Deca MACH 119 [23/36] Használati útmutató akkumulátortöltő
![Deca MACH 119 [23/36] Használati útmutató akkumulátortöltő](/views2/1547191/page23/bg17.png)
22
950503-07 10/09/14
NabíjenízapečetěnýchbateriíMF,GEL,AGM
U zapečetěných baterií není možné doplnit elektrolyt. Pro
jejich maximální využití během doby životnosti je nepřebíjejte.
Nabíjejte je pomalu a často kontrolujte napětí na pólech
baterie pomocí normálního zkušebního přístroje.
Přerušte nabíjení v případě, že napětí dosáhne 14,4 Volt u
baterií s 12 Volt; 7,2 Volt u baterií s 6 Volt a 28,8 Volt u baterií
s 24 Volt.
Nabíječka baterie není vybavena zařízením pro
automatické vypnutí po ukončení nabíjení, proto je třeba
ji po nabití baterií vypnout, aby nedošlo k poškození
baterie.
Pojistkychránícíprotizkratůmazáměněpolarity**
V případě přetížení elektrického obvodu, ke kterému může
dojít zkratem svorek nebo některých elementů baterie a/
nebo nesprávným připojením k pólům baterie (+,-), zasáhne
pojistka.
Vždy zkontrolujte správnou polaritu, aby nedošlo ke
škodám na osobách nebo věcech.
Před výměnou pojistek nabíječku odpojte od rozvodné
sítě.
L Zařízení je vybavené na výstupu tepelnou pojistkou,
která jej v případě vysoké teploty odpojí pro ochranu
proti přehřátí.
**Tytofunkceseuněkterýchmodelůnevyskytují.
HU
Használati útmutató.
Akkumulátortöltő
FIGYELMEZTETŐCÍMKE1ÁBRA.
Mielőttüzembehelyezéseazelsőalkalommal
csatolja, a mellékelt, matricát az Ön nyelvén az
akkumulátortöltő.
Atöltésmegkezdéseelőttgyelmesen
olvassa el a használati útmutatót.
Tanulmányozzaátazakkumulátorésajármű
használati utasítását is.
Általánostudnivalókésgyelmeztetések
A készüléket 8 évet betöltött gyermekek és olyan személyek
használhatják, akiknek szellemi, zikai, érzékszervi
képességei vagy tapasztalatai és ismeretei lehetővé teszik
azt. Ellenkező esetben a használatra felügyelet mellett vagy
a lehetséges veszélyekre történő kioktatást követően kerülhet
sor. Gyerekek ne játsszanak a készülékkel . A gyerekek ne
takarítsák és ne végezzenek rajta karbantartást felügyelet
nélkül.
Azakkumulátortöltőcsakakövetkezőtípusú„ólom/sav”
akkumulátorokújratöltéséhezmegfelelő:
D „WET” akkumulátorok: lezárva, belül elektrolitos folyadékkal:
kevés gondozást igényelő vagy gondozásmentes (MF),
“AGM”, “GEL”.
Ne próbálja meg feltölteni a nem feltölthető akkumulátorokat,
illetve ha a típusuk nem megfelelő.
Ne próbálja meg a fagyott akkumulátor feltöltését, mert
felrobbanhat.
Kizárólagbelsőhasználatra!
VIGYÁZAT, ROBBANÉKONY GÁZ!
Az akkumulátor a normális üzemelés alatt robbanékony
gázt (hidrogént) fejleszt, aminek a mennyisége a töltés alatt
növekszik.
Nyílt láng és szikra használata tilos.
Az akkumulátortöltőnek vannak olyan részei, mint a
megszakító kapcsolók és a relék, melyek szikrát hozhatnak
létre. Ha garázsban, vagy ehhez hasonló helyen használod,
megfelelően helyezd el, távol az akkumulátortól, a járművön
és a motorházon kívül.
A szikrák elkerülése érdekében győződj meg arról, hogy
a kapcsok nem tudnak leválni az akkumulátor pólusairól a
feltöltés alatt.
A csipeszeknek nem szabad egymáshoz érniük.
Ne cserélje fel a pólusokat, amikor a csipeszeket az
akkumulátorra teszi!
A villásdugót nem szabad aljzatba dugni a
csipeszek csatlakoztatása, illetve leválasztása
előtt.
Atöltésalattmegfelelőszellőzéstkell
biztosítani.
Viseljen oldallappal rendelkező védőszemüveget, saválló
védőkesztyűt és megfelelő, saválló ruhát.
Tilos az akkumulátortöltőt üzemeltetni, ha kábelei károsodtak,
ütés érte, leesett, illetve ha károsodást szenvedett.
Ne szedje szét a töltőt, vigye szakszervizbe!
A hálózati vezetéket csak szakemberrel cseréltesse ki!
Az akkumulátortöltőt ne tegye gyúlékony felületre.
Az akkumulátortöltőt és a kábeleit ne tegye vízbe vagy
nedves felületre.
Az akkumulátortöltőt megfelelően szellőztetett helyen tárolja:
ne takarja le semmivel; ne tartsa dobozban vagy polcon.
Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása:az
üzembehelyezés folyamata
Mielőtt bekapcsolnád az akkumulátortöltőt, győződj meg
arról, hogy az akkumulátor feszültségének beállítása
megfelelő-e. Ha hibás a beállítás, ez balesetet okozhat
vagy károsíthatja dolgaidat.
Azért, hogy ne sérüljön meg a járművekbe felszerelt
elektronika, mielőtt tölteni kezdenél egy akkumulátort,
vagy gyorsindítást végeznél, olvasd el gyelmesen a
jármű és az akkumulátor gyártója által adott utasításokat.
¾ Csatlakoztassa a piros csipeszt az akkumulátor pozitív
(+) pólusára és a fekete csipeszt a negatív (-) pólusára.
Ako je baterija postavljena na vozilo, spojiti najprije pritezač
na pol baterije koji nije spojen na karoseriju, a zatim spojiti
drugi pritezač na karoseriju, na mjestu udaljenom od baterije
i od cijevi goriva.
¾ Csatlakoztassa a töltőt a hálózati áramra.
¾ A töltés megszakításához, először válassza le a csatlakozót
a hálózati aljzatról és utána vegye le a fekete csipeszt a
karosszériáról vagy az akkumulátor (-) pólusáról, és utána
a piros csipeszt a pozitív (+) pólusról.
Содержание
- Caricare una batteria 3
- Collegamento del caricabatterie 3
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione carica batterie 3
- Carica di batterie sigillate mf gel agm 4
- Instruction manual battery charger 4
- Overview and warnings 4
- Charging a battery 5
- Charging sealed mf gel agm batteries 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation chargeur de batterie 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charge de batteries scellées mf gel agm 6
- Charger une batterie 6
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones carga baterías 7
- Carga de baterías selladas mf gel agm 8
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregador de bateria 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen batterieladegerät 9
- Carga de baterias seladas mf gel agm 9
- Carregar uma bateria 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Aufladenversiegelterbatterienmf gel agm 10
- Batterie laden 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Generelt advarsler 11
- Genopladning af batteri 11
- Instruktionsbog akkumulatoroplader 11
- Opladning af forseglede mf gel og agm batterier 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Instructiehandleiding batterijlader 12
- Allmänt och varningar 13
- Een accu opladen 13
- Hermetisch gesloten mf gel agm accu s opladen 13
- Instruktionsbok batteriladdare 13
- Anslutning av batteriladdaren 14
- Instruksjonsmanual batterilader 14
- Ladda ett batteri 14
- Oversikt og advarsler 14
- Sigillerade batteriladdare mf gel agm 14
- Kobling av batterilader 15
- Lade batteriet 15
- Opplading av forseglede batterier mf gel agm 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Käyttöohjeet akkulaturi 16
- Suljettujen mf gel ja agm akkujen lataaminen 16
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Kasutusjuhend akulaadija 17
- Ülevaade ja hoiatused 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Instrukcijurokasgrāmata baterijuuzlādētājs 18
- Pārskatsunbrīdinājumi 18
- Suletud akulaadija mf gel agm 18
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Hermētiskomf gel agmakumulatoruuzlādēšana 19
- Naudojimosi instrukcija baterijuįkroviklis 19
- Vienaakumulatorauzlādēšana 19
- Akumuliatoriųįkrovimas 20
- Instrukcjaobsługi ładowarkadoakumulatorów 20
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Užhermetintųakumuliatoriųmf gel agm įkrovimas 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Ładowanieakumulatorówszczelnie zamkniętychtypumf gel agm 21
- Nabíjení baterie 22
- Návod k obsluze nabíječakumulátorovébaterie 22
- Přehledavarování 22
- Připojenínabíječe 22
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Használati útmutató akkumulátortöltő 23
- Nabíjenízapečetěnýchbateriímf gel agm 23
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 23
- Akkumulátor töltése 24
- Lezárt mf gel agm akkumulátorok feltöltése 24
- Návod k obsluhe nabíjačkabatérií 24
- Prehľadvarovaní 24
- Nabitie batérie 25
- Nabíjaniezapečatenýchbatériímf gel agm 25
- Pregled i upozorenja 25
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 25
- Priručnikzaupotrebu punjačbaterije 25
- Punjenje akumulatora 26
- Punjenjehermetičkizatvorenihbaterijamf gel agm 26
- Spajanjepunjačabaterije 26
- Polnjenje akumulatorja 27
- Pregled in opozorila 27
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 27
- Priročnikznavodilizauporabo polnilnik akumulatorja 27
- Polnjenjehermetičnihakumulatorjevtipamf gel agm 28
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 28
- Οδηγίεςχρήσης φορτιστήςμπαταριών 28
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 28
- Φόρτισησφραγισμένωνμπαταριώνmf gel agm 29
- Φόρτισητηςμπαταρίας 29
- Инструкциина aккумуляторноезарядное устройство 29
- Общаяинформацияипредупреждения 29
- Зарядитьбатарею 30
- Зарядкагерметизированныхбатарейтипа mf gel agm 30
- Подсоединениезарядногоустройства 30
- Зарежданенаакумулатор 31
- Прегледипредупреждения 31
- Ръководствозаексплоатация зарядноустройствоза акумулатори 31
- Свързваненазаряднотоустройство 31
- Manualdeinstrucţiuni redresordeîncărcatbaterii 32
- Trecereînrevistăşiavertizări 32
- Заряднозапломбираниакумулаториmf gel agm 32
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 33
- Genelbilgilerveuyarılar 33
- Kullanımkılavuzu aküşarjörü 33
- Încărcareabateriilorsigilatemf gel agm 33
- Încărcareauneibaterii 33
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 34
- Biraküyüşarjetme 34
- Mühürlümf jel agmakülerinşarjı 34
- تاميلعتلاليلد 35
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 35
Похожие устройства
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
- Ebara 3DS 40-200/11 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 40-200/11 Технические данные
- Deca CLASS 30A Рабочее руководство
- Ebara 3DS 50-200/11 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 50-200/11 Технические данные
- Casio BEM-103L-7A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 50-200/15 Инструкция по эксплуатации