Verto 51G750 [21/40] Algupärase kasutusjuhendi tõlge
![Verto 51G750 [21/40] Algupärase kasutusjuhendi tõlge](/views2/1569826/page21/bg15.png)
21
SLĪPPAĪRA UZLIKŠANA
Tā kā ekscentra slīpmašīna ir aprīkota ar speciālo pamatni,
nepieciešams izmantot tikai atbilstošu slīppapīru (perforēto).
• Pievirzīt slīppapīru pie slīpēšanas pamatnes (4).
• Novietot slīppapīru tā, lai tā atveres „a” atbilstu slīpēšanas
pamatnes atverēm.
• Piespiest slīppapīru pie slīpēšanas pamatnes (A zīm.).
• Nepieciešams pārliecināties, ka slīppapīra un slīpēšanas pamatnes
atveres pilnīgi atbilst viena otrai, kas nodrošinās iespēju novadīt putekļus.
PUTEKĻU NOVADĪŠANA
Ekscentra slīpmašīna ir aprīkota ar putekļu maisiņu (2), kas ir domāts
tam, lai saglabātu tīru apstrādājamo virsmu.
• Ielikt putekļu maisiņa (2) nostiprinājuma vietu putekļu novadīšanas
uzliktnī (3) un pagriezt to pa labi (B zīm.).
• Putekļu maisiņš ir noblīvēts ar gumijas gredzenu „o-ring”.
• Pēc piepildīšanas ar putekļiem, maisiņu nepieciešams iztukšot
speciālajā putekļu tvertnē.
• Instalēt maisu.
• Pārbaudīt putekļu maisiņa piestiprinājumu uz uzliktņa, viegli
pavelkot aiz maisiņa.
• Ir ieteicams iztukšot maisiņu, kad tas jau ir piepildīts līdz pusei.
PALĪGROKTURIS
Palīgrokturis (6) atvieglina slīpmašīnas turēšanu, kā arī to vadīšanu
slīpēšanas laikā. Ir iespējams uzstādīt palīgrokturi tādā stāvoklī, kurš
būs vispiemērotākais veicamajam darbam.
• Atlaist palīgroktura bloķēšanas grieztuvīti.
• Uzstādīt palīgrokturi nepieciešamā stāvoklī.
• Aizgriezt palīgroktura bloķēšanas grieztuvīti, kas nodrošina to
stingru nostiprinājumu.
DARBS/ IESTATĪJUMI
IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA
Elektrotīkla spriegumam ir jāatbilst slīpmašīnas nominālajā
tabulā dotajam sprieguma lielumam.
Īslaicīgs darbs: Nospiest slēdža (1) pogu un turēt to.
Ilglaicīgs darbs: Nospiest slēdža (1) pogu un noksēt to ar nospiešanu
uz slēdža bloķēšanas pogas (7).
Izslēgšana: Nospiest uz slēdzi (1) un samazināt nospiedienu.
APKALPOŠANA UN APKOPE
Pirms jebkuras regulācijas, remonta vai apkopes darba uzsākšanas,
nepieciešams atslēgt elektroinstrumentu no elektrotīkla.
• Slīpmašīnai vienmēr ir jābūt tīrai.
• Ir jāatcerās, lai ventilācijas spraugas uz instrumenta korpusa būtu
pārejamas.
• Nekad nedrīkst izmantot kodīgus līdzekļus plastmasas elementu tīrīšanai.
• Pārmērīgās kolektora dzirksteļošanas gadījumā nepieciešams
pārbaudīt elektrodzinēja oglekļa suku stāvokli.
SLĪPĒŠANAS PAMATNES NOMAIŅA
Bojātu slīpēšanas pamatni (4) nepieciešams nekavējoties nomainīt.
• Izskrūvēt četras slīpēšanas pamatni (4) stiprinošās skrūves.
• Noņemt un nomainīt pamatni.
• Aizgriezt nostiprinātājskrūves.
OGLEKĻA SUKU MAIŅA
Izlietotās (īsākas par 5 mm), sadedzinātas vai plīsušās dzinēja
oglekļa sukas nepieciešams uzreiz nomainīt. Vienmēr vienlaicīgi
ir jāmaina abas sukas.
Oglekļa suku maiņu drīkst veikt tikai kvalicētā persona, kura
izmanto oriģinālās nomaināmās detaļas.
Jebkura veida defekti ir jālabo tikai ražotāja serticētiem servisa centriem.
TEHNISKIE PARAMETRI
NOMINĀLIE DATI
Ekscentra slīpmašīna
Parametrs Vērtība
Spriegums 230 V AC
Frekvence 50 Hz
Nominālā jauda 380 W
Griešanās ātrums tukšgaitā 11000 min
-1
Slīpēšanas pamatnes diametrs 125 mm
Slīppapīra diametrs 125 mm
Elektroaizsardzības klase II
Masa 2 kg
Ražošanas gads 2016
DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM
Akustiskā spiediena līmenis: Lp
A
= 81 dB(A) K = 3 dB(A)
Akustiskās jaudas līmenis: Lw
A
= 92 dB(A) K = 3 dB(A)
Vērtība, kas mēra vibrāciju paātrinājums: a
h
= 10,4 m/s
2
K = 1,5 m/s²
VIDES AIZSARDZĪBA
Elektroinstrumentus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Tie ir jānodod utilizācijai attiecīgajiem uzņēmumiem. Informāciju
par utilizāciju var sniegt produkta pārdevējs vai vietējie varas orgāni.
Izlietotās elektriskās un elektroniskās ierīces satur videi kaitīgās
vielas. Ierīce, kura netika pakļauta otrreizējai izejvielu pārstrādei, rada
potenciālus draudus videi un cilvēku veselībai.
* Ir tiesības veikt izmaiņas.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
(turpmāk „Grupa Topex”) ar galveno osu Varšavā, ul. Pograniczna 2/4, informē, ka
visa veida autortiesības attiecībā uz dotās instrukcijas (turpmāk „Instrukcija”) saturu,
tai skaitā uz tās tekstiem, samazinātām fotogrājām, shēmām, zīmējumiem, kā arī
attiecībā uz tās kompozīciju, pieder tikai Grupa Topex, kuras ir aizsargātas ar likumu
saskaņā ar 1994. gada 4. februāra „Likumu par autortiesībām un blakustiesībām”
(Likumu Vēstnesis 2006 nr. 90, 631. poz. ar turmp. izm.). Visas Instrukcijas kopumā vai
tās noteikto daļu kopēšana, apstrāde, publicēšana vai modicēšana komercmērķiem
bez Grupa Topex rakstiskās atļaujas ir stingri aizliegta, pretējā gadījumā pārkāpējs
var tikt saukts pie kriminālās vai administratīvās atbildības.
ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE
EKSTSENTRIKLIHVIJA
51G750
TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRISEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST
LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES
HILISEMAKS KASUTAMISEKS.
TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED
Pliisisaldusega värvidega värvitud puit- ja metallpindade lihvimisel
võib tekkida kahjulik/mürgine tolm. Kokkupuude sellise tolmuga või
selle sissehingamine võib kahjustada seadmega töötaja või kõrvaliste
isikute tervist. Kasutage vastavat kaitsevarustust, nagu respiraator ja
kaitseprillid. Kasutage tolmueemaldusseadet.
EE
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka mimośrodowa 51g750 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Detailed safety regulations 7
- Gwarancja i serwis 7
- Orbital sander 51g750 7
- Translation of the original instructions 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Environment protection 9
- Technical parameters 9
- Машина шлифовальная эксцентриковая 51g750 9
- Перевод оригинальной инструкции 9
- Специальные требования безопасности 9
- Подготовка к работе 10
- Работа настройка 10
- Техническое обслуживание и уход 10
- Защита окружающей среды 11
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 11
- Переклад інструкції з оригіналу 11
- Правила техніки безпеки під час користування шліфмашинкою ексцентриковою 11
- Технические параметры 11
- Шліфмашинка ексцентрикова 51g750 11
- Зберігання та обслуговування 12
- Порядок роботи робочі налаштування 12
- Підготовка до роботи 12
- Eredeti használati utasítás fordítása 13
- Excentercsiszoló 51g750 13
- Részletes biztonsági előírások 13
- Охорона середовища 13
- Технічні характеристики 13
- Felkészülés az üzembehelyezésre 14
- Kezelés karbantartás 14
- Környezetvédelem 14
- Munkavégzés beállítások 14
- Műszaki jellemzők 14
- Pregatirea pentru lucru 15
- Prescrieri amanuntite de securitate 15
- Slefuitor rotativ cu excentric 51g750 15
- Traducere a instrucțiunilor originale 15
- Deservirea si intretinerea 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Exzenterschleifmaschine 51g750 16
- Lucrul ajustarea 16
- Parametrii tehnici 16
- Protejarea mediului 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Betrieb einstellungen 17
- Betriebsvorbereitung 17
- Bedienung und wartung 18
- Detalios saugumo taisyklės 18
- Ekscentrinis šlifuoklis 51g750 18
- Originalios instrukcijos vertimas 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Aptarnavimas ir saugojimas 19
- Darbas ir nustatymai 19
- Pasiruošimas darbui 19
- Techniniai duomenys 19
- Aplinkos apsauga 20
- Detalizētie drošības noteikumi 20
- Ekscentra slīpmašīna 51g750 20
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 20
- Sagatavošanās darbam 20
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 21
- Apkalpošana un apkope 21
- Darbs iestatījumi 21
- Ekstsentriklihvija 51g750 21
- Tehniskie parametri 21
- Täiendavad ohutusjuhised 21
- Vides aizsardzība 21
- Ettevalmistus tööks 22
- Hooldus ja hoidmine 22
- Töötamine seadistamine 22
- Keskkonnakaitse 23
- Tehnilised parameetrid 23
- Ексцентършлайф 51g750 23
- Подробни правила за безопасност 23
- Превод на оригиналната инструкция 23
- Обслужване и поддръжка 24
- Подготовка за работа 24
- Работа настройки 24
- Excentrická bruska 51g750 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 25
- Překlad původního návodu k používání 25
- Опазване на околната среда 25
- Технически параметри 25
- Provoz nastavení 26
- Péče a údržba 26
- Příprava k práci 26
- Technické parametry 26
- Detailné bezpečnostné predpisy 27
- Excentrická brúska 51g750 27
- Ochrana životního prostředí 27
- Pred uvedením do prevádzky 27
- Preklad pôvodného návodu na použitie 27
- Ochrana životného prostredia 28
- Ošetrovanie a údržba 28
- Práca nastavenia 28
- Technické parametre 28
- Ekscentrični brusilnik 51g750 29
- Prevod izvirnih navodil 29
- Priprava na uporabo 29
- Specifični varnostni predpisi 29
- Oskrba in hranjenje 30
- Tehnični parametri 30
- Uporaba nastavitve 30
- Varovanje okolja 30
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 30
- Εκκεντρο τριβειο 51g750 30
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 30
- Εργασια συντονισμοσ 31
- Προετοιμασια για εργασια 31
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 31
- Ekscentrična brusilica 51g750 32
- Opšte mere bezbednosti 32
- Prevod orginalnog uputstva 32
- Προστασια περιβαλλοντοσ 32
- Тεχνικεσ παραμετροι 32
- Priprema za rad 33
- Rad postavke 33
- Rukovanje i održavanje 33
- Tehničke karakteristike 33
- Ekscentarska brusilica 51g750 34
- Posebni propisi o sigurnosti 34
- Prijevod originalnih uputa 34
- Priprema za rad 34
- Zaštita sredine 34
- Lijadora excéntrica 51g750 35
- Normas de seguridad detalladas 35
- Rad postavke 35
- Rukovanje i održavanje 35
- Tehnički parametri 35
- Traducción del manual original 35
- Zaštita okoliša 35
- Preparación para trabajar 36
- Levigatrice rotoorbitale 51g750 37
- Norme particolari di sicurezza 37
- Parametros técnicos 37
- Protección medioambiental 37
- Trabajo configuración 37
- Traduzione delle istruzioni originali 37
- Uso y mantenimiento 37
- Funzionamento regolazioni 38
- Preparazione al funzionamento 38
- Caratteristiche tecniche 39
- Protezione dell ambiente 39
- Servizio e manutenzione 39
Похожие устройства
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации