Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [17/84] 413798
![Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [17/84] 413798](/views2/1503514/page17/bg11.png)
du fil. poste de soudure doivent être vérifiées directement sur la plaquette du
Le soudage MIG de l'aluminium et des alliages d'aluminium doit être poste de soudure.
effectué en utilisant des fils fourrés à la composition compatible avec le
matériau à souder et un gaz de protection Ar pur (99,9%).
AUTRES INFORMATIONS TECHNIQUES:
Le brasage MIG type s'effectue sur des tôles zinguées en utilisant des
- POSTE DE SOUDURE: voir tableau 1 (TAB.1)
fils pleins en alliage de cuivre (ex. cuivre silicium ou cuivre aluminium)
- TORCHE MIG : voir tableau 2 (TAB.2)
avec gaz de protection Ar pur (99,9%).
- TORCHE TIG : voir tableau 3 (TAB.3)
Le soudage MAG des aciers au carbone et des alliages légers doit être
- PINCE PORTE ELECTRODE : voir tableau 4 (TAB.4)
effectué en utilisant des fils pleins ou fourrés ayant une composition
Le poids du poste de soudure est indiqué au TAB. 1
compatible avec le matériau à souder, et un gaz de protection CO ou
2
desmélanges Ar/CO ou Ar/CO /O (Ar-Argon typiquement > 80%).
4. DESCRIPTION DU POSTE DE SOUDAGE
2 2 2
Pour le soudage des aciers inox sont généralement utilisés des
DISPOSITIFS DE CONTRÔLE, DE RÉGLAGE ET DE CONNEXION
mélanges de gaz Ar/O ou Ar/CO (Ar typiquement>98%).
Poste de soudage (FIG. B)
2 2
côté avant:
TIG: Le poste de soudage est prévu pourun soudage TIG en courant
1 - Tableau de contrôle (voir description).
continu (CC) avec amorçage de l'arc par Lift pouvant être utilisé avec
2 - Prise rapide négative (-) pour le câble du courant de soudage
tous les types d'acier (au carbone, bas-allié et fortement allié) et les
(câble de masse pour MIG et MMA, câble de la torche pour TIG).
métaux lourds (cuivre, nickel, titane et leurs alliages) et avec gaz de
3 - Prise rapide positive (+) pour le câble de masse du soudage TIG.
protection Ar pur (99,9%) ou bien, pour des utilisations particulières,
4 - Attache centralisée pour la torche MIG (Euro).
avec des mélanges Argon/Hélium.
5 - Connecteur à 14p pour connexion commande à distance (sur
demande) et Spool Gun.
MMA: Le poste de soudage est prévu pour le soudage avec électrode
côté postérieur:
MMA en courant continu (CC) avec tous les types d'électrodes
6 - Interrupteur général ON/OFF.
enrobées.
7 - Attache du tuyau de gaz (bouteille) pour soudage MIG.
8 - Câble d'alimentation avec bloc-câble.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES:
compartiment bobine:
- Moniteur de la tension d'alimentation;
9 - Borne positive (+).
- Fonctionnement 2T/4T, Spot;
10 - Borne négative (-).
- Reconnaissance automatique de la torche;
N.B.: inversion de polarité pour soudage FLUX (no gaz).
- Régulation rampe de montée du fil, temps de pré-gaz, temps de
brûlure finale du fil (burn-back);
TABLEAU DE CONTRÔLE DU POSTE DE SOUDAGE (FIG. C)
- Mémorisation/Rappel de programmes personnalisés
1- DEL de signalisation alarme (fonctionnement de la machine
- Prévu pour utilisation torche SPOOL GUN;
bloqué).
- Protection thermostatique.
Un message d'alarme apparaît sur le cadran d'affichage (4). Le
- Inversion de polarité (soudage FLUX)
rétablissement de la machine est automatique quand la cause de
l'alarme disparaît.
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
2- DEL présence de tension en sortie (sortie activée).
- Adaptateur bonbonne ARGON IT.
3- DEL de signalisation PROGRAMMATION POSTE DE
- Chariot
SOUDAGE.
- Commande à distance manuelle 1 potentiomètre.
4- Cadran d'affichage alphanumérique à 3 chiffres. Indications:
- Commande à distance manuelle 2 potentiomètres.
- Courant de soudage en ampère.
- Kit câbles de connexion R.A.
La valeur indiquée est celle définie avec le poste de soudage à
- Kit soudage aluminium.
vide, et est la valeur réelle durant le fonctionnement.
- Kit soudage fil fourré.
- Un message d'alarme avec le code suivant:
- Kit soudage MMA.
"AL. 1" : intervention du thermostat de sécurité du circuit
- Kit soudage TIG DC.
primaire du fait d'une surchauffe de la machine
- Torche MIG.
(version MIG Pulse uniquement).
- Torche TIG.
"AL. 2" : l'un des thermostats de sécurité est intervenu suite à
la surchauffe de la machine.
"AL. 3" : anomalie de l'alimentation primaire : la tension
3. DONNÉES TECHNIQUES
d'alimentation est hors des limites de la plage 15% par
PLAQUETTE D'INFORMATIONS
rapport à la valeur de plaque.
Les principales informations concernant les performances du poste de
ATTENTION: Ne pas dépasser la limite de tension
soudure sont résumées sur la plaque des caractéristiques avec la
supérieure susmentionnée sous peine
signification suivante:
d'endommager sérieusement le dispositif.
Fig. A
"AL. 4" : anomalie de l'alimentation primaire : intervention de la
1 - Norme EUROPÉENNE de référence pour la sécurité et la
protection contre les sous-tensions de la ligne
construction des postes de soudure pour soudure à l'arc.
d'alimentation (version MIG Pulse uniquement).
2 - Symbole de la structure interne du poste de soudure.
"AL. 7" : on est tenté de souder en MIG/MAG à un courant
3 - Symbole du procédé de soudage prévu.
excessif pour le générateur.
4 - Symbole S: indique qu'il est possible d'effectuer des opérations de
"AL. 8" : anomalie du circuit de soudage MIG/MAG (version
soudage dans un milieu présentant des risques accrus de choc
MIG Pulse uniquement). ATTENTION: pour le
électrique (par ex. à proximité immédiate de grandes masses
rétablissement du circuit, éteindre et rallumer le
métalliques).
dispositif.
5 - Symbole de la ligne d'alimentation.
4a, 4b, 4c, 4d, 4e- DEL d'indication de l'unité de mesure en cours
1~: tension alternative monophasée
(volts, secondes et pourcentage mètres/minutes.)
3~: tension alternative triphasée
5- Poignée de commande codeur.
6 - Degré de protection de la structure.
Permet le réglage du courant de soudage.
7 - Informations caractéristiques de la ligne d'alimentation:
6- Touche de rappel (LOAD) des programmes de soudage
- U : tension alternative et fréquence d'alimentation du poste de
1
personnalisés.
soudure (limites admises "15%).
7- Touche de mémorisation (STORE) des programmes de
- I : courant maximal absorbé par la ligne
1max
soudage personnalisés.
- I : courant d'alimentation efficace
1eff
8- Touche de sélection du procédé de soudage.
8 - Performances du circuit de soudage:
La pression de la touche entraîne l'allumage de la DEL
- U : Tension maximale à vide (circuit de soudage ouvert).
0
correspondant au mode de soudage que l'on désire adopter :
- I /U : Courant et tension correspondante normalisée (U2 = (20 +
2 2
0,04 I2) V) pouvant être distribués par la machine durant le
- : MIG/MAG en PULSE ARC (où elle est prévue)
soudage.
- X: Rapport d'intermittence: indique le temps durant lequel la
- : MIG/MAG/FLUX en SHORT/SPRAY ARC.
machine peut distribuer le courant correspondant (même
colonne). S'exprime en % sur la base d'un cycle de 10 mn (par
- : électrode “MMA”.
exemple: 60% = 6 minutes de travail, 4 minutes de pause; et
ainsi de suite).
- : TIG-CC avec amorçage LIFT.
En cas de dépassement des facteurs d'utilisation (figurant sur la
9- Touche de sélection du procédé de soudage.
plaquette et indiquant 40°), la protection thermique se
Si la machine est en mode MIG/MAG/FLUX, permet de
déclenche et le poste de soudure se place en veille tant que la
sélectionner entre commande à 2 temps, 4 temps ou avec
température ne rentre pas dans les limites autorisées.
temporisateur de soudage par point (SPOT).
- A/V - A/V: indique la plage de régulation du courant de soudage
10- Touche de sélection type de matériau.
(minimum - maximum) à la tension d'arc correspondante.
Configure le mode de fonctionnement en fonction du matériau ou
9 - Numéro d'immatriculation pour l'identification du poste de
du procédé.
soudure (indispensable en cas de nécessité d'assistance
Activée en synergie uniquement (13).
technique, demande pièces de rechange, recherche provenance
11- Touche de sélection diamètre fil permettant de configurer le
du produit).
diamètre du fil. Pour le diamètre 1,2mm actionner la touche
10- Valeur des fusibles à commande retardée à prévoir pour la
jusqu'à allumage des deux DEL correspondant aux diamètres
protection de la ligne.
0,6 et 0,8mm.
11- Symboles se référant aux normes de sécurité dont la signification
Activée uniquement en synergie (13).
figure au chapitre 1 “Consignes générales de sécurité pour le
12- Touche d'introduction de la commande à distance.
soudure à l'arc ”.
Note: La plaquette représentée indique la signification des symboles
- Avec la DEL allumée, les commandes du panneau du
et des chiffres; les valeurs exactes des informations techniques du
poste de soudage sont activées.
- 17 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 40 i pag 09 dk pag 46 f pag 15 sf pag 52 d pag 21 n pag 58 e pag 28 s pag 63 p pag 34 gr pag 69 1
- Ma nuale istruzione 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 9
- _______________ i _______________ 9
- I difetti di saldatura più comuni sono riassunti in tab 14
- Manuel d instructions 15
- _______________ f _______________ 15
- Bedienungsanleitung 21
- _______________ d _______________ 21
- Manual de instruções 34
- ________________ p ______________ 34
- Diretamente na placa da própria máquina de solda 36
- U poder devem ser detectados 36
- Instructiehandleiding 40
- _______________ nl _____________ 40
- Bemærk i den nedenstående tekst anvendes betegnelsen svejsemaskine 46
- Instruktionsmanual 46
- Mag og flux tig mma lysbuesvejsning til 46
- Professionel og industriel brug 46
- Svejsemaskiner med uafbrudt tråd til mig 46
- ______________ dk _____________ 46
- ______________________________________________ 50
- Ohjekirja 52
- ______________ sf ______________ 52
- Epätasaisella lattialla kone on vaarassa kaatua 53
- Hitsauskoneen siirtäminen kiinnitä aina 53
- Jäännösriskit 53
- Kaasupullo sopivilla apuvälineillä sen putoamisen 53
- Kaatuminen hitsauskone on aina asetettava 53
- Kuin sille osoitettuun tarkoitukseen esim 53
- Muussa tapauksessa esim viettävällä tai 53
- Vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle 53
- Vesiputkiston sulattaminen on vaarallista 53
- Välttämiseksi 53
- Väärä käyttö hitsauskoneen käyttö muuhun 53
- ______________________________________________ 55
- Hitsaukseen käytettäessä on oltava erityisen tarkka 56
- Koska sulamisvirheiden mahdollisuus on suuri 56
- Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä 56
- Oleva hitsisula ______________________________________________ huom lyhytkaarihitsausta alumiinin ja seosten 56
- ______________________________________________ 56
- Andre risikoer 58
- Brukerveiledning 58
- _______________ n ______________ 58
- Bruksanvisning 63
- _______________ s ______________ 63
- A v a v indikerar skalan för inställning av svetsströmmen minimum maximum och 65
- Anmärkning i det exempel på skylt som finns här är 65
- Användas för att skydda linjen 65
- Betydelse förklaras i kapitel 1 allmänna 65
- Den skylt som finns på själva svetsen 65
- Dess temperatur ligger inom gränserna 65
- Motsvarande bågspänning 9 serienummer för identifiering av svetsen oumbärlig vid 65
- Produktens ursprung 65
- Stand by tills 65
- Symboler som hänvisar till säkerhetsnormer vars 65
- Symbolernas och siffrornas betydelse indikativ de exakta 65
- Säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 65
- Teknisk service beställning av reservdelar sökning efter 65
- Värde för de fördröjda säkringar som ska 65
- Värdena för er svets tekniska data måste avläsas direkt på 65
- _____________ gr ______________ 69
- Εγχειριδιο χρησησ 69
- Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με όργανα σε κίνηση περιοδικά και οποσδήποτε με συχνότητα ανάλογα με τη χρήση και την ποσότητα σκόνης του περιβάλλοντος ανιχνεύστε το εσωτερικό του συγκολλητή και αφαιρέστε τη σκόνη που συγκεντρώθηκε στο μετασχηματιστή αντίσταση και ανορθωτή με ξηρό πεπιεσμένο αέρα μέχρι 10bar μη κατευθύνετε τον πεπιεσμένο αέρα στις ηλεκτρονικές πλακέτες καθαρίστε τες με μια πολύ απαλή βούρτσα ή κατάλληλα διαλυτικά mε την ευκαιρία ελέγχετε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι σφαλισμένες και τα καμπλαρίσματα δεν παρουσιάζουν βλάβες στη μόνωση στο τέλος αυτών των ενεργειών ξανατοποθετήστε τις πλάκες του συγκολλητή σφαλίζοντας μέχρι το τέρμα τις βίδες στερέωσης αποφεύγετε απολύτως να εκτελείτε ενέργειες συγκόλλησης με ανοιχτό συγκολλητή 75
- Dati tecnici torcia mig mig torch technical data 76
- Dati tecnici torcia tig tig torch technical data 76
- Gas no gas 77
- Eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle f i l l e r r o d i f n e e d e d bedarfsweise eingesetzter s c h w e i s s s t a b m i t zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte 2 ugello tuyère nozzle düse boquilla 3 gas gaz gas gas gas 4 corrente courant current strom corriente 5 pezzo da saldare pièce à souder piece to be welded werkstück pieza a soldar 6 e l e t t r o d o é l e c t r o d e e l e c t r o d e e l e k t r o d e electrodo 81
- Fig n fig o 81
- Tig dc 81
- Torcia torche torch brenner soplete 81
- Dati orientativi per saldatura suggested values for welding 82
- Valori orientativi correnti di saldatura mig mag a indicative values for welding current mig mag a 82
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee e certificado de garantia sf takuutodistus i certificato di garanzia p certificado de garantia n garantibevis f certificat de garantie nl garantiebewijs s garantisedel d garantiekarte dk garantibevis gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Standard 84
- The product is in compliance with o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med il prodotto è conforme a että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä le produit est conforme aux die maschine entspricht at produktet er i overensstemmelse med het produkt overeenkomstig de att produkten är i överensstämmelse med el producto es conforme as ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 84
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения