
- A szikragyújtó tisztítása 33
- Időszakos karbantartás 33
- Mit tegyek ha 33
- A tartozékok zacskójában található címkék 34
- Főzőlap mélyedésének méretei 34
- Főzőlap méretei 34
- Hőteljesítmény 34
- Műszaki adatok 34
- Gázégők 35
- Kiegyenlítő by pass átmérők 35
- Környezetvédelmi tudnivalók 35
- Csomagolóanyag 36
- Bezpieczeństwo dzieci 37
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 37
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 37
- Spis treści 37
- Użytkowanie 37
- Instalacja 38
- Instalacja 39
- Utylizacja starego urządzenia 39
- Podłączenie do instalacji gazowej 40
- Wymiana dysz 40
- Podłączenie do sieci elektrycznej 41
- Przestawienie na gaz g2 50 41
- Regulacja minimalnego płomienia 41
- Możliwości zabudowy 42
- Wymiana przewodu zasilającego 42
- Zabudowa 42
- Opis urządzenia 43
- Pokrętła sterujące 43
- Układ powierzchni do gotowania 43
- Eksploatacja 44
- Oszczędność energii 44
- Przydatne rady i wskazówki 44
- Wyłączanie palnika 44
- Zapalanie palnika 44
- Informacja na temat akryloamidów 45
- Konserwacja i czyszczenie 45
- Co zrobić gdy 46
- Czyszczenie elektrod zapłonowych 46
- Okresowa konserwacja 46
- Dane techniczne 47
- Moc grzewcza 47
- Naklejki znajdujące się w torebce z akcesoriami 47
- Wymiany wycięcia w blacie kuchennym 47
- Wymiary płyty kuchennej 47
- Ochrona środowiska 48
- Palniki gazowe 48
- Średnice by passów 48
- Materiały opakowaniowe 49
- Безопасность детей 50
- Использование 50
- Общие правила техники безопасности 50
- Сведения по технике безопасности 50
- Содержание 50
- Установка 51
- Утилизация прибора 52
- Подсоединение к системе газоснабжения 53
- Установка 53
- Замена инжекторов горелок 54
- Подключение к электросети 54
- Регулировка минимального уровня пламени 54
- Встраивание 55
- Замена сетевого шнура 55
- Возможности встраивания 56
- Описание изделия 56
- Функциональные элементы варочной панели 56
- Описание работы 57
- Розжиг горелки 57
- Ручки управления 57
- Выключение горелки 58
- Информация об акриламидах 58
- Полезные советы 58
- Уход и очистка 58
- Экономия энергии 58
- Очистка свечи зажигания 59
- Периодическое техобслуживание 59
- Что делать если 60
- Наклейки вложенные в пакет с принадлежностями 61
- Размеры варочной панели 61
- Размеры выреза для варочной поверхности 61
- Тепловая мощность 61
- Технические данные 61
- Газовые горелки 62
- Диаметры обводных клапанов 62
- Газовые горелки g20 13 мбар только для россии 63
- Охрана окружающей среды 63
- Упаковочные материалы 63
- Bezpečnostné pokyny 64
- Detská poistka 64
- Používanie 64
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 64
- Inštalácia 65
- Inštalácia 66
- Likvidácia spotrebiča 66
- Plynová prípojka 66
- Nastavenie minimálnej úrovne 67
- Výmena dýz 67
- Zapojenie do elektrickej siete 67
- Možnosti zabudovania 68
- Výmena napájacieho kábla 68
- Zabudovanie spotrebiča 68
- Ovládacie gombíky 69
- Popis výrobku 69
- Prevádzka 69
- Schéma varného povrchu 69
- Zapálenie horáka 69
- Informácie o akrylamidoch 70
- Ošetrovanie a čistenie 70
- Užitočné rady a tipy 70
- Vypnutie horáka 70
- Úspora energie 70
- Pravidelná údržba 71
- Čistenie zapaľovacej sviečky 71
- Čo robiť keď 71
- Rozmery priestoru pre varný panel 72
- Rozmery varného panela 72
- Technické údaje 72
- Tepelný výkon 72
- Štítky dodané vo vrecku s príslušenstvom 72
- Ochrana životného prostredia 73
- Plynové horáky 73
- Plynové horáky g20 13 mbar iba pre rusko 73
- Priemery prívodov 73
- Materiál obalu 74
- Genel güvenlik 75
- Güvenlik bilgileri 75
- I çindekiler 75
- Çocuk güvenliği 75
- Montaj 76
- Cihazın atılması 77
- Gaz bağlantısı 77
- Montaj 77
- Enjektörlerin değiştirilmesi 78
- Minimum seviye ayarlaması 78
- Ankastre montaj 79
- Bağlantı kablosunun değiştirilmesi 79
- Elektrik bağlantısı 79
- Yerleştirme olanakları 79
- Kontrol düğmeleri 80
- Pişirme yüzeyi tasarımı 80
- Ürün tanımı 80
- Brülörü kapatma 81
- Enerji tasarrufu 81
- Ocak bekini ateşleme 81
- Yararlı ipuçları ve bilgiler 81
- Çalıştırma 81
- Akrilamidler hakkında bilgi 82
- Ateşleme ucunun temizlenmesi 82
- Bakım ve temizlik 82
- Periyodik bakım 83
- Servisi aramadan önce 83
- Aksesuar çantasıyla birlikte verilen etiketler 84
- Isı girişi 84
- Ocak ankastre montaj boyutları 84
- Ocak boyutları 84
- Teknik veriler 84
- Bay pas çapları 85
- Gazlı ocak bekleri 85
- Gazlı ocak bekleri g20 13 mbar sadece rusya 85
- Ambalaj malzemesi 86
- Çevreyle ilgili bilgiler 86
- Www zanussi com shop 88
Похожие устройства
- Nexx ND-115 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGS685CTX Инструкция по эксплуатации
- LG F1256ND1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGG64ITN Инструкция по эксплуатации
- LG F1256MDR Инструкция по эксплуатации
- Ariston AL 636 TX Инструкция по эксплуатации
- Vinzer 69034 Инструкция по эксплуатации
- LG F1256MDP1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGG66414PA Инструкция по эксплуатации
- BBK LT1510S Инструкция по эксплуатации
- LG F1256MD1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK630LX Инструкция по эксплуатации
- Xoro HTL 3742w Инструкция по эксплуатации
- LG F1256LDP1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGG66414CA Инструкция по эксплуатации
- Miele K 9252 i Инструкция по эксплуатации
- LG F1256LD1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGS645TT Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVD5021 Инструкция по эксплуатации
- LG F1248TD Инструкция по эксплуатации