Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [44/84] 413798
![Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [44/84] 413798](/views2/1503514/page44/bg2c.png)
positieve pool (+) van de generator; uitzonderlijk met de negatieve pool GUN OVEREENSTEMMEN MET DE DIAMETER EN DE AARD VAN
(-) voor elektroden met zure bekleding. DE DRAAD DIE MEN WENST TE GEBRUIKEN EN OF ZE CORRECT
Verbinding laskabel tang-elektrodenhouder
GEMONTEERD ZIJN . TIJDENS DE FASEN VAN HET INSTEKEN
Brengt op de terminal een speciale klem die dient om het onbedekt
VAN DE DRAAD GEEN BESCHERMENDE HANDSCHOENEN
gedeelte van de elektrode vast te zetten.
DRAGEN .
Deze kabel moet verbonden worden met de klem met het symbool
- Het deksel wegnemen en hierbij de desbetreffende schroef
(+).
losdraaien (1).
Verbinding retourkabel van de lasstroom
- De spoel van de draad op de haspel plaatsen .
Moet verbonden worden met het te lassen stuk of met de metalen bank
- De contrarol van druk vrijlaten en verwijderen van de onderste rol
waarop het steunt, zo dicht mogelijk bij de koppeling in uitvoering.
(2).
Deze kabel moet verbonden worden met de klem met het symbool (-). - Het uiteinde van de draad vrijmaken, het vervormd uiteinde ervan
afknippen met een duidelijke snede zonder braam; de spoel tegen
de wijzers van de klok draaien en het uiteinde van de draad in de
Aanbevelingen:
draadgeleider van ingang steken en deze duwen met 50-100mm
- De connectors van de laskabels tot op het einde toe draaien in de
snapmofverbindingen (indien aanwezig), om een perfect elektrisch
aan de binnenkant van de lans(2).
contact te garanderen; zoniet zullen er zich verhittingen van de
- De contrarol terugplaatsen en de druk ervan regelen op een
connectors zelf voordoen met een bijhorende snelle slijtage en
gemiddelde waarde en controleren of de draad correct geplaatst is
verlies van efficiëntie.
in de uitholling van de onderste rol (3).
- De kortst mogelijke laskabels gebruiken.
- De haspel lichtjes remmen en hierbij ingrijpen op de desbetreffende
- Vermijden metalen structuren te gebruiken die geen deel uitmaken schroef van regeling .
van het stuk in bewerking, ter vervanging van de retourkabel van de
- A Spool gun is verbonden, de stekker van de lasmachine in het
lasstroom; dit kan gevaarlijk zijn voor de veiligheid en
voedingscontact steken, de lasmachine aanschakelen en drukken
onbevredigende resultaten geven voor het lassen.
op de drukknop van het spool gun en wachten tot het uiteinde van
de draad het hele omhulsel draadtrekker heeft doorlopen en
LADING DRAAD SPOEL (FIG. G)
buitenkomt met 100-150mm uit het voorste gedeelte van de toorts ,
______________________________________________________ de drukknop toorts loslaten.
VERVANGING VAN HET OMHULSEL DRAADGELEIDER IN DE
OPGELET! VOORDAT MEN BEGINT MET DE
TOORTS (FIG. I)
LAADOPERATIES VAN DE DRAAD, MOET MEN CONTROLEREN
Voordat men overgaat tot de vervanging van het omhulsel, moet men
OF DE LASMACHINE UITGESCHAKELD IS EN LOSGEKOPPELD
de kabel van de toorts uitstrekken en hierbij vermijden dat deze
IS VAN HET VOEDINGSNET.
bochten maakt.
______________________________________________________
Spiraalvormig omhulsel voor stalen draden
VERIFIËREN OF DE ROLLEN DRAADTREKKER, HET OMHULSEL
1- De sproeier en het contactbuisje van het kopstuk van de toorts
DRAADGELEIDER EN HET CONTACTBUISJE VAN DE TOORTS
losdraaien.
OVEREENSTEMMEN MET DE DIAMETER EN DE AARD VAN DE
2- De moer omhulselblokkering van de centrale connector losdraaien
DRAAD DIE MEN WENST TE GEBRUIKEN EN OF ZE CORRECT
en het bestaande omhulsel wegnemen.
GEMONTEERD ZIJN. TIJDENS DE FASEN VAN INVOER VAN DE
3- Het nieuw omhulsel in de leiding van de kabel-toorts steken en
DRAAD GEEN BESCHERMENDE HANDSCHOENEN DRAGEN.
zachtjes duwen tot ze uit het kopstuk van de toorts komt.
- De ruimte haspel openen.
4- De moer omhulselblokkering met de hand terug vastdraaien.
- De draadspoel op de haspel plaatsen, en hierbij het uiteinde van de
5- Het teveel aan omhulsel juist afsnijden en het hierbij lichtjes
draad naar boven houden, controleren of de aandrijfpin van de
samendrukken; terug wegnemen uit de kabel-toorts.
haspel op correcte wijze in het voorzien gat behuisd is (1a).
6- De zone van het afsnijden van het omhulsel afronden en terug
- De contrarol/rollen van druk vrijmaken en verwijderen van de
invoeren in de leiding van de kabel-toorts.
onderste rol/rollen (2a).
7- Vervolgens de moer terug vastdraaien en vastzetten met een
- Verifiëren of de rol/rollen van tractie geschikt is/zijn voor de
sleutel.
gebruikte draad (2b).
8- Het contactbuisje en de sproeier terug monteren.
- Het uiteinde van de draad vrijmaken, het vervormd uiteinde recht
en zonder bramen afknippen, de spoel draaien tegen de wijzers
Omhulsel in synthetisch materiaal voor aluminium draden
van de klok en het uiteinde van de draad in de draadgeleider van de
De operaties 1, 2, 3 uitvoeren zoals aangeduid wordt voor het omhulsel
ingang steken en 50-100mm in de draadgeleider van de
voor stalen draden (4, 5, 6, 7, 8 niet in acht nemen).
aansluiting toorts (2c) duwen.
9- Het contactbuisje voor aluminium terug vastdraaien en hierbij
- De contrarol/rollen terugplaatsen en de druk ervan regelen op een
verifiëren of het in contact komt met het omhulsel.
gemiddelde waarde; verifiëren of de draad correct geplaatst is in
10- Op het tegenovergesteld uiteinde van het omhulsel (kant
de uitholling van de onderste rol (3).
aansluiting toorts) de koperen nipple, de OR-ring invoeren en
- De haspel lichtjes afremmen door in te grijpen op de
hierbij het omhulsel lichtjes gedrukt houden, de moer
desbetreffende stelschroef geplaatst in het midden van de haspel
omhulselblokkering vastdraaien. Het stuk van het omhulsel dat
zelf (1b) .
teveel is, zal vervolgens in de juiste mate verwijderd worden (zie
- De sproeier en het contactbuisje wegnemen (4a) .
(13)).
- De stekker in het stopcontact steken, de lasmachine
Uit de aansluiting toorts van de draadtrekker de vertakte buis voor
aanschakelen, de drukknop toorts of de drukknop voorwaartse
omhulsels stalen draden uittrekken.
beweging draad op het bedieningspaneel (indien aanwezig)
11- DE VERTAKTE BUIS IS NIET VOORZIEN voor omhulsels
indrukken en wachten tot het uiteinde van de draad, nadat hij heel
aluminium draden met diameter 1,6-2,4mm (gele kleur); het
het omhulsel van de draadgeleider doorlopen heeft 10-15cm uit
omhulsel zal dus ingevoerd worden in de aansluiting toorts zonder
het voorste gedelete van de toorts steekt, de drukknop loslaten.
_________________________________________________________________________________
deze.
De vertakte buis afsnijden voor omhulsels aluminium draden met
diameter 1-1,2mm (rode kleur) op een maat onder de 2mm circa in
OPGELET! Tijdens deze operaties is de draad onder
vergelijking met die van de buis stalen draden, en invoeren op het
elektrische spanning onderworpen aan mechanische
vrije uiteinde van het omhulsel.
i n s p a nn in g en ; in di en m e n n i e t d e g es c h ik t e
12- De toorts invoeren en blokkeren in de aansluiting van de
voorzorgsmaatregelen treft, kan dit leiden tot gevaar voor
draadtrekker; het omhulsel markeren op 1-2mm afstand van de
elektroshock, kwetsingen en ontstaan van elektrische bogen.
rollen; de toorts terug uittrekken.
_________________________________________________________________________________
13- Het omhulsel afsnijden op de voorziene maat, zonder de
ingangsopening te vervormen. De toorts terug monteren in de
- Het mondstuk van de toorts niet tegen lichaamsdelen richten.
aansluiting van de draadtrekker en de gassproeier monteren.
- De toorts niet naar de gasfles brengen.
- Het contactbuisje en de sproeier terug op de toorts monteren (4b).
6. MIG/MAG-LASSEN
- Verifiëren of de voorwaartse beweging van de draad regelmatig
MODALITEIT VAN TRANSFER SHORT ARC (KORTE BOOG)
verloopt; de druk van de rollen en de afremming van de haspel
Het smelten van de draad en het loskomen van de druppel is het
ijken op de mogelijke minimum waarden en hierbij verifiëren of de
resultaat van opeenvolgende kortsluitingen van de draadpunt in het
draad niet glijdt in de uitholling en of op het ogenblik van de stilstand
smeltbad (tot 200 maal per seconde).
van de tractie de draadwikkelingen niet los geraken wegens een
excessieve inertie van de spoel.
Koolstofstaal en gelegeerde staalsoorten
- Het uiteinde van de uit de sproeier komende draad op 10-15mm
- Bruikbare draaddiameters: 0,6-1,2mm
afknippen.
- Lasstroomgamma: 40-210A
- De ruimte haspel sluiten.
- Boogspanningsgamma: 14-23V
- Bruikbaar gas: CO en mengsel Ar/CO , Ar/CO /O
LADEN SPOEL OP HET SPOOL GUN (FIG.H)
2 2 2 2
______________________________________________________
Roestvrije stalen
- Bruikbare draaddiameters: 0,8-1mm
- Lasstroomgamma: 40-160A
OPGELET:VOORDAT MEN DE OPERATIES VAN LADEN VAN
- Boogspanningsgamma: 14-20V
DE DRAAD START, MOET MEN CONTROLEREN OF DE
- Bruikbaar gas: mengsel Ar/O , Ar/CO (1-2%)
2 2
LASMACHINE UITGESCHAKELD EN LOSGEKOPPELD IS VAN
Aluminium en legeringen
HET VOEDINGSNET EN OF HET SPOOL GUN LOSGEKOPPELD
- Bruikbare draaddiameters: 0,8-1,6mm
IS VAN DE LASMACHINE .
- Lasstroomgamma: 75-160A
______________________________________________________
- Boogspanningsgamma: 16-22V
- Bruikbaar gas: Ar 99,9%
VERIFIÉREN OF DE ROLLEN DRAADTREKKER, HET OMHULSEL
DRAADGELEIDER EN HET CONTACTBUISJE VAN HET SPOOL
Typisch moet het contactbuisje gelijk liggen met de sproeier of er
- 44 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 40 i pag 09 dk pag 46 f pag 15 sf pag 52 d pag 21 n pag 58 e pag 28 s pag 63 p pag 34 gr pag 69 1
- Ma nuale istruzione 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 9
- _______________ i _______________ 9
- I difetti di saldatura più comuni sono riassunti in tab 14
- Manuel d instructions 15
- _______________ f _______________ 15
- Bedienungsanleitung 21
- _______________ d _______________ 21
- Manual de instruções 34
- ________________ p ______________ 34
- Diretamente na placa da própria máquina de solda 36
- U poder devem ser detectados 36
- Instructiehandleiding 40
- _______________ nl _____________ 40
- Bemærk i den nedenstående tekst anvendes betegnelsen svejsemaskine 46
- Instruktionsmanual 46
- Mag og flux tig mma lysbuesvejsning til 46
- Professionel og industriel brug 46
- Svejsemaskiner med uafbrudt tråd til mig 46
- ______________ dk _____________ 46
- ______________________________________________ 50
- Ohjekirja 52
- ______________ sf ______________ 52
- Epätasaisella lattialla kone on vaarassa kaatua 53
- Hitsauskoneen siirtäminen kiinnitä aina 53
- Jäännösriskit 53
- Kaasupullo sopivilla apuvälineillä sen putoamisen 53
- Kaatuminen hitsauskone on aina asetettava 53
- Kuin sille osoitettuun tarkoitukseen esim 53
- Muussa tapauksessa esim viettävällä tai 53
- Vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle 53
- Vesiputkiston sulattaminen on vaarallista 53
- Välttämiseksi 53
- Väärä käyttö hitsauskoneen käyttö muuhun 53
- ______________________________________________ 55
- Hitsaukseen käytettäessä on oltava erityisen tarkka 56
- Koska sulamisvirheiden mahdollisuus on suuri 56
- Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä 56
- Oleva hitsisula ______________________________________________ huom lyhytkaarihitsausta alumiinin ja seosten 56
- ______________________________________________ 56
- Andre risikoer 58
- Brukerveiledning 58
- _______________ n ______________ 58
- Bruksanvisning 63
- _______________ s ______________ 63
- A v a v indikerar skalan för inställning av svetsströmmen minimum maximum och 65
- Anmärkning i det exempel på skylt som finns här är 65
- Användas för att skydda linjen 65
- Betydelse förklaras i kapitel 1 allmänna 65
- Den skylt som finns på själva svetsen 65
- Dess temperatur ligger inom gränserna 65
- Motsvarande bågspänning 9 serienummer för identifiering av svetsen oumbärlig vid 65
- Produktens ursprung 65
- Stand by tills 65
- Symboler som hänvisar till säkerhetsnormer vars 65
- Symbolernas och siffrornas betydelse indikativ de exakta 65
- Säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 65
- Teknisk service beställning av reservdelar sökning efter 65
- Värde för de fördröjda säkringar som ska 65
- Värdena för er svets tekniska data måste avläsas direkt på 65
- _____________ gr ______________ 69
- Εγχειριδιο χρησησ 69
- Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με όργανα σε κίνηση περιοδικά και οποσδήποτε με συχνότητα ανάλογα με τη χρήση και την ποσότητα σκόνης του περιβάλλοντος ανιχνεύστε το εσωτερικό του συγκολλητή και αφαιρέστε τη σκόνη που συγκεντρώθηκε στο μετασχηματιστή αντίσταση και ανορθωτή με ξηρό πεπιεσμένο αέρα μέχρι 10bar μη κατευθύνετε τον πεπιεσμένο αέρα στις ηλεκτρονικές πλακέτες καθαρίστε τες με μια πολύ απαλή βούρτσα ή κατάλληλα διαλυτικά mε την ευκαιρία ελέγχετε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι σφαλισμένες και τα καμπλαρίσματα δεν παρουσιάζουν βλάβες στη μόνωση στο τέλος αυτών των ενεργειών ξανατοποθετήστε τις πλάκες του συγκολλητή σφαλίζοντας μέχρι το τέρμα τις βίδες στερέωσης αποφεύγετε απολύτως να εκτελείτε ενέργειες συγκόλλησης με ανοιχτό συγκολλητή 75
- Dati tecnici torcia mig mig torch technical data 76
- Dati tecnici torcia tig tig torch technical data 76
- Gas no gas 77
- Eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle f i l l e r r o d i f n e e d e d bedarfsweise eingesetzter s c h w e i s s s t a b m i t zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte 2 ugello tuyère nozzle düse boquilla 3 gas gaz gas gas gas 4 corrente courant current strom corriente 5 pezzo da saldare pièce à souder piece to be welded werkstück pieza a soldar 6 e l e t t r o d o é l e c t r o d e e l e c t r o d e e l e k t r o d e electrodo 81
- Fig n fig o 81
- Tig dc 81
- Torcia torche torch brenner soplete 81
- Dati orientativi per saldatura suggested values for welding 82
- Valori orientativi correnti di saldatura mig mag a indicative values for welding current mig mag a 82
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee e certificado de garantia sf takuutodistus i certificato di garanzia p certificado de garantia n garantibevis f certificat de garantie nl garantiebewijs s garantisedel d garantiekarte dk garantibevis gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Standard 84
- The product is in compliance with o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med il prodotto è conforme a että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä le produit est conforme aux die maschine entspricht at produktet er i overensstemmelse med het produkt overeenkomstig de att produkten är i överensstämmelse med el producto es conforme as ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 84
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения