Verto 52G166 [36/48] Priprema za rad
![Verto 52G166 [36/48] Priprema za rad](/views2/1569820/page36/bg24.png)
36
PRIPREMA ZA RAD
PRIČVRŠĆIVANJE LISTA PILE
Uređaj isključite iz napajanja.
Montaža i zamjena lista pile izvodi se bez uporabe alata.
• Okrenite prsten drške lista pile (2) i metnite list pile u dršku dok ne
osjetite otpor (crtež A).
• Oslobodite prsten drške lista pile (2) (prsten se automatski vraća u
prvobitni položaj).
• Provjerite je li list pile pravilno namješten u drški tako da lagano
povucite za list pile.
Ako se prsten drške lista pile ne vrati u prvobitni položaj, okrenite
ga manualno.
REGULACIJA PLOČE PODNOŽJA
Električni alat isključite iz napajanja.
• Popustite vijke za pričvršćivanje ploče podnožja (6).
• Podesite ploču podnožja (7) na željenu udaljenost (crtež B).
• Stegnite vijke za pričvršćivanje ploče podnožja (6).
RAD / POSTAVKE
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Napon mreže mora odgovarati veličini napona koji je napisan na
nazivnoj tablici pile.
Uključivanje – pritisnite gumb prekidača (5).
Isključivanje – oslobodite pritisak na gumb prekidača (5).
Blokada prekidača (stalan rad)
Uključivanje:
• Pritisnite gumb prekidača (5) i pridržite u tom položaju.
• Pritisnite gumb za blokadu prekidača (4) (crtež E).
• Oslobodite pritisak na gumb prekidača (5).
Isključivanje:
• Pritisnite i oslobodite pritisak na gumb prekidača (5).
REGULACIJA BRZINE RADA
Brzinu rada se podešava odabirom snage pritiska na gumb prekidača (5).
REZANJE
• Prednji dio ploče podnožja (7) postavite plosnato na materijal koji
namjeravate obrađivati (crtež F)
• Pokrenite pilu, brzinu rada prilagodite karakteristikama rezanog
materijala.
• Polako pomičite list pile vodeći ga po prethodno označenoj liniji
rezanja (crtež G).
Režite ravnomjerno, obraćajući pozornost da ne preopteretite pilu.
Prekomjerni pritisak na list pile uzrokuje kočenje, što će nepovoljno utjecati
na učinak rezanja.
Za vrijeme rada cijela površina ploče podnožja treba prianjati uz
površinu izratka.
RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
Prije svih radova na instaliranju, podešavanju, reguliranju ili
popravljanju uređaja izvadite utikač iz mrežne utičnice.
ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
• Preporučamo da uređaj čistite neposredno nakon svake uporabe.
• Za čišćenje ne koristite vodu niti druge tekućine.
• Ne koristite nikakva sredstva za čišćenje niti otapala koja bi mogli
oštetiti plastične elemente uređaja.
• Uređaj čistite pomoću suhe krpice ili komprimiranim zrakom pod
malim pritiskom.
• Redovito čistite otvore za ventilaciju na kućištu motora kako biste
spriječili pregrijavanje uređaja.
• U slučaju prekomjernog iskrenja na komutatoru obratite se
kvalificiranom osoblju za provjeru stanja ugljenih četkica.
• Uređaj čuvajte na suhom, van dohvata djece.
ZAMJENA UGLJENIH ČETKICA
Istrošene (kraće od 5 mm), spaljene ili puknute ugljene četkice motora
bez oklijevanja zamijenite. Uvijek mijenjajte istovremeno obje ugljene
četkice.
• Odvinite poklopce ugljenih četkica (3) (crtež H).
• Izvadite istrošene ugljene četkice.
• Pomoću komprimiranog zraka uklonite eventualnu ugljenu prašinu.
• Stavite nove ugljene četkice. Ugljene četkice trebaju se slobodno
namjestiti u držač za četkice (crtež I).
• Montirajte poklopce ugljenih četkica (3).
Nakon zamjene ugljenih četkica pokrenite pilu bez opterećenja
i pričekajte 1-2 min, dok se ugljene četkice prilagode komutatoru
motora. Za zamjenu ugljenih četkica obratite se kvaliciranom
radniku i koristite za to isključivo originalne dijelove.
Sve smetnje trebaju uklanjati ovlašteni serviseri proizvođača.
TEHNIČKI PARAMETRI
NAZIVNI PODACI
Sabljasta pila
Parametar Vrijednost
Napon napajanja 230 V AC
Frekvencija napajanja 50 Hz
Nazivna snaga 710 W
Broj ciklusa lista pile (bez opterećenja) 0-2800 min
-1
Max. debljina rezanog materijala
Drvo 115 mm
Metal 8 mm
Pomak lista pile 20 mm
Klasa zaštite II
Težina 2,4 kg
Godina proizvodnje 2016
PODACI VEZANI ZA BUKU I VIBRACIJE
Informacije o buci i vibracijama
Razine emitirane buke, kao što su razina akustičkog pritiska Lp
A
te razina
akustičke snage Lw
A
i mjerna nesigurnost K , u dotičim uputama su
navedene u skladu s normom EN 60745.
Vrijednosti podrhtavanja (vrijednost ubrzanja) a
h
i mjerna nesigurnost K,
su označene u skladu s normom EN 60745-2-11, i navedene u daljnjem
tekstu.
Navedena u tim uputama razina podrhtavanja je izmjerena u skladu
s definiranom u normi EN 60745 mjernom procedurom i može biti
korištena za uspoređivanje električnih alata. Također, može se koristiti i
za prvu ocjenu ekspozicije na podrhtavanja.
Navedene razine podrhtavanja su reprezentativne za osnovne primjene
električnog alata. Ako električni alat upotrijebite u druge svrhe ili s
drugim radnim alatima te u slučaju nedovoljnog održavanja, razina
podrhtavanja se može promijeniti. Gore navedeni razlozi mogu dovesti
do povećanja ekspozicije na podrhtavanja za vrijeme cijelog radnog
razdoblja.
Kako biste precizno ocjenili ekspoziciju na podrhtavanja, uzmite u
obzir razdoblja kad je električni alat isključen, ili kad je uključen, ali se
ne koristiti za rad. Na taj način zbrojena ekspozicija na podrhtavanja
može se pokazati znatno manja. Upotrijebite dodatna zaštitna sredstva
kako biste osigurali radnika od posljedica vibracija, na primjer mjere
održavanja električnog alata i radnih alara, osiguranje odgovarajuće
tempereture ruku, pravilna organizacija rada.
Razina akustičkog pritiska: Lp
A
= 93,4 dB(A) K = 3 dB(A)
Razina akustičke snage: Lw
A
= 104,4 dB(A) K = 3 dB(A)
Vrijednost vibracija kod ,,piljenja ploče iverice” a
h,B
= 17,858 m/s²,
K = 1,5 m/s²
Vrijednost vibracija kod ,,piljenja drevnih greda” a
h,WB
= 17,885 m/s², K
= 1,5 m/s²
2
ZAŠTITA OKOLIŠA
Električne proizvode ne bacajte zajedno s kućnim otpacima
već ih zbrinite na odgovarajućim mjestima. Informacije o
mjestima zbrinjavanja daju prodavači proizvoda ili odgovorne
mjesne službe. Istrošeni električni i elektronički alati sadrže
supstance koje mogu štetiti okolišu. Nezbrinuti proizvodi
mogu biti opasni po zdravlje ljudi i za okoliš.
* Pridržavamo pravo na izvođenje promjena
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa sa
sjedištem u Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (u daljnjem tekstu: „Grupa Topex”) daje na
znanje da sva autorska prava vezana uz sadržaj ovih uputa (dalje: „Upute”), uključujući
test, slike, sheme, crteže te također njihove kompozicije pripadaju isključio Grupa Topex
- u i podliježu pravnoj zaštiti, sukladno sa Zakonom od dana 4. veljače 1994 godine, o
autorskim pravima i sličnim pravima (N.N. 2006 Br. 90 Stavak 631 uključujući i kasnije
promjene). Kopiranje, preoblikovanje, publiciranje, modificiranje u komercijalne svrhe
cijelih Uputa kao i pojedinačnih njihovih dijelova, bez suglasnosti Grupa Topex -a koje
je dano u pismenom obliku, je najstrože zabranjeno i može dovesti do prekršajne i
krivične odgovornosti.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka szablowa 52g166 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Ochrona środowiska 7
- Parametry techniczne 7
- Praca ustawienia 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Reciprocating saw 52g166 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation and maintenance 9
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 10
- Environment protection 10
- Motorstichsäge 52g166 10
- Technical parameters 10
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 10
- Bedienung und wartung 11
- Betrieb einstellungen 11
- Vorbereitung auf den einsatz 11
- Technische parameter 12
- Umweltschutz 12
- Дополнительные указания по технике безопасности 12
- Перевод оригинальной инструкции 12
- Сабельная пила 52g166 12
- Подготовка к работе 13
- Работа настройка 13
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 14
- Переклад інструкції з оригіналу 14
- Пилка шабельна 52g166 14
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 14
- Технические параметры 14
- Техническое обслуживание 14
- Підготовка до роботи 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Охорона середовища 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Технічні характеристики 16
- Eredeti használati utasítás fordítása 17
- Felkészítés az üzembehelyezésre 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Szablyafűrész 52g166 17
- Kezelés karbantartás 18
