Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [18/84] 413798
![Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [18/84] 413798](/views2/1503514/page18/bg12.png)
b) “St_ “ s’affiche sur l’écran (4) avec un nombre compris entre 1 et 9.
- Avec DEL allumée, la régulation ne peut être effectuée
c) Tourner la poignée (5) pour sélectionner le numéro de sélection du
programme.
qu'à partir de la commande à distance :
d) Presser à nouveau la touche (7) “STORE”:
a) commande à un potentiomètre: se substitue à la fonction
- si la touche "STORE" est pressée pour un temps supérieur à 3
du codeur (5).
secondes le programme a été mémorisé correctement et
b) commande deux potentiomètres: se substitue à la fonction
l'inscription "YES" va apparaître;
du codeur (5) et du paramètre auxiliaire.
- si la touche "STORE" est pressée pour un temps inférieur à 3
c) commande à distance à pédale: remplace la fonction du
secondes le programme n'a pas été mémorisé et l'inscription
codeur (5) en mode TIG.
“no” va apparaître.
13- Touche de sélection soudage en synergie. Configurer le
fonctionnement synergique de la machine en soudage MIG/MAG
Procédure de rappel (LOAD)
au moyen du poussoir.
Procéder comme suit (voir FIG. C):
ATTENTION! Même si la machine permet de configurer
a) Presser la touche (7) “STORE”pour 3 secondes
librement tous les paramètres, certaines combinaisons de
b) “Ld_” s’affiche sur l’écran (4) avec un nombre compris entre 1 et 9.
paramètres peuvent n'avoir aucune signification du point de vue
c) Tourner la poignée (5) pour sélectionner le numéro de
électrique ou du soudage. L'opération ne comportera cependant
mémorisation du programme.
aucun problème pour l'appareil, mais le poste de soudage risque
de ne pas fonctionner selon la configuration incorrecte.
d) Presser à nouveau la touche (6) “LOAD”:
- si la touche "LOAD" est pressée pour un temps supérieur à 3
14- Touche de sélection des paramètres de soudage.
secondes le programme a été rappelé correctement et
La pression de la touche en séquence entraîne l'allumage de
l'une des DELs de (14a) à (14i) auxquelles est associé un
l'inscription "YES" va apparaître;
paramètre spécifique. La configuration de la valeur de chacun
- si la touche "LOAD" est pressée pour un temps inférieur à 3
des paramètres activés peut être effectuée au moyen du
secondes le programme n'a pas été rappelé et l'inscription “no”
CODEUR (5) et s'affiche sur l'écran (4).
va apparaître.
Remarque: les paramètres non modifiables par l'opérateur, en
fonction du fait que l'on utilise un programme synergique ou le
REMARQUE: la del prg est allumée durant les opérations avec les
mode manuel, sont automatiquement exclus de la sélection; la
touches “store” et “load”.
DEL correspondante ne s'allume pas.
5. INSTALLATION
______________________________________________________
14a- paramètre 1 : sélectionne la tension de soudage. En
ATTENTION!
MIG/MAG/FLUX, règle la tension de soudage en volts ou la
EF FE CT UE R E X C L U S I V E M E N T L ES OP ÉR ATI ON S
correction de l'arc en synergie (MIG/MAG uniquement).
D'INSTA LLAT ION ET TOUS LES RACCORDEMENTS
En soudage, affiche la tension en sortie du générateur.
ÉLECTRIQUES AVEC LE POSTE DE SOUDAGE ÉTEINT ET ISOLÉ
DE LA LIGNE D'ALIMENTATION SECTEUR.
L E S R ACC O R DE M EN T S ÉL E CT R I QU E S D O IV E N T
14b- paramètre 2 : configure la vitesse du fil ou le courant
EXCLUSIVEMENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN PERSONNEL
EXPERT OU QUALIFIÉ.
de soudage. En MIG/MAG/FLUX, correspond à la vitesse
______________________________________________________
d'avancement du fil en mètres par minute. En MMA, correspond
au courant de soudage exprimé en ampères. En soudage,
Assemblage masque de protection
affiche le courant en sortie du générateur.
Fig. D
Assemblage câble de retour - pince
14c- paramètre 3 : Arc force ou Réactance électronique. En
Fig. E
MMA, correspond à l'arc force ou réglage de la pénétration de
Assemblage câble de soudage - pince porte-électrode
l'arc. En MIG/MAG/FLUX possède une signification similaire
Fig. F
mais prend le nom de réactance électronique.
POSITIONNEMENT DU POSTE DE SOUDURE
Choisir un lieu d'installation ne comportant aucun obstacle face à
14d- paramètre 4 : rampe d'accélération: En
l'ouverture d'entrée et de sortie de l'air de refroidissement (circulation
forcée par ventilateur, si prévu); s'assurer qu'aucune poussière
MIG/MAG/FLUX, règle la pente de la rampe d'accélération du
conductrice, vapeur corrosive, humidité, etc., n'est aspirée.
moteur d'entraînement du fil.
Laisser un espace dégagé minimum de 250mm autour de la machine.
______________________________________________________
14e- paramètre 5 : Burn back time : En MIG/MAG/FLUX,
ATTENTION! Installer le poste de soudure sur une surface
horizontale d'une portée correspondant à son poids pour éviter
règle l'intervalle de temps s'écoulant entre l'arrêt du fil et la
tout risque de déplacement ou de renversement.
remise à zéro du courant de sortie.
______________________________________________________
BRANCHEMENT AU RÉSEAU D'ALIMENTATION SECTEUR
14f- paramètre 6 : Postgaz. En MIG/MAG/FLUX, règle le
Attention
- Avant de procéder aux raccordements électriques, contrôler que les
temps de postgaz en secondes.
informations figurant sur la plaquette de la machine correspondent
à la tension et à la fréquence de réseau disponibles sur le lieu
d'installation.
14g- paramètre 7 : rampe de descente: MIG/MAG est le
- Le poste de soudure doit exclusivement être connecté à un système
d'alimentation avec conducteur de neutre branché à la terre.
temps de la rampe de descente (uniquement en synergie (13)).
Pour garantir la protection contre le contact indirect, utiliser des
interrupteurs différentiels de type suivant :
14h- paramètre 8 : Temps de spot. En MIG/MAG/FLUX, règle
- Type A ( ) pour machines monophasées ;
la durée du courant de soudage en soudage par point (SPOT).
- Type B ( ) pour machines triphasées.
- Pour répondre aux exigences de la Norme EN 61000-3-11 (Flicker),
il est conseillé de connecter le poste de soudage aux points
14i- Paramètre 9 : temps de pause en soudage par point
d'interface du réseau d'alimentation présentant une impédance
inférieure à Zmax=0,18 ohm.
MIG/MAG/FLUX règle la durée de la pause entre deux
pointages. Avec configuration à 0 sec. pour effectuer le pointage
Fiche et prise
suivant, relâcher le poussoir torche et l'enfoncer à nouveau.
Brancher une fiche normalisée (2P+T) de portée adéquate au câble
d'alimentation, et installer une prise de réseau munie de fusibles ou
M É MO R I S AT I O N E T R A P P E L D E P RO G R A M M ES
d'un interrupteur automatique. La borne de terre prévue doit être reliée
PERSONNALISÉS
au conducteur de terre (jaune-vert) de la ligne d'alimentation. Le
Introduction
tableau 1 (TAB.1) indique les valeurs conseillées, exprimées en
Le poste de soudage permet de mémoriser (STORE) des
ampères, des fusibles retardés de ligne sélectionnés en fonction du
programmes de travail personnalisés correspondant à un JEU de
courant nominal max. distribué par le poste de soudure et de la tension
paramètres valides pour un soudage donné. Chacun des programmes
nominale d'alimentation.
mémorisés peut être rappelé (LOAD) à tout moment, l'opérateur
______________________________________________________
disposant ainsi d'un poste de soudage "prêt à l'utilisation" pour un
travail spécifique optimisé précédemment. Le poste de soudage
ATTENTION! La non-observation des règles indiquées ci-
permet la mémorisation de 9 programmes personnalisés.
dessus annule l'efficacité du système de sécurité prévu par le
constructeur (classe I) et peut entraîner des risques importants
Procédure de mémorisation (STORE)
pour les personnes (risques de choc électrique) et les appareils
Après avoir réglé le poste de soudage de façon optimale pour un
(risques d'incendie).
soudage donné, procéder comme suit (voir FIG. C):
______________________________________________________
a) Presser la touche (7) “STORE”pour 3 secondes
-
- 18 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 40 i pag 09 dk pag 46 f pag 15 sf pag 52 d pag 21 n pag 58 e pag 28 s pag 63 p pag 34 gr pag 69 1
- Ma nuale istruzione 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 9
- _______________ i _______________ 9
- I difetti di saldatura più comuni sono riassunti in tab 14
- Manuel d instructions 15
- _______________ f _______________ 15
- Bedienungsanleitung 21
- _______________ d _______________ 21
- Manual de instruções 34
- ________________ p ______________ 34
- Diretamente na placa da própria máquina de solda 36
- U poder devem ser detectados 36
- Instructiehandleiding 40
- _______________ nl _____________ 40
- Bemærk i den nedenstående tekst anvendes betegnelsen svejsemaskine 46
- Instruktionsmanual 46
- Mag og flux tig mma lysbuesvejsning til 46
- Professionel og industriel brug 46
- Svejsemaskiner med uafbrudt tråd til mig 46
- ______________ dk _____________ 46
- ______________________________________________ 50
- Ohjekirja 52
- ______________ sf ______________ 52
- Epätasaisella lattialla kone on vaarassa kaatua 53
- Hitsauskoneen siirtäminen kiinnitä aina 53
- Jäännösriskit 53
- Kaasupullo sopivilla apuvälineillä sen putoamisen 53
- Kaatuminen hitsauskone on aina asetettava 53
- Kuin sille osoitettuun tarkoitukseen esim 53
- Muussa tapauksessa esim viettävällä tai 53
- Vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle 53
- Vesiputkiston sulattaminen on vaarallista 53
- Välttämiseksi 53
- Väärä käyttö hitsauskoneen käyttö muuhun 53
- ______________________________________________ 55
- Hitsaukseen käytettäessä on oltava erityisen tarkka 56
- Koska sulamisvirheiden mahdollisuus on suuri 56
- Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä 56
- Oleva hitsisula ______________________________________________ huom lyhytkaarihitsausta alumiinin ja seosten 56
- ______________________________________________ 56
- Andre risikoer 58
- Brukerveiledning 58
- _______________ n ______________ 58
- Bruksanvisning 63
- _______________ s ______________ 63
- A v a v indikerar skalan för inställning av svetsströmmen minimum maximum och 65
- Anmärkning i det exempel på skylt som finns här är 65
- Användas för att skydda linjen 65
- Betydelse förklaras i kapitel 1 allmänna 65
- Den skylt som finns på själva svetsen 65
- Dess temperatur ligger inom gränserna 65
- Motsvarande bågspänning 9 serienummer för identifiering av svetsen oumbärlig vid 65
- Produktens ursprung 65
- Stand by tills 65
- Symboler som hänvisar till säkerhetsnormer vars 65
- Symbolernas och siffrornas betydelse indikativ de exakta 65
- Säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 65
- Teknisk service beställning av reservdelar sökning efter 65
- Värde för de fördröjda säkringar som ska 65
- Värdena för er svets tekniska data måste avläsas direkt på 65
- _____________ gr ______________ 69
- Εγχειριδιο χρησησ 69
- Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με όργανα σε κίνηση περιοδικά και οποσδήποτε με συχνότητα ανάλογα με τη χρήση και την ποσότητα σκόνης του περιβάλλοντος ανιχνεύστε το εσωτερικό του συγκολλητή και αφαιρέστε τη σκόνη που συγκεντρώθηκε στο μετασχηματιστή αντίσταση και ανορθωτή με ξηρό πεπιεσμένο αέρα μέχρι 10bar μη κατευθύνετε τον πεπιεσμένο αέρα στις ηλεκτρονικές πλακέτες καθαρίστε τες με μια πολύ απαλή βούρτσα ή κατάλληλα διαλυτικά mε την ευκαιρία ελέγχετε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι σφαλισμένες και τα καμπλαρίσματα δεν παρουσιάζουν βλάβες στη μόνωση στο τέλος αυτών των ενεργειών ξανατοποθετήστε τις πλάκες του συγκολλητή σφαλίζοντας μέχρι το τέρμα τις βίδες στερέωσης αποφεύγετε απολύτως να εκτελείτε ενέργειες συγκόλλησης με ανοιχτό συγκολλητή 75
- Dati tecnici torcia mig mig torch technical data 76
- Dati tecnici torcia tig tig torch technical data 76
- Gas no gas 77
- Eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle f i l l e r r o d i f n e e d e d bedarfsweise eingesetzter s c h w e i s s s t a b m i t zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte 2 ugello tuyère nozzle düse boquilla 3 gas gaz gas gas gas 4 corrente courant current strom corriente 5 pezzo da saldare pièce à souder piece to be welded werkstück pieza a soldar 6 e l e t t r o d o é l e c t r o d e e l e c t r o d e e l e k t r o d e electrodo 81
- Fig n fig o 81
- Tig dc 81
- Torcia torche torch brenner soplete 81
- Dati orientativi per saldatura suggested values for welding 82
- Valori orientativi correnti di saldatura mig mag a indicative values for welding current mig mag a 82
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee e certificado de garantia sf takuutodistus i certificato di garanzia p certificado de garantia n garantibevis f certificat de garantie nl garantiebewijs s garantisedel d garantiekarte dk garantibevis gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Standard 84
- The product is in compliance with o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med il prodotto è conforme a että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä le produit est conforme aux die maschine entspricht at produktet er i overensstemmelse med het produkt overeenkomstig de att produkten är i överensstämmelse med el producto es conforme as ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 84
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения