Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/84] 413798
![Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/84] 413798](/views2/1503514/page6/bg6.png)
- 6 -
- : MIG/MAG/FLUX in SHORT/SPRAY ARC.
- : MMA electrode.
14i- parameter 9: Pause time in MIG/MAG/FLUX spot-
welding regulates the duration of the pause between one spot-
- : TIG-DC with LIFT strike.
weld and the next. When the setting is 0 sec, in order to carry out
9- Key for selecting welding process.
the next spot-weld it is necessary to release the torch button and
When the machine is in MIG/MAG/FLUX mode it is possible to
then press it again.
choose between 2-stroke and 4-stroke control or with spot-
welding timer ( SPOT).
STORING AND RECALLING CUSTOMISED MIG/MAG
10- Key for selecting type of material.
PROGRAMS
Sets the operating mode according to the material or the
Introduction
procedure.
The welding machine can be used to (STORE) customised work
Only active if in synergy (13).
programs relating to a set of valid parameters for a particular welding
11- Key for selecting wire diameter is used for setting wire
job. Each stored program can be recalled (LOAD) at any time so that
diameter. For a diameter of 1.2mm it is necessary to press the
the user finds the welding machine “ready-to-use” for a specific job that
button until both LED's corresponding to diameters of 0.6 and
has been optimised previously. It is possible to store 9 customised
0.8mm light up.
programmes in the welding machine.
Only active if in synergy (13).
12- Key for selecting remote control.
Storage procedure (STORE)
After adjusting the welding machine for optimal operation with a given
- When LED is on, the controls on the welding machine
type of weld proceed as follows (FIG.C):
panel are enabled.
a) Press button (7) “STORE” for 3 seconds.
b) “St_ ”will appear on the display (4) with a number between 1 and 9.
- When LED is on, adjustments can only be carried out by
c) Turn the knob (5) to choose the desired programme number for
the remote control:
storage.
a) single potentiometer control: replaces encoder operation
d) Press key (7) again “STORE”:
(5).
- if the STORE key is pressed for more than 3 seconds, the
b) control with two potentiometers: replaces encoder
program has been stored correctly. “YES” appears on the display;
operation (5) and the auxiliary parameter function.
- if the STORE key is pressed for less than 3 seconds, the program
c) pedal remote control: replaces encoder operation (5) in TIG
has not been stored. “ no” appears on the display.
mode.
13- Key for selecting synergy welding. To set synergy operation of
Loading procedure (LOAD)
the machine in MIG/MAG welding it is necessary to press the
Proceed as follows (see FIG.C):
button.
a) Press button (6) “LOAD” for 3 seconds.
WARNING! Even though the machine allows you to set every
b) “Ld_ ”will appear on the display (4) with a number between 1 and 9.
welding parameter freely, there are particular parameter
c) Turn the knob (5) to choose the number used to store the
combinations that may have no meaning from the electrical or
programme that is now to be used.
welding point of view. The welding machine will not break down
d) Press key (6) “LOAD” again:
however, but it may not operate according to the incorrect setting.
- if the LOAD key is pressed for more than 3 seconds, the program
14- Key for selecting welding parameters.
has been loaded correctly. “YES” appears on the display;
Pressing the key repeatedly will light up one of the LED's from
- if the LOAD key is pressed for less than 3 seconds, the program
(14a) to (14i) associated with a specific parameter. The setting for
has not been loaded. “ no” appears on the display.
the value of each activated parameter is made using the
ENCODER (5) and is shown on the display (4).
NOTE: during operations with the “store” and “load” keys the prg.
Note: Parameters that cannot be modified by the operator,
depending on whether you are working with a synergy programme
5. INSTALLATION
or in manual mode, are automatically excluded from the selection;
the corresponding LED will not light up.
______________________________________________________
WARNING! CARRY OUT ALL INSTALLATION OPERATIONS
AND ELECTRICAL CONNECTIONS WITH THE WELDING
14a- parameter 1: Selects the welding voltage. In
MACHINE COMPLETELY SWITCHED OFF AND DISCONNECTED
MIG/MAG/FLUX it regulates the welding voltage in Volts or the
FROM THE POWER SUPPLY OUTLET.
arc correction in synergy (only for MIG/MAG).
THE ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE MADE ONLY AND
During welding it displays the power source output voltage.
EXCLUSIVELY BY AUTHORISED OR QUALIFIED PERSONNEL.
______________________________________________________
Assembling the protective mask
14b- parameter 2: Sets the wire feed rate or welding
Fig. D
current. In
MIG/MAG/FLUX it is the wire feed rate in metres per minute. In
Assembling the return cable-clamp
MMA it is the welding current in amps. During welding it displays
Fig. E
the power source output current.
Assembling the welding cable-electrode holder clamp
Fig. F
14c- parameter 3: Arc force or Electronic reactance. In
Locate the welding machine in an area where openings for cooling air
MMA it is arc force or arc penetration regulation. In
are not obstructed (forced circulation with fan), leave at least 250mm
MIG/MAG/FLUX it has a similar meaning but is called electronic
free space around the welding machine; check that conductive dusts,
reactance.
corrosive vapours, humidity etc., will not enter welding machine.
______________________________________________________
14d- parameter 4: Acceleration slope-up: In
WARNING: Position the welding machine on a flat surface
with sufficient carrying capacity for the weight of the welding
MIG/MAG/FLUX it regulates the gradient of the acceleration
machine, to prevent tipping or hazardous movement.
slope-up of the wire feeder moter.
______________________________________________________
CONNECTION TO THE MAIN POWER SUPPLY
14e- parameter 5: Burn-back time in MIG/MAG/FLUX it
Warning
- Before making any electrical connection, make sure the rating data
regulates the time interval elapsing between when the wire
of the welding machine correspond to the mains voltage and
stops and the output current falls to zero.
frequency available at the place of installation..
- The welding machine should only be connected to a power supply
system with the neutral conductor connected to earth.
14f- parameter 6: Postgas. in MIG/MAG/FLUX it regulates
the postgas time in seconds.
14g- parameter 7: Slope-down. In MIG/MAG it is the slope-
- To comply with the requirements of the EN 61000-3-11 (Flicker)
down time (only in synergy (13)).
standard we recommend connecting the welding machine to
interface points of the power supply that have an impedance of less
than Zmax =0.18 ohm.
14h- parameter 8: Spot time. In MIG/MAG/FLUX it regulates
PLUG AND OUTLET
the welding current duration in SPOT-welding.
Connect a normalised plug (2P + T) having sufficient capacity- to the
power cable and prepare a mains outlet fitted with fuses or an
- To ensure protection against indirect contact use residual current
devices of the following types:
- Type A ( ) for single phase machines;
- Type B ( ) for 3-phase machines.
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 40 i pag 09 dk pag 46 f pag 15 sf pag 52 d pag 21 n pag 58 e pag 28 s pag 63 p pag 34 gr pag 69 1
- Ma nuale istruzione 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 9
- _______________ i _______________ 9
- I difetti di saldatura più comuni sono riassunti in tab 14
- Manuel d instructions 15
- _______________ f _______________ 15
- Bedienungsanleitung 21
- _______________ d _______________ 21
- Manual de instruções 34
- ________________ p ______________ 34
- Diretamente na placa da própria máquina de solda 36
- U poder devem ser detectados 36
- Instructiehandleiding 40
- _______________ nl _____________ 40
- Bemærk i den nedenstående tekst anvendes betegnelsen svejsemaskine 46
- Instruktionsmanual 46
- Mag og flux tig mma lysbuesvejsning til 46
- Professionel og industriel brug 46
- Svejsemaskiner med uafbrudt tråd til mig 46
- ______________ dk _____________ 46
- ______________________________________________ 50
- Ohjekirja 52
- ______________ sf ______________ 52
- Epätasaisella lattialla kone on vaarassa kaatua 53
- Hitsauskoneen siirtäminen kiinnitä aina 53
- Jäännösriskit 53
- Kaasupullo sopivilla apuvälineillä sen putoamisen 53
- Kaatuminen hitsauskone on aina asetettava 53
- Kuin sille osoitettuun tarkoitukseen esim 53
- Muussa tapauksessa esim viettävällä tai 53
- Vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle 53
- Vesiputkiston sulattaminen on vaarallista 53
- Välttämiseksi 53
- Väärä käyttö hitsauskoneen käyttö muuhun 53
- ______________________________________________ 55
- Hitsaukseen käytettäessä on oltava erityisen tarkka 56
- Koska sulamisvirheiden mahdollisuus on suuri 56
- Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä 56
- Oleva hitsisula ______________________________________________ huom lyhytkaarihitsausta alumiinin ja seosten 56
- ______________________________________________ 56
- Andre risikoer 58
- Brukerveiledning 58
- _______________ n ______________ 58
- Bruksanvisning 63
- _______________ s ______________ 63
- A v a v indikerar skalan för inställning av svetsströmmen minimum maximum och 65
- Anmärkning i det exempel på skylt som finns här är 65
- Användas för att skydda linjen 65
- Betydelse förklaras i kapitel 1 allmänna 65
- Den skylt som finns på själva svetsen 65
- Dess temperatur ligger inom gränserna 65
- Motsvarande bågspänning 9 serienummer för identifiering av svetsen oumbärlig vid 65
- Produktens ursprung 65
- Stand by tills 65
- Symboler som hänvisar till säkerhetsnormer vars 65
- Symbolernas och siffrornas betydelse indikativ de exakta 65
- Säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 65
- Teknisk service beställning av reservdelar sökning efter 65
- Värde för de fördröjda säkringar som ska 65
- Värdena för er svets tekniska data måste avläsas direkt på 65
- _____________ gr ______________ 69
- Εγχειριδιο χρησησ 69
- Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με όργανα σε κίνηση περιοδικά και οποσδήποτε με συχνότητα ανάλογα με τη χρήση και την ποσότητα σκόνης του περιβάλλοντος ανιχνεύστε το εσωτερικό του συγκολλητή και αφαιρέστε τη σκόνη που συγκεντρώθηκε στο μετασχηματιστή αντίσταση και ανορθωτή με ξηρό πεπιεσμένο αέρα μέχρι 10bar μη κατευθύνετε τον πεπιεσμένο αέρα στις ηλεκτρονικές πλακέτες καθαρίστε τες με μια πολύ απαλή βούρτσα ή κατάλληλα διαλυτικά mε την ευκαιρία ελέγχετε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι σφαλισμένες και τα καμπλαρίσματα δεν παρουσιάζουν βλάβες στη μόνωση στο τέλος αυτών των ενεργειών ξανατοποθετήστε τις πλάκες του συγκολλητή σφαλίζοντας μέχρι το τέρμα τις βίδες στερέωσης αποφεύγετε απολύτως να εκτελείτε ενέργειες συγκόλλησης με ανοιχτό συγκολλητή 75
- Dati tecnici torcia mig mig torch technical data 76
- Dati tecnici torcia tig tig torch technical data 76
- Gas no gas 77
- Eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle f i l l e r r o d i f n e e d e d bedarfsweise eingesetzter s c h w e i s s s t a b m i t zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte 2 ugello tuyère nozzle düse boquilla 3 gas gaz gas gas gas 4 corrente courant current strom corriente 5 pezzo da saldare pièce à souder piece to be welded werkstück pieza a soldar 6 e l e t t r o d o é l e c t r o d e e l e c t r o d e e l e k t r o d e electrodo 81
- Fig n fig o 81
- Tig dc 81
- Torcia torche torch brenner soplete 81
- Dati orientativi per saldatura suggested values for welding 82
- Valori orientativi correnti di saldatura mig mag a indicative values for welding current mig mag a 82
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee e certificado de garantia sf takuutodistus i certificato di garanzia p certificado de garantia n garantibevis f certificat de garantie nl garantiebewijs s garantisedel d garantiekarte dk garantibevis gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Standard 84
- The product is in compliance with o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med il prodotto è conforme a että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä le produit est conforme aux die maschine entspricht at produktet er i overensstemmelse med het produkt overeenkomstig de att produkten är i överensstämmelse med el producto es conforme as ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 84
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения