Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [23/84] 413798
![Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [23/84] 413798](/views2/1503514/page23/bg17.png)
eines dieser Programme kann der Nutzer durch Regelung einer
- U : M a x i m a l e L e e r l a u f s p a n n u n g ( g e ö f f n e t e r
0
einzigen Größe einen bestimmten Arbeitspunkt bestimmen (der
Schweißstromkreis).
einem Satz verschiedener unabhängiger Schweißparameter
- I /U : Entsprechender Strom und Spannung, normalisiert, die
2 2
entspricht). Mit diesem SYNERGIEKONZEPT läßt sich die
von der Schweißmaschine während des Schweißvorganges
Schweißmaschine auf einfachste Weise optimal regeln und
bereitgestellt werden können.
dadurch an alle spezifischen Arbeitsbedingungen anpassen.
- X : Einschaltdauer: Gibt die Dauer an, für welche die
c) SPEICHERUNG / AUFRUF VON PERSONALISIERTEN
Schweißmaschine den entsprechenden Strom bereitstellen
PROGRAMMEN
kann (gleiche Spalte). Wird ausgedrückt in % basierend auf
Die Funktion ist verfügbar sowohl im Bereich eines
einem 10-minütigen Zyklus (Bsp: 60% = 6 Minuten Arbeit, 4
Synergieprogrammes, als auch im Handmodus (in diesem Fall
Minuten Pause usw.).
sind sämtliche Schweißparameter beliebig einstellbar). Diese
Werden die Gebrauchsfaktoren (Angaben des Typenschildes
Betriebsart gestattet es dem Nutzer, einen spezifischen
bezogen auf auf eine Raumtemperatur von 40°C) überschritten,
Schweißvorgang zu speichern und anschließend wieder
schreit et die t her mi sche Abs ic her un g e in (d ie
aufzurufen.
Schweißmaschine wird in den Stand-by-Modus versetzt, bis die
Die Schweißmaschine ist für den Einsatz mit Brennern des Typs
Temperatur den Grenzwert wieder unterschritten hat.
SPOOL GUN ausgelegt. Diese Brenner werden zum Schweißen von
- A/V-A/V: Gibt den Regelbereich des Schweißstroms (Minimum -
Aluminium und Stahl verwendet, wenn zwischen Generator und
Maximum) bei der entsprechenden Lichtbogenspannung an.
Werkstück größere Distanzen liegen.
9- Seriennummer für die Identifizierung der Schweißmaschine (wird
unbedingt benötigt für die Anforderung des Kundendienstes, die
SCHWEISSBARKEIT VON METALLEN
Bestellung von Ersatzteilen und die Nachverfolgung der
MIG/MAG-FLUX: Die Schweißmaschine eignet sich zum MIG-
Produktherkunft).
Schweißen von Aluminium und seinen Legierungen, zum MIG-Löten
10- :Für den Leitungsschutz erforderlicher Wert der trägen
typischerweise auf verzinkten Blechen und zum MAG-Schweißen von
Sicherungen.
Kohlenstoffstählen, niedrig legierten Stählen und rostfreien Stählen.
11-Symbole mit Bezug auf Sicherheitsnormen. Die Bedeutung ist im
Außerdem lassen sich Kerndrähte ohne Schutzgas (self-shielding)
Kapitel 1 “Allgemeine Sicherheit für das Lichtbogenschweißen"
Flux schweißen, indem man die Polung des Brenners den Angaben
erläutert.
des Drahtherstellers anpaßt.
Anmerkung: Das Typenschild in diesem Beispiel gibt nur die
Beim MIG-Schweißen von Aluminium und seinen Legierungen sind
Bedeutung der Symbole und Ziffern wider, die genauen Werte der
Fülldrähte zu verwenden, deren Zusammensetzung auf den Werkstoff
technischen Daten für Ihre eigene Schweißmaschine ist unmittelbar
und das reine Schutzgas Ar (99,9%) abgestimmt ist.
dem dort sitzenden Typenschild zu entnehmen.
Das MIG-Löten wird typischerweise mit Volldrähten aus
Kupferlegierung und reinem Schutzgas Ar (99,9%) (z. B.
SONSTIGE TECHNISCHE DATEN:
Kupfersilizium oder Kupferaluminium) auf verzinkten Blechen
- SCHWEISSMASCHINE: siehe Tabelle 1 (TAB. 1).
ausgeführt.
- MIG BRENNER: siehe Tabelle 2 (TAB. 2).
Beim MAG-Schweißen von Kohlenstoffstählen und niedrig legierten
- WIG BRENNER: siehe Tabelle 3 (TAB. 3).
Stählen werden sowohl Fülldrähte wie auch Kerndrähte benutzt, deren
- Elektrodenzange: siehe Tabelle 4 (TAB. 4).
Zusammensetzung mit dem Werkstoff, dem Schutzgas CO und
2
Das Gewicht der Schweißmaschine ist in Tabelle 1 (TAB. 1)
seinen Gemischen Ar/CO oder Ar/CO /O (Ar-Argon typischerweise >
2 2 2
aufgeführt.
80%) kompatibel sind. Zum Schweißen von rostfreien Stählen werden
meist die Gasgemische Ar/O oder Ar/CO eingesetzt (Ar
2 2
4. BESCHREIBUNG DER SCHWEISSMASCHINE
typischerweise > 98%).
EINRICHTUNGEN FÜR STEUERUNG, EINSTELLUNG UND
ANSCHLUSS
WIG: Die Schweißmaschine ist zum gleichstromgeführten (DC) WIG-
Schweissmaschine (ABB. B)
Schweißen mit Lift zündung bestimmt. Sie eignet sich für alle
auf der Vorderseite:
Stahlsorten (Kohlenstoffstahl, niedrig legierter und hoch legierter
1 - Bedienbrett (siehe Beschreibung).
Stahl) und Schwermetalle (Kupfer, Nickel, Titan und ihre Legierungen)
2 - Schnellanschluß Minuspul (-) für Schweißstromkabel
und arbeitet mit reinem Schutzgas Ar (99,9%) oder in Sonderfällen mit
(Massenkabel für MIG und MMA, Brennerkabel für WIG).
Argon-Helium-Gemischen.
3 - Schnellanschluß Pluspol (+) für Massekabel WIG-Schweißen.
4 - Zentralanschluß für MIG-Brenner (Euro).
MMA: Die Schweißmaschine eignet sich zum gleichstromgeführten
5 - Steckbuchse mit 14p für den Anschluß der Fernbedienung (auf
(DC) MMA-Elektrodenschweißen mit allen Arten von umhüllten
Anfrage) und Spool Gun.
Elektroden.
auf der Rückseite:
6 - Hauptschalter ON/OFF.
HAUPTEIGENSCHAFTEN:
7 - Gasschlauchanschluß (Flasche) für MIG-Schweißung.
- Monitor der Versorgungsspannung.
8 - Versorgungskabel mit Kabelhalter.
- Betriebsarten 2T/4T, Spot.
Haspelgehäuse:
- Automatische Erkennung des Brenners.
9 - Plusklemme (+).
- Einstellung Draht-Aufstiegsrampe, Gas-Vorströmungszeit, Draht-
10 - Minusklemme (-).
Nachbrenndauer (Burn-back).
Zur Beachtung: Polaritätsumschaltung für das FLUX-Schweißen mit
- Speichern / Aufrufen benutzerdefinierter Programme.
Flußmittel (ohne Gas).
- Möglichkeit zum Gebrauch eines Brenners SPOOL GUN.
- Thermostatischer Schutz.
SCHWEISSMASCHINE.
- Polaritätsumschaltung (FLUX-Schweißen)
BEDIENFELD DES GENERATORS (ABB. C)
1- Alarmanzeige-LED (Output der Maschine blockiert).
AUF ANFRAGE ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR
- Adapter Flasche ARGON IT.
Auf dem Display (4) erscheint eine Alarmmeldung. Das
- Wagen
Maschinenreset erfolgt automatisch, wenn die Alarmursache nicht
- Handfernsteuerung 1 Pot.
mehr vorliegt.
- Handfernsteuerung 2 Pot.
2- LED Anliegende Spannung am Ausgang (Output aktiv).
- Anschlußkabelsatz.
3-Signal-LED PROGRAMMIERUNG
- Kit Aluminiumschweißen.
4-Alphanumerisches, 3-stelliges Display Anzeigte Informationen:
- Kit Seelendrahtschweißen.
- Schweißstrom in Ampere.
- Kit MMA-Schweißen.
Im Leerlauf der Schweißmaschine wird der Sollwert angezeigt,
- Kit WIG DC-Schweißen.
während des Betriebes der Istwert.
- MIG-Brenner.
- Eine Alarmmeldung mit folgendem Code:
- WIG-Brenner.
- "AL. 1": D e r S i c h e r h e i t s t h e r m o s t a t d e s
Primärschaltkreises ist wegen einer Überhitzung
der Maschine angesprochen worden (nur Version
3. TECHNISCHE DATEN
MIG Pulse).
TYPENSCHILD
- "AL. 2": auf Grund der Überhitzung der Maschine ist der
Die wichtigsten Angaben über die Bedienung und Leistungen der
Einschritt eines Sicherheitsthermostats erfolgt.
Schweißmaschine sind auf dem Typenschild zusammengefaßt:
- "AL. 3": S t ö r u n g d e r P r i m ä r s p e i s u n g : d i e
Abb. A
Versorgungsspannung weicht mehr als +/- 15%
1- EUROPÄISCHE Referenznorm für die Sicherheit und den Bau
vom Wert auf dem Typenschild ab.
von Lichtbogenschweißmaschinen.
ACHTUNG: Wenn der genannte obere
2- Symbol für den inneren Aufbau der Schweißmaschine.
Spannungsgrenzwert überschritten wird, kann
3- Symbol für das vorgesehene Schweißverfahren.
das Gerät ernsten Schaden nehmen.
4- Symbol S: Weist darauf hin, daß Schweißarbeiten in einer
- "AL. 4": Störung in der Primärversorgung: Der
Umgebung mit erhöhter Stromschlaggefahr möglich sind (z. B. in
Unterspannungsschutz der Versorgungsleitung ist
der Nähe großer metallischer Massen).
angesprochen worden (nur Version MIG Pulse).
5- Symbol der Versorgungsleitung:
- "AL. 7": man hat versucht, bei einem für den Generator
1~: Wechselspannung einphasig;
übermäßigen Strom im MIG/MAG- Modus zu
3~: Wechselspannung dreiphasig.
schweißen.
6- Schutzart der Umhüllung.
- "AL. 8": Störung im Schweißstromkreis MIG/MAG (nur
7- Kenndaten der Versorgungsleitung:
Version MIG Pulse). ACHTUNG: In diesem Fall
- U : Wechselspannung und Frequenz für die Versorgung der
muss das Gerät zum Rückstellen aus- und wieder
1
eingeschaltet werden.
Schweißmaschine (Zulässige Grenzen ±10%):
4a, 4b, 4c, 4d, 4e- LED zur Angabe der jeweils gültigen Maßeinheit
- I : Maximale Stromaufnahme der Leitung.
1 max
(Ampere, Volt, Sekunden, Prozent Meter/Minute).
- I : Tatsächliche Stromversorgung
1 eff
5- Drehknopf zur Encodersteuerung.
8- Leistungen des Schweißstromkreises:
Für die Schweißstromregelung.
- 23 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 40 i pag 09 dk pag 46 f pag 15 sf pag 52 d pag 21 n pag 58 e pag 28 s pag 63 p pag 34 gr pag 69 1
- Ma nuale istruzione 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 9
- _______________ i _______________ 9
- I difetti di saldatura più comuni sono riassunti in tab 14
- Manuel d instructions 15
- _______________ f _______________ 15
- Bedienungsanleitung 21
- _______________ d _______________ 21
- Manual de instruções 34
- ________________ p ______________ 34
- Diretamente na placa da própria máquina de solda 36
- U poder devem ser detectados 36
- Instructiehandleiding 40
- _______________ nl _____________ 40
- Bemærk i den nedenstående tekst anvendes betegnelsen svejsemaskine 46
- Instruktionsmanual 46
- Mag og flux tig mma lysbuesvejsning til 46
- Professionel og industriel brug 46
- Svejsemaskiner med uafbrudt tråd til mig 46
- ______________ dk _____________ 46
- ______________________________________________ 50
- Ohjekirja 52
- ______________ sf ______________ 52
- Epätasaisella lattialla kone on vaarassa kaatua 53
- Hitsauskoneen siirtäminen kiinnitä aina 53
- Jäännösriskit 53
- Kaasupullo sopivilla apuvälineillä sen putoamisen 53
- Kaatuminen hitsauskone on aina asetettava 53
- Kuin sille osoitettuun tarkoitukseen esim 53
- Muussa tapauksessa esim viettävällä tai 53
- Vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle 53
- Vesiputkiston sulattaminen on vaarallista 53
- Välttämiseksi 53
- Väärä käyttö hitsauskoneen käyttö muuhun 53
- ______________________________________________ 55
- Hitsaukseen käytettäessä on oltava erityisen tarkka 56
- Koska sulamisvirheiden mahdollisuus on suuri 56
- Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä 56
- Oleva hitsisula ______________________________________________ huom lyhytkaarihitsausta alumiinin ja seosten 56
- ______________________________________________ 56
- Andre risikoer 58
- Brukerveiledning 58
- _______________ n ______________ 58
- Bruksanvisning 63
- _______________ s ______________ 63
- A v a v indikerar skalan för inställning av svetsströmmen minimum maximum och 65
- Anmärkning i det exempel på skylt som finns här är 65
- Användas för att skydda linjen 65
- Betydelse förklaras i kapitel 1 allmänna 65
- Den skylt som finns på själva svetsen 65
- Dess temperatur ligger inom gränserna 65
- Motsvarande bågspänning 9 serienummer för identifiering av svetsen oumbärlig vid 65
- Produktens ursprung 65
- Stand by tills 65
- Symboler som hänvisar till säkerhetsnormer vars 65
- Symbolernas och siffrornas betydelse indikativ de exakta 65
- Säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 65
- Teknisk service beställning av reservdelar sökning efter 65
- Värde för de fördröjda säkringar som ska 65
- Värdena för er svets tekniska data måste avläsas direkt på 65
- _____________ gr ______________ 69
- Εγχειριδιο χρησησ 69
- Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με όργανα σε κίνηση περιοδικά και οποσδήποτε με συχνότητα ανάλογα με τη χρήση και την ποσότητα σκόνης του περιβάλλοντος ανιχνεύστε το εσωτερικό του συγκολλητή και αφαιρέστε τη σκόνη που συγκεντρώθηκε στο μετασχηματιστή αντίσταση και ανορθωτή με ξηρό πεπιεσμένο αέρα μέχρι 10bar μη κατευθύνετε τον πεπιεσμένο αέρα στις ηλεκτρονικές πλακέτες καθαρίστε τες με μια πολύ απαλή βούρτσα ή κατάλληλα διαλυτικά mε την ευκαιρία ελέγχετε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι σφαλισμένες και τα καμπλαρίσματα δεν παρουσιάζουν βλάβες στη μόνωση στο τέλος αυτών των ενεργειών ξανατοποθετήστε τις πλάκες του συγκολλητή σφαλίζοντας μέχρι το τέρμα τις βίδες στερέωσης αποφεύγετε απολύτως να εκτελείτε ενέργειες συγκόλλησης με ανοιχτό συγκολλητή 75
- Dati tecnici torcia mig mig torch technical data 76
- Dati tecnici torcia tig tig torch technical data 76
- Gas no gas 77
- Eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle f i l l e r r o d i f n e e d e d bedarfsweise eingesetzter s c h w e i s s s t a b m i t zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte 2 ugello tuyère nozzle düse boquilla 3 gas gaz gas gas gas 4 corrente courant current strom corriente 5 pezzo da saldare pièce à souder piece to be welded werkstück pieza a soldar 6 e l e t t r o d o é l e c t r o d e e l e c t r o d e e l e k t r o d e electrodo 81
- Fig n fig o 81
- Tig dc 81
- Torcia torche torch brenner soplete 81
- Dati orientativi per saldatura suggested values for welding 82
- Valori orientativi correnti di saldatura mig mag a indicative values for welding current mig mag a 82
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee e certificado de garantia sf takuutodistus i certificato di garanzia p certificado de garantia n garantibevis f certificat de garantie nl garantiebewijs s garantisedel d garantiekarte dk garantibevis gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Standard 84
- The product is in compliance with o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med il prodotto è conforme a että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä le produit est conforme aux die maschine entspricht at produktet er i overensstemmelse med het produkt overeenkomstig de att produkten är i överensstämmelse med el producto es conforme as ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 84
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения