Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [28/84] 413798
![Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [28/84] 413798](/views2/1503514/page28/bg1c.png)
- Vermeiden Sie es, den Druckluftstrahl auf die elektronischen Karten
clorurados o en las cercanías de dichos disolventes.
zu richten. Sie sind mit einer besonders weichen Bürste oder
- No soldar en recipientes a presión.
geeigneten Lösungsmitteln bei Bedarf zu reinigen.
- Alejar del área de trabajo todas las sustancias inflamables (por
- Wenn Gelegenheit besteht, prüfen Sie, ob die elektrischen
ejemplo, madera, papel, trapos, etc.).
Anschlüsse festsitzen und ob die Kabelisolierungen unversehrt sind.
- Asegurarse de que hay un recambio de aire adecuado o de que
- Nach Beendigung dieser Arbeiten werden die Tafeln der
existen medios aptos para eliminar los humos de soldadura en
Schweißmaschine wieder angebracht und die Feststellschrauben
la cercanía del arco; es necesario adoptar un enfoque
wieder vollständig angezogen.
sistemático para la valoración de los límites de exposición a
- Vermeiden Sie unter allen Umständen, bei geöffneter
los humos de soldadura en función de su composición,
Schweißmaschine zu arbeiten.
concentración y duración de la exposición.
- Mantener la bombona protegida de fuentes de calor, incluso de
8. FEHLERSUCHE
los rayos solares (si se utiliza).
FALLS DAS GERÄT UNBEFRIEDIGEND ARBEITET, SOLLTEN SIE,
BEVOR SIE EINE SYSTEMATISCHE PRÜFUNG VORNEHMEN
ODER SICH AN EIN SERVICEZENTRUM WENDEN FOLGENDES
BEACHTEN:
- Der Schweißstrom, der mittels Potentiometer reguliert wird, muß an
den Durchmesser und den Typ der Elektrode angepaßt werden.
- Wenn der Hauptschalter auf ON steht, die Korrekte Lampe
,
*
angeschaltet ist, wenn dem nicht so ist, liegt der Fehler normaler
- Adoptar un aislamiento eléctrico adecuado respecto al
weise an der Versorgungsleitung (Kabel, Stecker u/o Steckdose,
electrodo, la pieza en elaboración y posibles partes
Sicherungen etc.).
metálicas puesta a tierra colocadas en las cercanías
- Der gelbe Led, der den Eingriff der thermischen Sicherheit der Ober
(accesibles).
- und Unterspannung oder von einem Kurzschluss anzeigt, nicht
Esto normalmente se consigue usando los guantes, calzado,
eingeschaltet ist.
cascos e indumentaria previstos para este objetivo y
- Sich versichern, dass das Verhältnis der nominalen Intermittenz
mediante el uso de plataformas o tapetes aislantes.
beachtet worden ist; im Fall des Eingriffs des thermischen Schutzes
- Proteger siempre los ojos con los vidrios adecuados
auf die natürliche Abkühlung der Maschine warten und die Funktion
inactínicos montados sobre máscara o gafas.
des Ventilators kontrollieren.
Usar ropa ignífuga de protección evitando exponer la piel a
- Kontrollieren Sie die Leitungsspannung: Wenn der Wert zu hoch
los rayos ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco; la
oder zu niedrig ist, bleibt die Schweißmaschine ausgeschalte.
protección debe extenderse a otras personas que estén
- Kontrollieren, dass kein Kurzschluss am Ausgang der Maschine ist,
cerca del arco por medio de pantallas o cortinas no
in diesem Fall muss man die Störung beseitigen.
reflectantes.
- Die Anschlusse an den Schweissstromkreis muessen korrekt
- Ruido: Si a causa de operaciones de soldadura
durchgefuehrt worden sein. Vorallem die massekabelklemme sollte
especialmente intensivas se produce un nivel de exposición
fest am Werkstruck befestigt sein und keine Isoliermaterialen (z.B.
cotidiana personal (LEPd) igual o mayor que 85 db(A), es
Lack) dazwischen liegen.
obligatorio el uso de medios de protección individual
- Das Schutzgas soll korrekt (Argon 99%)und in der richtigen Menge
adecuados.
verwendet werden.
_______________(E)______________
MANUAL DE INSTRUCCIONES
- Los campos magnéticos generados por el proceso de
soldadura pueden interferir con el funcionamiento de aparatos
eléctricos y electrónicos.
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA LEER
Los portadores de aparatos eléctricos o electrónicos vitales
ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
(Ej, marcapasos, respiradores, etc...) deben consultar con su
médico antes de pararse cerca de las áreas de utilización de
SOLDADORA DE HILO CONTINUO PARA LA SOLDADURA POR
esta soldadora.
ARCO MIG/MAG-FLUX, TIG, MMA PREVISTAS PARA USO
Se desaconseja que los portadores de aparatos eléctricos o
INDUSTRIAL Y PROFESIONAL.
electrónicos vitales utilicen esta soldadora.
Nota: En el texto que sigue se empleará el término “soldadora”.
1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA POR ARCO
El operador debe tener un conocimiento suficiente sobre el uso
seguro del aparato y debe estar informado sobre los riesgos
relacionados con los procedimientos de soldadura por arco, las
- Esta soldadora satisface los requisitos del estándar técnico de
relativas medidas de protección y los procedimientos de
producto para su uso exclusivo en ambientes industriales y
emergencia.
con objetivos profesionales.
(Vea como referencia también la “ESPECIFICACIÓN TÉCNICA IEC
No se asegura que la máquina cumpla los requisitos de
o CLC/TS 62081”: INSTALACIÓN Y USO DE LOS APARATOS
compatibilidad electromagnética en ambiente doméstico.
PARA SOLDADURA POR ARCO).
PRECAUCIONES SUPLEMENTARIAS
- Evitar los contactos directos con el circuito de soldadura; la
tensión sin carga suministrada por la soldadora puede ser
LAS OPERACIONES DE SOLDADURA:
peligrosa en algunas circunstancias.
- En ambiente con mayor riesgo de descarga eléctrica;
- La conexión de los cables de soldadura, las operaciones de
- En espacios cerrados;
comprobación y de reparación deben ser efectuadas con la
- En presencia de materiales inflamables o explosivos;
soldadora apagada y desenchufada de la red de alimentación.
Estas situaciones DEBEN ser valoradas a priori por un
- Apagar la soldadora y desconectarla de la red de alimentación
“Responsable experto” y efectuarse siempre con la
antes de sustituir los elementos desgastados del soplete.
presencia de otras personas preparadas para efectuar las
- Hacer la instalación eléctrica respetando las normas y leyes de
necesarias intervenciones en caso de emergencia.
prevención de accidentes previstas.
DEBEN adoptarse los medios técnicos de protección
- La soldadora debe conectarse exclusivamente a un sistema de
descritos en 5.10; A.7; A.9 de la “ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
alimentación con conductor de neutro conectado a tierra.
IEC o CLC/TS 62081”
- Asegurarse de que la toma de corriente esté correctamente
- DEBE prohibirse la soldadura mientras la soldadora o el
conectada a la tierra de protección.
alimentador de hilo es sostenido por el operador (Ej. por medio
- No utilizar la soldadora en ambientes húmedos o mojados o
de correas).
bajo la lluvia.
- DEBE prohibirse la soldadura mientras el operador esté
- No utilizar cables con aislamiento deteriorado o conexiones
elevado del suelo, excepto si se usan plataformas de
mal realizadas.
seguridad.
- En presencia de una unidad de enfriamiento de líquido las
- TENSIÓN ENTRE PORTAELECTRODOS O SOPLETES:
operaciones de llenado deben efectuarse con la soldadora
trabajando con varias soldadoras en una sola pieza o varias
apagada y desconectada de la red de alimentación.
piezas conectadas eléctricamente se puede generar una suma
peligrosa de tensiones en vacío entre dos portaelectrodos o
sopletes diferentes, con un valor que puede alcanzar el doble
del límite admisible.
Es necesario que un coordinador experto efectúe la medición
instrumental para determinar si existe un riesgo y se puedan
- No soldar sobre contenedores, recipientes o tuberías que
adoptar medidas de protección adecuadas como se indica en
contengan o hayan contenido productos inflamables líquidos
el 5.9 de la “ESPECIFICACIÓN TÉCNICA IEC o CLC/TS 62081”.
o gaseosos.
- Evitar trabajar sobre materiales limpiados con disolventes
)
- 28 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 40 i pag 09 dk pag 46 f pag 15 sf pag 52 d pag 21 n pag 58 e pag 28 s pag 63 p pag 34 gr pag 69 1
- Ma nuale istruzione 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 9
- _______________ i _______________ 9
- I difetti di saldatura più comuni sono riassunti in tab 14
- Manuel d instructions 15
- _______________ f _______________ 15
- Bedienungsanleitung 21
- _______________ d _______________ 21
- Manual de instruções 34
- ________________ p ______________ 34
- Diretamente na placa da própria máquina de solda 36
- U poder devem ser detectados 36
- Instructiehandleiding 40
- _______________ nl _____________ 40
- Bemærk i den nedenstående tekst anvendes betegnelsen svejsemaskine 46
- Instruktionsmanual 46
- Mag og flux tig mma lysbuesvejsning til 46
- Professionel og industriel brug 46
- Svejsemaskiner med uafbrudt tråd til mig 46
- ______________ dk _____________ 46
- ______________________________________________ 50
- Ohjekirja 52
- ______________ sf ______________ 52
- Epätasaisella lattialla kone on vaarassa kaatua 53
- Hitsauskoneen siirtäminen kiinnitä aina 53
- Jäännösriskit 53
- Kaasupullo sopivilla apuvälineillä sen putoamisen 53
- Kaatuminen hitsauskone on aina asetettava 53
- Kuin sille osoitettuun tarkoitukseen esim 53
- Muussa tapauksessa esim viettävällä tai 53
- Vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle 53
- Vesiputkiston sulattaminen on vaarallista 53
- Välttämiseksi 53
- Väärä käyttö hitsauskoneen käyttö muuhun 53
- ______________________________________________ 55
- Hitsaukseen käytettäessä on oltava erityisen tarkka 56
- Koska sulamisvirheiden mahdollisuus on suuri 56
- Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä 56
- Oleva hitsisula ______________________________________________ huom lyhytkaarihitsausta alumiinin ja seosten 56
- ______________________________________________ 56
- Andre risikoer 58
- Brukerveiledning 58
- _______________ n ______________ 58
- Bruksanvisning 63
- _______________ s ______________ 63
- A v a v indikerar skalan för inställning av svetsströmmen minimum maximum och 65
- Anmärkning i det exempel på skylt som finns här är 65
- Användas för att skydda linjen 65
- Betydelse förklaras i kapitel 1 allmänna 65
- Den skylt som finns på själva svetsen 65
- Dess temperatur ligger inom gränserna 65
- Motsvarande bågspänning 9 serienummer för identifiering av svetsen oumbärlig vid 65
- Produktens ursprung 65
- Stand by tills 65
- Symboler som hänvisar till säkerhetsnormer vars 65
- Symbolernas och siffrornas betydelse indikativ de exakta 65
- Säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 65
- Teknisk service beställning av reservdelar sökning efter 65
- Värde för de fördröjda säkringar som ska 65
- Värdena för er svets tekniska data måste avläsas direkt på 65
- _____________ gr ______________ 69
- Εγχειριδιο χρησησ 69
- Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με όργανα σε κίνηση περιοδικά και οποσδήποτε με συχνότητα ανάλογα με τη χρήση και την ποσότητα σκόνης του περιβάλλοντος ανιχνεύστε το εσωτερικό του συγκολλητή και αφαιρέστε τη σκόνη που συγκεντρώθηκε στο μετασχηματιστή αντίσταση και ανορθωτή με ξηρό πεπιεσμένο αέρα μέχρι 10bar μη κατευθύνετε τον πεπιεσμένο αέρα στις ηλεκτρονικές πλακέτες καθαρίστε τες με μια πολύ απαλή βούρτσα ή κατάλληλα διαλυτικά mε την ευκαιρία ελέγχετε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι σφαλισμένες και τα καμπλαρίσματα δεν παρουσιάζουν βλάβες στη μόνωση στο τέλος αυτών των ενεργειών ξανατοποθετήστε τις πλάκες του συγκολλητή σφαλίζοντας μέχρι το τέρμα τις βίδες στερέωσης αποφεύγετε απολύτως να εκτελείτε ενέργειες συγκόλλησης με ανοιχτό συγκολλητή 75
- Dati tecnici torcia mig mig torch technical data 76
- Dati tecnici torcia tig tig torch technical data 76
- Gas no gas 77
- Eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle f i l l e r r o d i f n e e d e d bedarfsweise eingesetzter s c h w e i s s s t a b m i t zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte 2 ugello tuyère nozzle düse boquilla 3 gas gaz gas gas gas 4 corrente courant current strom corriente 5 pezzo da saldare pièce à souder piece to be welded werkstück pieza a soldar 6 e l e t t r o d o é l e c t r o d e e l e c t r o d e e l e k t r o d e electrodo 81
- Fig n fig o 81
- Tig dc 81
- Torcia torche torch brenner soplete 81
- Dati orientativi per saldatura suggested values for welding 82
- Valori orientativi correnti di saldatura mig mag a indicative values for welding current mig mag a 82
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee e certificado de garantia sf takuutodistus i certificato di garanzia p certificado de garantia n garantibevis f certificat de garantie nl garantiebewijs s garantisedel d garantiekarte dk garantibevis gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Standard 84
- The product is in compliance with o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med il prodotto è conforme a että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä le produit est conforme aux die maschine entspricht at produktet er i overensstemmelse med het produkt overeenkomstig de att produkten är i överensstämmelse med el producto es conforme as ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 84
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения