Deca MACH 119 [16/36] Käyttöohjeet akkulaturi
![Deca MACH 119 [16/36] Käyttöohjeet akkulaturi](/views2/1547191/page16/bg10.png)
15
950503-07 10/09/14
FI
Käyttöohjeet.
Akkulaturi
MUITA VAROITUKSIA KUVA 1.
Kiinnitä tarra, sinun kansallisella kielellä, päälle
akkulaturi, ennen käyttöönottoa ensimmäistä
kertaa.
Lue tämän käyttöoppaan ohjeet hyvin, ennen
kuin aloitat lataamisen. Lue myös akun ja
akkua käyttävän laitteen käyttöohjeet.
Yleiset ohjeet ja varoitukset
Alle 8-vuotiaat lapset ja henkisesti, fyysisesti tai aistillisesti
rajoittuneet henkilöt tai kokemattomat henkilöt saavat käyttää
laitetta vain valvonnan alaisina tai saatuaan asianmukaisen
perehdytyksen laitteen turvalliseen käyttöön ja mahdollisiin
vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Tämä akkulaturi sopii ainoastaan seuraavan tyyppisten
lyijy/happoakkujen lataamiseen:
D “WET”-akut: suljetut, sisällä nestemäinen elektrolyytti: lähes
huoltovapaa tai täysin huoltovapaa (MF), “AGM”, “GEL”.
Älä yritä ladata ei-ladattavia tai vääräntyyppisiä akkuja.
Älä lataa jäätyneitä akkuja, ne saattavat räjähtää.
Ainoastaan käyttöön sisätiloissa.
RÄJÄHTÄVIEN KAASUJEN VAARA!
Akusta höyrystyy räjähtävää kaasua (vetyä)
normaalitoiminnassa, ja latauksen aikana suurimmissa
määrissä.
Vältä liekkien ja kipinöiden muodostamista.
Akkulaturissa on osia kuten katkaisimet ja releet, jotka
voivat aiheuttaa kipinöitä. Jos sitä käytetään autotallissa tai
vastaavassa paikassa, se tulee sijoittaa asianmukaisesti
kauas akusta ja kulkuneuvon sekä moottoriosaston
ulkopuolelle.
Kipinöiden välttämiseksi varmista, että liittimet eivät voi irrota
akun navoista lataamisen aikana.
Liittimet eivät saa koskaan koskettaa toisiaan.
Vältä ehdottomasti napaisuuksien vaihtamista kytkiessäsi
liittimiä akkuun.
Varmista, että pistoke on irti pistorasiasta
ennen liittimien kytkemistä tai irrottamista.
Varmista riittävä ilmanvaihto latauksen aikana. .
Käytä sivulta suojaavia silmiensuojaimia sekä hapolta
suojaavia suojakäsineitä ja -vaatetusta.
Älä käytä akkulaturia, jonka kaapelit ovat vaurioituneet, tai
jos laturiin on kohdistunut iskuja, jos se on pudonnut tai
muuten vahingoittunut.
Älä pura akkulaturia vaan toimita se valtuutettuun
huoltokeskukseen.
Syöttökaapelin saa vaihtaa vain pätevä teknikko.
Älä aseta akkulaturia tulenarkojen pintojen päälle.
Älä laita akkulaturia ja sen kaapeleita veteen tai märille
pinnoille.
Sijoita akkulaturi siten, että se on riittävästi ilmastoitu: älä
peitä sitä muilla esineillä tai sulje säiliöihin tai hyllyköihin.
Akkulaturin kytkentä: toimintajärjestys
Ennen akkulaturin käyttämistä varmista, että jännitetason
valinta akussa on oikein. Väärä valinta voi aiheuttaa
vahinkoja esineille tai ihmisille.
Jotta ei vahingoiteta kulkuneuvon elektroniikkaa, ennen
akun lataamista tai pikakäynnistyksen suorittamista lue
huolellisesti sekä kulkuneuvon että akun valmistajan
toimittamat ohjeet.
¾ Kytke punainen liitin (+) akun plus-napaan
ja musta liitin (-) akun miinus-napaan.
Mikäli akku on asennettu autoon, liitä ensiksi leuka akun
napaan, jota ei ole liitetty koriin, ja sitten liitä toinen leuka
korin sellaiseen pisteeseen, joka sijaitsee kaukana akusta
ja polttoaineletkusta.
¾ Kytke pistoke pistorasiaan ja aloita lataus.
¾ Keskeytä lataus kytkemällä järjestyksessä irti: sähkövirta,
kehyksen tai miinus-navan (-) liitin, plus-navan (+) liitin.
Akun lataaminen
¾ Asenna [6/12V] [12/24V]** siten, että se vataa varattavan
akun jännitettä.
¾ Asenna [MIN/MAX]** haluttuun asentoon:Max = pikavaraus;
Min = hidas varasu.
Jos varaaja kytketty Min-hitaan varauksen asentoon, on
mahdollista, että ampeerimittari ei osoita sen olevan kytketyn
hyvin varattuun akkuun.
Akun varautuessa ampeerimittarin osoittama varausnopeus
laskee hitaasti kunnes se saavuttaa tasaisena pysyvän
lukeman (ei koskaan nollaa), mikä merkitsee sitä, että akku
on täysin varautunut.
L Ladattavan akun virrankulutus riippuu akun kunnosta.
Jos malliin kuuluu lataussäätimet, valitse latausvirta,
joka on lähimpänä 10%:a ladattavan akun tehosta. (esim.
I=4 Amp. akulle, jonka teho on 40 Amp./t). Tarkista, että
akun kapasiteetti (Ah) ei ole alhaisempi kuin akkulaturissa
mainittu arvo (C-Min)
L Kun akku on ladattu ja havaitaan, että
elektrolyyttinesteeseen muodostuu kuplia, suositellaan
lopettamaan lataaminen akun vahingoittamisen
välttämiseksi.
Suljettujen MF-, GEL- ja AGM-akkujen
lataaminen
Suljettuihin akkuihin ei voida lisätä elektrolyyttiliuosta. Jotta
voidaan hyödyntää niiden koko suunniteltu käyttöikä, älä lataa
niitä liikaa.
Suorita lataus hitaasti ja tarkista usein akun napojen jännite
tavallisella testerillä.
Keskeytä lataus, kun jännite saavuttaa arvon 14,4 Volt12
voltin akuille; 7,2 Volt 6 voltin akuille; 28,8 Volt 24 voltin akuille.
Содержание
- Caricare una batteria 3
- Collegamento del caricabatterie 3
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione carica batterie 3
- Carica di batterie sigillate mf gel agm 4
- Instruction manual battery charger 4
- Overview and warnings 4
- Charging a battery 5
- Charging sealed mf gel agm batteries 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation chargeur de batterie 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charge de batteries scellées mf gel agm 6
- Charger une batterie 6
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones carga baterías 7
- Carga de baterías selladas mf gel agm 8
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregador de bateria 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen batterieladegerät 9
- Carga de baterias seladas mf gel agm 9
- Carregar uma bateria 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Aufladenversiegelterbatterienmf gel agm 10
- Batterie laden 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Generelt advarsler 11
- Genopladning af batteri 11
- Instruktionsbog akkumulatoroplader 11
- Opladning af forseglede mf gel og agm batterier 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Instructiehandleiding batterijlader 12
- Allmänt och varningar 13
- Een accu opladen 13
- Hermetisch gesloten mf gel agm accu s opladen 13
- Instruktionsbok batteriladdare 13
- Anslutning av batteriladdaren 14
- Instruksjonsmanual batterilader 14
- Ladda ett batteri 14
- Oversikt og advarsler 14
- Sigillerade batteriladdare mf gel agm 14
- Kobling av batterilader 15
- Lade batteriet 15
- Opplading av forseglede batterier mf gel agm 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Käyttöohjeet akkulaturi 16
- Suljettujen mf gel ja agm akkujen lataaminen 16
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Kasutusjuhend akulaadija 17
- Ülevaade ja hoiatused 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Instrukcijurokasgrāmata baterijuuzlādētājs 18
- Pārskatsunbrīdinājumi 18
- Suletud akulaadija mf gel agm 18
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Hermētiskomf gel agmakumulatoruuzlādēšana 19
- Naudojimosi instrukcija baterijuįkroviklis 19
- Vienaakumulatorauzlādēšana 19
- Akumuliatoriųįkrovimas 20
- Instrukcjaobsługi ładowarkadoakumulatorów 20
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Užhermetintųakumuliatoriųmf gel agm įkrovimas 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Ładowanieakumulatorówszczelnie zamkniętychtypumf gel agm 21
- Nabíjení baterie 22
- Návod k obsluze nabíječakumulátorovébaterie 22
- Přehledavarování 22
- Připojenínabíječe 22
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Használati útmutató akkumulátortöltő 23
- Nabíjenízapečetěnýchbateriímf gel agm 23
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 23
- Akkumulátor töltése 24
- Lezárt mf gel agm akkumulátorok feltöltése 24
- Návod k obsluhe nabíjačkabatérií 24
- Prehľadvarovaní 24
- Nabitie batérie 25
- Nabíjaniezapečatenýchbatériímf gel agm 25
- Pregled i upozorenja 25
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 25
- Priručnikzaupotrebu punjačbaterije 25
- Punjenje akumulatora 26
- Punjenjehermetičkizatvorenihbaterijamf gel agm 26
- Spajanjepunjačabaterije 26
- Polnjenje akumulatorja 27
- Pregled in opozorila 27
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 27
- Priročnikznavodilizauporabo polnilnik akumulatorja 27
- Polnjenjehermetičnihakumulatorjevtipamf gel agm 28
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 28
- Οδηγίεςχρήσης φορτιστήςμπαταριών 28
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 28
- Φόρτισησφραγισμένωνμπαταριώνmf gel agm 29
- Φόρτισητηςμπαταρίας 29
- Инструкциина aккумуляторноезарядное устройство 29
- Общаяинформацияипредупреждения 29
- Зарядитьбатарею 30
- Зарядкагерметизированныхбатарейтипа mf gel agm 30
- Подсоединениезарядногоустройства 30
- Зарежданенаакумулатор 31
- Прегледипредупреждения 31
- Ръководствозаексплоатация зарядноустройствоза акумулатори 31
- Свързваненазаряднотоустройство 31
- Manualdeinstrucţiuni redresordeîncărcatbaterii 32
- Trecereînrevistăşiavertizări 32
- Заряднозапломбираниакумулаториmf gel agm 32
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 33
- Genelbilgilerveuyarılar 33
- Kullanımkılavuzu aküşarjörü 33
- Încărcareabateriilorsigilatemf gel agm 33
- Încărcareauneibaterii 33
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 34
- Biraküyüşarjetme 34
- Mühürlümf jel agmakülerinşarjı 34
- تاميلعتلاليلد 35
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 35
Похожие устройства
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
- Ebara 3DS 40-200/11 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 40-200/11 Технические данные
- Deca CLASS 30A Рабочее руководство
- Ebara 3DS 50-200/11 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 50-200/11 Технические данные
- Casio BEM-103L-7A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 50-200/15 Инструкция по эксплуатации