Deca MACH 119 [18/36] Instrukcijurokasgrāmata baterijuuzlādētājs
![Deca MACH 119 [18/36] Instrukcijurokasgrāmata baterijuuzlādētājs](/views2/1547191/page18/bg12.png)
17
950503-07 10/09/14
Suletud akulaadija MF, GEL, AGM
Suletud akudesse on võimatu lisada elektrolüüsi lahust.
Kasutamaks ära nende maksimaalselt potentsiaali, vältida
ülelaadimist.
Kasutage aeglast laadimisrežiimi ning kontrollige sagedasti
aku poolustes olevat pinget tavalise testeri abil.
Katkestage aku laadimine, kui pinge ületab 12 voldises akus
14,4 volti; 6 voldises akus 7,2 volti; 24 voldises akus 28,8 volti.
Akulaadija ei ole varustatud automaatse väljalülitusega ja
laadija peab olema lahtiühendatud, et mitte kahjustada
akusid.
Kaitsekorgid kaitsevad lühiste ja vastupidise polaarsuse
eest **
Kaitsekork katkestab vooluringe ülepinge korral, mille võivad
tekkida lühis näpitsates, aku elementides või aku pooluste
vastupidisest ühendamisest (+, -)
Veenduge alati, et polaarsus oleks ühendatud õigeti,
vältimaks inimeste ja nende vara kahjustamist.
Ühendage akulaadija vooluvõrgust enne kaitsekorkide
vahetamist.
L Seade on varustatud termostaatilise väljalülitusega
automaatseks lähtestamiseks, mis lülitub termilisel
ülelaadimisel välja, et kaitsta seadet ülekuumenemise
eest.
**Need funktsioonid ei pruugi olla osadel mudelitel.
LV
Instrukcijurokasgrāmata.
Baterijuuzlādētājs
BRĪDINĀJUMAMARĶĒJUMSZIM.1.
Priešpirmąjįnaudojimą,pridėtilipdukąsavo
šalyje kalba
Uzmanīgilasietšorokasgrāmatuunabas
instrukcijas,kurāsirparedzētaskopāar
baterijuunizpausmeslīdzekli,kurātābūs
lietotapirmsuzlādēšanas.
Pārskatsunbrīdinājumi
Šo ierīci drīkst izmantot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un
cilvēki ar ierobežotām garīgām, ziskām vai sensoriskām
spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja vien
viņus uzrauga vai, ja viņi ir piemērotā veidā apmācīti par
ierīces drošu izmantošanu un izprot iespējamās briesmas.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Bērni nedrīkst veikt tīrīšanu vai tehnisko apkopi bez
uzraudzības.
Akumulatorulādētājsirpiemērotstikaišādutipusvina/
skābesakumulatoruuzlādēšanai:
D “WET” akumulatori: hermētiski noslēgti, satur elektrolīta
šķidrumu – apkope ir vai nu minimāla, vai nav vajadzīga
vispār (MF), “AGM”, “GEL”.
Nekad nemēģiniet uzlādēt baterijas, kuras nevar būt
uzlādētas vai citus veidus nekā šīs norādītās.
Nekad neuzlādiet aizsalušas baterijas, kuras var eksplodēt.
Paredzētslietošanaitikaiiekštelpās.
BRĪDINĀJUMS:SPRĀGSTOŠĀGĀZE!
Baterijas ražo sprāgstošu gāzi (ūdeņradis) normālā
ekspluatācijas laikā un pat lielāku daudzumu uzlādēšanas
laikā.
Izvairītiesnoliesmuvaidzirkstuizraisīšanas
Akumulatoru lādētājam ir atsevišķas detaļas, kas var
radīt dzirksteles, piemēram, slēdži un releji. Ja šo ierīci
lietojat automašīnu novietnē vai tamlīdzīgi, tad novietojiet
to piemērotā vietā – atstatus no akumulatora un ārpus
transportlīdzekļa un tā dzinēja nodalījuma.
Lai novērstu dzirksteļu rašanos, nodrošiniet, lai uzlādēšanas
laikā kontakti nevarētu atdalīties no akumulatora poliem.
Nekad neļaujiet kabeļa skavam pieskarties viens otrai.
Nekad ne apgrieziet polus, kad baterijai pievienojat spailes.
Pārliecinieties,kakontaktdakšairizslēgtano
ligzdaspirmskabeļaskavupieslēgšanasvai
izslēgšanas.
Nodrošinietpiemērotuventilēšanuuzlādēšanas
laikā.
Vienmēr valkāt drošības brilles, kas ir aizvērtas no sāniem,
skābe-drošās drošības cimdus un skābe-drošās drēbes.
Nekad nelieto bateriju uzlādētāju ar bojātiem kabeļiem vai
kad uzlādētājs bija pakļauts triecienam vai bojāts.
Nekad neatveriet un neremontējiet batereju lādētāju:
nogādājiet to kvalicētā servisa centrā.
Padeves kabeli drīkst remontēt tikai kvalicēts speciālists.
Nekad nenovietojiet bateriju uzlādētāju uz viegli
uzliesmojošiem virsmam.
Nekad nenovietojiet bateriju uzlādētāju un to kabeļus ūdenī
vai uz mitram virsmam.
Novietojiet bateriju uzlādētāju ar atbilstošu ventilēšanu; nekad
nenosedziet to ar citam objektiem vai neaizvēriet konteineros
vai aizvērtos plauktos.
Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana
Pirms akumulatoru lādētāja ieslēgšanas pārliecinieties,
vai ir izvēlēts pareizs akumulatora spriegums.
Kļūdaina izvēle var izraisīt bojājumus priekšmetiem un
ievainojumus cilvēkiem.
Lai nesabojātu transportlīdzekļos iebūvētas elektroniskās
ierīces, pirms sākat akumulatora uzlādēšanu, kā arī ātro
startēšanu, uzmanīgi izlasiet instrukciju, ko ir piegādājis
transportlīdzekļa un akumulatora ražotājs.
¾ Pievienojiet sarkano lādēšanas skavu pozitīvajai (+) baterijas
spailei un melno lādēšanas skavu (-) negatīvajai baterijas spailei.
Ja akumulatoru iemontē automašīnā, tad vispirms ir
jāpievieno kontakts pie tā akumulatora pola, kas nav
savienots ar karosēriju, pēc tam jāpievieno otrs kontakts
pie karosērijas – vietā, kas ir tālāk no akumulatora un no
degvielas caurulēm.
¾ Pieslēdziet bateriju uzlādes ierīci pie barošanas tīkla.
¾ Laipārtrauktu lādēšanu, vispirms atdaliet galveno
barošanas bloku, tad atvienojiet lādēšanas skavas no
mašīnas korpusa vai negatīvās spailes (-) un no pozitīvās
Содержание
- Caricare una batteria 3
- Collegamento del caricabatterie 3
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione carica batterie 3
- Carica di batterie sigillate mf gel agm 4
- Instruction manual battery charger 4
- Overview and warnings 4
- Charging a battery 5
- Charging sealed mf gel agm batteries 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation chargeur de batterie 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charge de batteries scellées mf gel agm 6
- Charger une batterie 6
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones carga baterías 7
- Carga de baterías selladas mf gel agm 8
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregador de bateria 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen batterieladegerät 9
- Carga de baterias seladas mf gel agm 9
- Carregar uma bateria 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Aufladenversiegelterbatterienmf gel agm 10
- Batterie laden 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Generelt advarsler 11
- Genopladning af batteri 11
- Instruktionsbog akkumulatoroplader 11
- Opladning af forseglede mf gel og agm batterier 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Instructiehandleiding batterijlader 12
- Allmänt och varningar 13
- Een accu opladen 13
- Hermetisch gesloten mf gel agm accu s opladen 13
- Instruktionsbok batteriladdare 13
- Anslutning av batteriladdaren 14
- Instruksjonsmanual batterilader 14
- Ladda ett batteri 14
- Oversikt og advarsler 14
- Sigillerade batteriladdare mf gel agm 14
- Kobling av batterilader 15
- Lade batteriet 15
- Opplading av forseglede batterier mf gel agm 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Käyttöohjeet akkulaturi 16
- Suljettujen mf gel ja agm akkujen lataaminen 16
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Kasutusjuhend akulaadija 17
- Ülevaade ja hoiatused 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Instrukcijurokasgrāmata baterijuuzlādētājs 18
- Pārskatsunbrīdinājumi 18
- Suletud akulaadija mf gel agm 18
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Hermētiskomf gel agmakumulatoruuzlādēšana 19
- Naudojimosi instrukcija baterijuįkroviklis 19
- Vienaakumulatorauzlādēšana 19
- Akumuliatoriųįkrovimas 20
- Instrukcjaobsługi ładowarkadoakumulatorów 20
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Užhermetintųakumuliatoriųmf gel agm įkrovimas 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Ładowanieakumulatorówszczelnie zamkniętychtypumf gel agm 21
- Nabíjení baterie 22
- Návod k obsluze nabíječakumulátorovébaterie 22
- Přehledavarování 22
- Připojenínabíječe 22
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Használati útmutató akkumulátortöltő 23
- Nabíjenízapečetěnýchbateriímf gel agm 23
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 23
- Akkumulátor töltése 24
- Lezárt mf gel agm akkumulátorok feltöltése 24
- Návod k obsluhe nabíjačkabatérií 24
- Prehľadvarovaní 24
- Nabitie batérie 25
- Nabíjaniezapečatenýchbatériímf gel agm 25
- Pregled i upozorenja 25
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 25
- Priručnikzaupotrebu punjačbaterije 25
- Punjenje akumulatora 26
- Punjenjehermetičkizatvorenihbaterijamf gel agm 26
- Spajanjepunjačabaterije 26
- Polnjenje akumulatorja 27
- Pregled in opozorila 27
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 27
- Priročnikznavodilizauporabo polnilnik akumulatorja 27
- Polnjenjehermetičnihakumulatorjevtipamf gel agm 28
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 28
- Οδηγίεςχρήσης φορτιστήςμπαταριών 28
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 28
- Φόρτισησφραγισμένωνμπαταριώνmf gel agm 29
- Φόρτισητηςμπαταρίας 29
- Инструкциина aккумуляторноезарядное устройство 29
- Общаяинформацияипредупреждения 29
- Зарядитьбатарею 30
- Зарядкагерметизированныхбатарейтипа mf gel agm 30
- Подсоединениезарядногоустройства 30
- Зарежданенаакумулатор 31
- Прегледипредупреждения 31
- Ръководствозаексплоатация зарядноустройствоза акумулатори 31
- Свързваненазаряднотоустройство 31
- Manualdeinstrucţiuni redresordeîncărcatbaterii 32
- Trecereînrevistăşiavertizări 32
- Заряднозапломбираниакумулаториmf gel agm 32
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 33
- Genelbilgilerveuyarılar 33
- Kullanımkılavuzu aküşarjörü 33
- Încărcareabateriilorsigilatemf gel agm 33
- Încărcareauneibaterii 33
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 34
- Biraküyüşarjetme 34
- Mühürlümf jel agmakülerinşarjı 34
- تاميلعتلاليلد 35
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 35
Похожие устройства
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
- Ebara 3DS 40-200/11 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 40-200/11 Технические данные
- Deca CLASS 30A Рабочее руководство
- Ebara 3DS 50-200/11 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 50-200/11 Технические данные
- Casio BEM-103L-7A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 50-200/15 Инструкция по эксплуатации