- Környezetvédelem 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Műszaki jellemzők 18
- Dispoziţii speciale pentru siguranţă 19
- Fierăstrău tip sabie 52g166 19
- Pregătirea pentru muncă 19
- Traducere a instrucţiunilor originale 19
- Exploatare și întreţinere 20
- Lucru setări 20
- Parametrii tehnici 20
- Protejarea mediului 20
- Podrobné bezpečnostní pokyny 21
- Překlad původního návodu k používání 21
- Příprava k práci 21
- Šavlová pila 52g166 21
- Ochrana životního prostředí 22
- Provoz nastavení 22
- Péče a údržba 22
- Technické parametry 22
- Chvostová píla 52g166 23
- Detailné bezpečnostné predpisy 23
- Pred uvedením do prevádzky 23
- Preklad pôvodného návodu na použitie 23
- Ochrana životného prostredia 24
- Ošetrovanie a údržba 24
- Práca nastavenia 24
- Technické parametre 24
- Prevod izvirnih navodil 25
- Priprava na uporabo 25
- Sabljasta žaga 52g166 25
- Specifični varnostni predpisi 25
- Tehnični parametri 26
- Uporaba nastavitve 26
- Varovanje okolja 26
- Vzdrževanje in hramba 26
- Detalios darbo saugos taisyklės 27
- Originalios instrukcijos vertimas 27
- Pasiruošimas darbui 27
- Tiesinis pjūklas 52g166 27
- Aplinkos apsauga ir 28
- Aptarnavimas ir priežiūra 28
- Darbas ir reguliavimas 28
- Techniniai duomenys 28
- Detalizēti drošības noteikumi 29
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 29
- Sagatavošanās darbam 29
- Zobenzāģis 52g166 29
- Apkalpošana un apkope 30
- Darbs iestatījumi 30
- Tehniskie parametri 30
- Vides aizsardzība 30
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 31
- Eriohutusjuhised 31
- Ettevalmistus tööks 31
- Saabelsaag 52g166 31
- Kasutamine ja hooldus 32
- Keskkonnakaitse 32
- Tehnilised parameetrid 32
- Töö seadistamine 32
- Подробни правила за безопасност 33
- Превод на оригиналната инструкция 33
- Саблен трион 52g166 33
- Обслужване и поддръжка 34
- Подготовка за работа 34
- Работа настройки 34
- Технически параметри 34
- Posebni propisi o sigurnosti 35
- Prijevod originalnih uputa 35
- Sabljasta pila 52g166 35
- Защита на околната среда 35
- Priprema za rad 36
- Rad postavke 36
- Rukovanje i održavanje 36
- Tehnički parametri 36
- Zaštita okoliša 36
- Opšte mere bezbednosti 37
- Prevod orginalnog uputstva 37
- Priprema za rad 37
- Sabljasta testera 52g166 37
- Korišćenje i održavanje 38
- Rad postavke 38
- Tehničke karakteristike 38
- Zaštita sredine 38
- Επιπροσθετεσ υποδειξεισ των μεθοδων ασφαλειασ 39
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 39
- Σπαθοσεγα 52g166 39
- Λειτουργια ρυθμισεισ 40
- Προετοιμασια για εργασια 40
- Τεχνικεσ παραμετροι 40
- Τεχνικη συντηρηση 40
- Normas de seguridad detalladas 41
- Sierra de sable 52g166 41
- Traducción del manual original 41
- Προστασια περιβαλλοντοσ 41
- Parametros técnicos 42
- Preparación para trabajar 42
- Trabajo ajustes 42
- Uso y mantenimiento 42
- Norme particolari di sicurezza 43
- Protección medioambiental 43
- Sega universale 52g166 43
- Traduzione delle istruzioni originali 43
- Caratteristiche tecniche 44
- Funzionamento regolazioni 44
- Preparazione al funzionamento 44
- Servizio e manutenzione 44
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 45
- Protezione dell ambiente 45
- Sabelzaag 52g166 45
- Vertaling van de originele handleiding van de 45
- Bediening en onderhoud 46
- Technische parameters 46
- Werk instellingen 46
- Werkvoorbereiding 46
- 104 4 db a k 3 db a waarde van de trillingen voor snijden van spaanplaat 47
- 17 858 m s² k 1 5 m s² wartość drgań dla cięcia belek drewnianych 47
- 17 885 m s² k 1 5 m s² 47
- 93 4 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 47
- Akoestische druk niveau l 47
- Milieubescherming ce 47
- Van het aanzetten zonder gebruik in acht op die manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager zijn voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker tegen de risico s van trillingen te beschermen zoals onderhoud van het elektrogereedschap en werkstukken verzekering van de juiste temperatuur van de handen juiste organisatie van het werk 47
Похожие устройства
- Verto 51G061 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G271 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации