Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации онлайн [5/48] 413814
![Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации онлайн [5/48] 413814](/views2/1503530/page5/bg5.png)
Содержание
- Bg легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Bildtext symboler för fara pabud och förbud aezanta zhmatqn kinaynoy ynoxpeqzhz kai anaropeyzhz 1
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition 1
- Hr scg 1
- Istruzione 1
- Legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana pavojaus privalomvjv ir draudziamvjvzenklv paaiskinimas 1
- Legende der gefahren gebots und verbotszeichen leyenda señales de peligro de obligación y prohibición legenda dos sinais de perigo obrigaçâo e proibido 1
- Legende signalen van gevaar verplichting en verbod oversigt over fare pligt og forbudssignaler varoitus velvoitus ja kieltomerkit signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt 1
- Légende signaux de danger d obligation et d interdiction 1
- Manuale 1
- Ohud kohustused ja keelud bístamíbu pienákumu un aizliegumazímju paskaidrojumi 1
- Pl objasnieniaznaków ostrzegawczych nakazu i zakazu 1
- Ro legenda indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare l de interzicere 1
- Ru легенда символов безопасности обязанности и запрета 1
- Signs legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto 1
- Vysvétlivky к signálúm nebezpeóí príkazúm a zákazüm vysvetlivky к signálom nebezpeóenstva príkazom a zákazom 1
- Ее lv 1
- Н a veszély kótelezettség és tiltás jelzéseinek feliratal 1
- ____________________ fr ____________________ 6
- Baterias dispositivos de controlo regulapáo e 12
- Com a tecla da fig a 1 é possivel configurar a corrente de carga a 12
- Descriqáo do carregador de 12
- Sinalizaqáo selecgao da corrente de carga 12
- Baterias de chumbo com electrólito 13
- Baterias de chumbo lacradas com electrólito sólido gel e baterias de chumbo lacradas com electrólito presente em material absorvente 13
- Carga e o tipo de bateria que deve ser carregada em charge o carregador de bateria funciona de modo tradicional carregando a bateria em corrente constante na fase inicial do processo de carga e com tensáo constante na fase final o modo charge menos eficiente do que o modo pulse tronic é recomendado quando nao se conhece a tecnología de fabricagáo ou o tipo de bateria a carregar no modo pulse tronic mais sofisticado do que o anterior sao alterados por meio da selecgao com o botao os limites de tensáo de fim de carga da bateria o funcionamiento pulse combinado á tecnología tronic garante urna óptima condigáo de carga da bateria e a sua manutengao no tempo os tipos de bateria que podem ser seleccionados sao fig a 4 13
- Carga em curso 13
- Com a tecla da fig a 5 selecciona se o modo de 13
- Fim de carga 13
- Inversáo de polaridade perigo 13
- Inverter a conexao das pingas de carga 13
- Led vermelho 13
- Líquido 13
- Osledsdafig ar2acendem senacorrespondénciado símbolo e da corrente de carga seleccionada 13
- Sinalizagóes fig a 3 13
- T ledverde 13
- Í ledamarelo 13
- Beschrijving van de batterijlader inrichtingen van controle regeling en 14
- De verbinding van de laadtangen omkeren gele led 14
- Deledsvanfig a 2gaanaan inovereenstemming 14
- Einde laden 14
- I groene led 14
- Inversie van polariteit gevaarll 14
- Laadstroom 14
- Laden in uitvoering 14
- Met de toets van fig a 5 selecteert men de 14
- Met het symbool en de geselecteerde 14
- Middels de toets van fig a 1 is het mogelijk de laadstroom in te stellen op 14
- Selectie van de laadstroom 14
- Sign alering 14
- Signaleringen fig a 3 14
- Wijze van opladen en het type van batterij dat 14
- Aan de technologie tronic garandeert een optimale conditie van laden van de batterij en het behouden ervan met de tijd de types van batterij die men kan selecteren zijn fig a 4 15
- Batterijen met lood hermetisch 15
- Batterijen met lood met vloeibare 15
- Charge minder efficient dan de modaliteit pulse tronic wordt aangeraden wanneer men de bouwtechnologie of het type van op te laden batterij niet kent in de modaliteti pulse tronic meer 15
- Elektrolyt 15
- Gesloten met vaste elektrolyt gel en batterijen met lood hermetisch gesloten met elektrolyt aanwezig op absorberend materiaal 15
- Opgeladen moet worden in charge werkt de batterijlader op de traditionele manier en laadt hierbij de batterij met constante stroom in de beginfase van het laadproces en met constante spanning in de eindfase de modaliteit 15
- Sophisticated dan de vorige worden middels de selectie met de drukknop de drempels van spanning van einde laden van de batterij gewijzigd de werking pulse gekoppeld 15
- Uiterst voorzichtig tewerk 15
- ____________________ ки _____________________ 24
- Atenti 29
- Fiti foarte atent 29
- N timpul 29
- Ky akumu 31
- Pri tem pazit 36
- Saj je 36
- A baterije 38
- Zastite punj 38
- Tahelepan u ärge kasutagesiqaretisüütaja pesa pulkpistikut taadimisvoolut 40
- ___________________ lv _________________ 41
- ____________________ bg ____________________ 43
- Аня 44
- Certificate of guarantee certircato di garanzia 48
- D garantiekarte gr nistofioihtiko еггтпене hr scg garantni list 48
- Dk garantibevis pl certyrkat gwaranc ji bg гаранционна карта 48
- E certircado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pazymejimas 48
- F certificat de garantie s garantisedel si certincat garancije 48
- Garancialevél ее garantiisertifikaat 48
- Nl garantiebewijs ro certificat de garantie lv garanti jas serti fl kâts 48
- Nî ust 48
- P certificado de garantia 48
- Takuutodistus garantibevis 48
- Zàrucnÿ ust 48
Похожие устройства
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Схема подключения
- Iek ПКП10-63/O 10А "Ic-O-Ia-Ib" 3Р/400В BCS13-010-6 Габаритный Чертеж
Questo caricabatterie comprende pa rti quali interruttori o relé che possono provocare archi o scintille perianto se usato in una autorimessa o in un ambiente simile porre il caricabatterie in un lócale o in una custodia adatta alio scopo Interven ti di riparazione o manutenzione alf interno del caricabatterie devono essere eseguiti solo da persónate esperto ATTENZIONE DISINSERIRE SEMPRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI SEMPLICE MANUTENZIONE DEL CARICABATTERIE PERICOLO Con il tasto di fig A 5 si seleziona il modo di carica ed il tipo di batteria che deve essere caricata In CHARGE il caricabatteria funziona in modo tradizionale carleando la batteria a corrente costante nella fase iniziale del processo di carica e a tensione costante nella fase finale II modo CHARGE meno efficiente del modo PULSE TRONIC è consigliato quando non si conosce la tecnología costruttiva o II tipo di batteria da carleare In modo PULSE TRONIC piú sofistícalo del precedente vengono modifícate a mezzo della selezione con il pulsante le soglie di tensione di fine carica della batteria II funzionamento PULSE abbinato alia tecnología TRONIC garantisceun ottimacondizione di carica della batteria ed il suo mantenimento nel tempo I tipi di batteria che si possono selezionare sono fig A 4 WET batterie al piombo con elettrolita liquido GEUAGM batterie al piombo sigillate con elettrolita solido GEL e batterie al piombo sigillate con elettrolita presente su materiale assorbente 2 INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE Questo caricabatterie permette la carica di batterie al piombo ad elettrolita libero úsate su veicoli a motore benzina e diesel motocicli imbarcazioni etc ed é indi cato per la carica di batterie ermetiche Accumulatori ricaricabili in funzione della tensione di uscita disponibile 6V 3 celle 12V 6 celle 24V 12 celle Questo modello é un caricabatteria con alimentazione 230V 50 60HZ mon ofase con corrente e tensione di carica di valore costante e controllate elettronicamente La corrente e la tensione di carica fornite dall apparecchio seguono la curva di carica IU Dotazioni di serie L apparecchio permette di collegare in uscita diverse tipologie di cavi per la ricarica del le batterie cavi muniti di pinze fig B 3 cavi muniti di occhielli fig B 1 cavi muniti di spina jack accendisigari fig B 2 NOTA i cavi di carica prowisti di spina jack accendisigari permettono di ricaricare la batteria connettendosi direttamente alia rispettiva presa dell auto ATTENZIONE Non utilizzare la spina jack accendisigari per correnti di carica impóstate 8A jS T CHARGE 8A 16A 18 BOOST T CHARGE 20 T CHARGE 26 4 INSTALLAZIONE UBICAZIONE DEL CARICABATTERIE Durante il funzionamento posizionare il caricabatteria in modo stabile Evitare di sollevare il caricabatteria tramite II cavo di alimentazione o tramite il cavo di carica COLLEGAMENTO ALLA RETE II caricabatterie deve essere collegato esdusivamente ad un sistema di alimentazione con conduttore di neutro collegato a térra Contrallare che la tensione di rete sia equivalente alia tensione di funzionamento La linea di alimentazione dovrá essere dotata di sistemi di protezione quali fusibili o interruttori automatici sufficienti per sopportare l assorbimento massimo dell apparecchio II collegamento alia rete é da effettuarsi con apposito cavo Eventual prolunghe del cavo di alimentazione devono avere una sezione adeguata e comunque mai interiore a quella del cavo fornito 5 FUNZIONAMENTO PREPARAZIONE PER LA CARICA NB Prima di procederé alia carica verificare che la capacité delle batterie Ah che si intendono sottoporre a carica non sia interiore a quella indicata in targa C min Eseguire le istruzioni seguendo scrupolosamente l ordine sotto riportato Rimuovere i coperchi della batteria se presentí COSÍ che i gas che si producono durante la carica possano fuoriuscire Contrallare che II livello dell elettrolita ricopra te piastre delle batterie se queste risultassero scoperte aggiungere acqua distillata fino a sommergerle di 5 10 mm A ATTENZIONE PRESTARE LA MASSIMA A CAUTELA DURANTE QUESTA OPERAZIONE IN QUANTO L ELETTROLITA E UN ACIDO ALTAMENTE CORROSIVO Verificare che il caricabatteria sia scollegato dalla rete Verificare la polaritá dei morsetti della batteria positivo il símbolo e negativo il símbolo NOTA se i simboli non si distinguono si ricorda che il morsetto positivo é quello non collegato al télalo della macchina Collegare la pinza di carica di colore rosso al morsetto positivo della batteria símbolo Collegare la pinza di carica di colore ñero al télalo della 3 DESCRIZIONE DELCARICABATTERIE Dispositivi di contrallo regolazione e segnalazione Selezione della corrente di carica Tramite il tasto di fig A 1 é possibile impostare la corrente di carica a T CHARGE 18 T CHARGE 20 2A J 4A l 8A BOOST Solo 12V T CHARGE 26 I 4A 8A 16A BOOST I leds di fig A 2 si accendono in corrispondenza del símbolo e della corrente di carica selezionata Segnalazioni fig A 3 Led rosso Inversione di polaritá Pericote Invertiré la connessione delle pinze di carica p t Led giallo Carica in corso i ed verde 1 Fine carica A 5