Deca MACH 119 [6/36] Branchement du chargeur de batterie
![Deca MACH 119 [6/36] Branchement du chargeur de batterie](/views2/1547191/page6/bg6.png)
5
950503-07 10/09/14
Évitezlaformationdeammesoud’étincelles.
Le chargeur de batteries possède des composants comme
des interrupteurs et des relais qui peuvent créer des
étincelles. Si vous l’utilisez dans un garage ou des lieux
similaires, le placer de manière appropriée, loin de la batterie
et à l’extérieur du véhicule et de l’espace moteur.
An d’éviter des étincelles, s’assurer que les bornes ne
puissent pas se décrocher des pôles de la batterie durant
la charge.
Veillez à ce que les bornes ne se touchent jamais.
Eviter absolument les inversions de polarité lorsque vous
raccordez les pinces à la batterie.
Vériezd’avoirenlevélachedelapriseavant
de brancher ou de débrancher les bornes.
Prévoyez une aération adéquate durant le
chargement.
Mettez des lunettes qui entourent bien les yeux et endossez
des gants et des vêtements qui protègent de l’acide.
N’utilisez pas le chargeur de batteries si les câbles sont
abîmés, s’il a reçu un coup ou s’il est endommagé.
Ne pas démonter le chargeur de batterie mais l’apporter chez
un centre après vente autorisé.
Le câble d’alimentation doit être remplacé par personnel
qualié.
Ne mettez pas le chargeur de batteries sur des surfaces
inammables.
Ne mettez pas le chargeur de batteries ou les câbles dans
l’eau ou sur une surface mouillée.
Positionnez le chargeur de batteries an qu’il soit bien aéré:
ne le couvrez pas, ne l’enfermez pas dans un récipient et ne
le mettez pas au milieu d’une étagère.
Branchement du chargeur de batterie
Avant d’allumer le chargeur de batteries, s’assurer que
la sélection de la tension de batterie soit correcte. Une
mauvaise sélection peut créer des dommages aux
choses ou aux personnes.
Pour ne pas abîmer l’électronique montée dans les
véhicules, avant de charger une batterie, ou bien
d’effectuer le démarrage rapide, lire attentivement les
instructions fournies par le producteur du véhicule et
de la batterie.
¾ Connecter la pince rouge à la borne positive (+)
de batterie et la pince noire à la borne négative (-).
Si la batterie est montée sur un véhicule automobile,
brancher la première borne au pôle de la batterie qui n’est
pas branché à la carrosserie et brancher ensuite la deuxième
borne à la carrosserie, loin de la batterie et de la conduite
d’essence.
¾ Branchez la che sur la prise pour commencer le chargement.
¾ Pour interrompre la charge débrancher, par ordre: le
réseau, la pince du chassis ou borne négative (-) et la pince
de la borne positive (+)
Charger une batterie
¾ Régler l’interrupteur [6/12V] [12/24V]** pour l’adapter à la
tension de la batterie à charger.
¾ Régler l’interrupteur [MIN/MAX]** dans la position: Max =
charge rapide ; Min = charge lente.
L’ampèremètre pourrait indiquer pas de valeur si le chargeur
est réglé sur Min et s’il est connecté à une batterie bien
chargée.
Au fur et à mesure que la batterie se charge, l’allure de
charge, indiquée sur l’ampéremétre, diminuera lentement
jusqu’à ce que la lecture soit stable (jamais zéro), indiquant
que la batterie est chargée.
L Le courant de charge absorbé par une batterie à recharger
dépend de l’état de la batterie. Pour des modèles avec
réglage de charge, choisir le courant de charge le plus
proche au 10% de la capacité de la batterie à recharger.
( ex: I = 4 Amp. pour une batterie de 40 Amp/h )
Vérier si la capacité de la batterie (Ah) n’est pas plus
basse que celle indiquée sur le chargeur de batteries
(C-Min)
L Lorsque la batterie est chargée et lorsque vous
remarquez la formation de bulles dans le liquide
électrolyte, il est conseillé de stopper la charge an de
ne pas abîmer la batterie.
Charge de batteries scellées MF, GEL, AGM
Dans les batteries scellées, il n’est pas possible de rajouter
le liquide électrolyte. Pour les utiliser au maximum de leur
longévité, éviter de les surcharger.
Utiliser une charge lente et contrôler souvent la tension aux
pôles de la batterie avec un contrôleur normal.
Interrompre la charge lorsque la tension atteint 14,4 Volts
pour les batteries de 12 Volts; 7,2 Volts pour les batteries de 6
Volts; 28,8 Volts pour les batteries de 24 Volts.
ILe chargeur de batterie n’est pas muni de n de charge
automatique et doit être débranché en n de charge pour
ne pas abîmer la batterie.
Fusible de protection contre les courts-circuits et les
inversions de polarité **
Le fusible interrompt le circuit électrique en cas de surcharge
pouvant être causée par un court-circuit des pinces ou
bien des éléments de la batterie, ou bien à cause d’un
raccordement inversé aux pôles de la batterie (+,-).
Toujours s’assurer que la polarité soit correcte an de
pas provoquer des dommages aux personnes ou aux
choses.
Débrancher le chargeur de batteries du réseau électrique
avant de remplacer les fusibles.
L L’appareil est equipé d’une coupe-circuit thermique
automatique qui déclenche en cas de surcharge, en
protègeant l’appareil d’eventuels surchauffages.
** Ces fonctions peuvent ne pas être inclues sur certains
modèles.
Содержание
- Caricare una batteria 3
- Collegamento del caricabatterie 3
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione carica batterie 3
- Carica di batterie sigillate mf gel agm 4
- Instruction manual battery charger 4
- Overview and warnings 4
- Charging a battery 5
- Charging sealed mf gel agm batteries 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation chargeur de batterie 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charge de batteries scellées mf gel agm 6
- Charger une batterie 6
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones carga baterías 7
- Carga de baterías selladas mf gel agm 8
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregador de bateria 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen batterieladegerät 9
- Carga de baterias seladas mf gel agm 9
- Carregar uma bateria 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Aufladenversiegelterbatterienmf gel agm 10
- Batterie laden 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Generelt advarsler 11
- Genopladning af batteri 11
- Instruktionsbog akkumulatoroplader 11
- Opladning af forseglede mf gel og agm batterier 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Instructiehandleiding batterijlader 12
- Allmänt och varningar 13
- Een accu opladen 13
- Hermetisch gesloten mf gel agm accu s opladen 13
- Instruktionsbok batteriladdare 13
- Anslutning av batteriladdaren 14
- Instruksjonsmanual batterilader 14
- Ladda ett batteri 14
- Oversikt og advarsler 14
- Sigillerade batteriladdare mf gel agm 14
- Kobling av batterilader 15
- Lade batteriet 15
- Opplading av forseglede batterier mf gel agm 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Käyttöohjeet akkulaturi 16
- Suljettujen mf gel ja agm akkujen lataaminen 16
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Kasutusjuhend akulaadija 17
- Ülevaade ja hoiatused 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Instrukcijurokasgrāmata baterijuuzlādētājs 18
- Pārskatsunbrīdinājumi 18
- Suletud akulaadija mf gel agm 18
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Hermētiskomf gel agmakumulatoruuzlādēšana 19
- Naudojimosi instrukcija baterijuįkroviklis 19
- Vienaakumulatorauzlādēšana 19
- Akumuliatoriųįkrovimas 20
- Instrukcjaobsługi ładowarkadoakumulatorów 20
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Užhermetintųakumuliatoriųmf gel agm įkrovimas 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Ładowanieakumulatorówszczelnie zamkniętychtypumf gel agm 21
- Nabíjení baterie 22
- Návod k obsluze nabíječakumulátorovébaterie 22
- Přehledavarování 22
- Připojenínabíječe 22
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Használati útmutató akkumulátortöltő 23
- Nabíjenízapečetěnýchbateriímf gel agm 23
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 23
- Akkumulátor töltése 24
- Lezárt mf gel agm akkumulátorok feltöltése 24
- Návod k obsluhe nabíjačkabatérií 24
- Prehľadvarovaní 24
- Nabitie batérie 25
- Nabíjaniezapečatenýchbatériímf gel agm 25
- Pregled i upozorenja 25
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 25
- Priručnikzaupotrebu punjačbaterije 25
- Punjenje akumulatora 26
- Punjenjehermetičkizatvorenihbaterijamf gel agm 26
- Spajanjepunjačabaterije 26
- Polnjenje akumulatorja 27
- Pregled in opozorila 27
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 27
- Priročnikznavodilizauporabo polnilnik akumulatorja 27
- Polnjenjehermetičnihakumulatorjevtipamf gel agm 28
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 28
- Οδηγίεςχρήσης φορτιστήςμπαταριών 28
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 28
- Φόρτισησφραγισμένωνμπαταριώνmf gel agm 29
- Φόρτισητηςμπαταρίας 29
- Инструкциина aккумуляторноезарядное устройство 29
- Общаяинформацияипредупреждения 29
- Зарядитьбатарею 30
- Зарядкагерметизированныхбатарейтипа mf gel agm 30
- Подсоединениезарядногоустройства 30
- Зарежданенаакумулатор 31
- Прегледипредупреждения 31
- Ръководствозаексплоатация зарядноустройствоза акумулатори 31
- Свързваненазаряднотоустройство 31
- Manualdeinstrucţiuni redresordeîncărcatbaterii 32
- Trecereînrevistăşiavertizări 32
- Заряднозапломбираниакумулаториmf gel agm 32
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 33
- Genelbilgilerveuyarılar 33
- Kullanımkılavuzu aküşarjörü 33
- Încărcareabateriilorsigilatemf gel agm 33
- Încărcareauneibaterii 33
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 34
- Biraküyüşarjetme 34
- Mühürlümf jel agmakülerinşarjı 34
- تاميلعتلاليلد 35
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 35
Похожие устройства
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
- Ebara 3DS 40-200/11 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 40-200/11 Технические данные
- Deca CLASS 30A Рабочее руководство
- Ebara 3DS 50-200/11 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 50-200/11 Технические данные
- Casio BEM-103L-7A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 50-200/15 Инструкция по эксплуатации