Verto 51G750 [22/40] Ettevalmistus tööks
![Verto 51G750 [22/40] Ettevalmistus tööks](/views2/1569826/page22/bg16.png)
22
ENNE TÖÖ ALUSTAMIST
• Töötamise ajal hoidke lihvijat kindlalt, mõlema käega.
• Enne lihvija käivitamist veenduge, et selle lihvpaber ei puutuks
vastu pinda, mida hakkate töötlema.
• Enne lihvija käivitamist veenduge, et lihvpaber oleks kindlalt kinnitatud.
• Ärge puudutage lihvija osi, mis parasjagu liiguvad.
• Pärast lihvija seiskamist ärge asetage lihvijat käest enne, kui selle
liikuvad osad on täielikult peatunud.
• Kui lihvimise ajal tekkib tolm, kasutage kaitsemaski. Tolm, mis
tekkib pliid sisaldavate õlivärvidega värvitud pindade, samuti
teatud puiduliikide ning metalli lihvimisel on tervisele kahjulik.
• Rasedad ja lapsed ei tohi viibida ruumis, kus lihvija abil eemaldatakse
pliiühendeid sisaldavat värvi.
• Ruumis, kus lihvija abil eemaldatakse pliiühendeid sisaldavat värvi,
ei tohi süüa, juua ega suitsetada.
• Vältige pikkade pikendusjuhtmete kasutamist.
LIHVIJA KASUTAMISE AJAL
• Lihvijaga töötamise ajal kasutage alati kõrvaklappe ja respiraatorit.
• Lihvija ei ole mõeldud märglihvimiseks.
• Enne lihvija ühendamist vooluvõrku veenduge, et lihvija töölüliti
oleks väljalülitatud asendis.
• Hoidke toitejuhe eemal seadme liikuvatest osadest.
• Kui töötlete lihvijaga pinda, mis asub teie peast kõrgemal, kasutage
kaitseprille.
• Lihvijaga töötamise ajal ärge vajutage sellele liiga suure
koormusega. See võib põhjustada lihvija seiskumise.
TÄHELEPANU! Seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides
Vaatamata turvakonstruktsiooni kasutamisele kogu töö vältel,
turvavahendite ja lisaohutusvahendite kasutamisele, eksisteerib
seadmega töötamise ajal alati väike kehavigastuste tekkimise oht.
EHITUS JA OTSTARVE
Ekstsentriklihvijad on II klassi isolatsiooniga elektrilised käsitööriistad.
Seadme paneb tööle ühefaasiline kommutaatormootor.
Ekstsentriklihvija on mõeldud puit- ja metallpindade, plastmaterjalide
ning muude sarnaste materjalide lihvimiseks, kasutades iga materjali
jaoks vastava jämedusega lihvpaberit. Seadmete kasutusalaks on
ehitus- ja remonditööd ning kõik koduses majapidamises amatöörina
tehtavad sarnased tööd.
Lihvijaga on keelatud lihvida magneesiumi või asbesti sisaldavaid
materjale ning kipsiga kaetud pindu.
JOONISTE SELGITUS
Alltoodud numeratsioon vastab käesoleva juhendi joonistel toodud
seadme elementide numeratsioonile.
1. Töölüliti
2. Tolmukogumiskott
3. Tolmukogumisotsak
4. Lihvtald
5. Talla kattevõru
6. Abikäepide
7. Töölüliti luku nupp
* Võib esineda vähetähtsaid erinevusi joonise ja toote enda vahel
KASUTATUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SELGITUS
TÄHELEPANU
ETTEVAATUST
PAIGALDUS/SEADISTAMINE
INFO
VARUSTUS JA TARVIKUD
1. Tolmukogumiskott - 1 tk
2. Lihvpaber - 1 tk
3. Talla kattevõru - 1 tk
ETTEVALMISTUS TÖÖKS
TALLA KATTEVÕRU PAIGALDAMINE
Lihvijaga töötamise ajal peab talla kattevõru (5) olema alati
paigaldatud. Lisaks tööohutusele tagab kattevõru ka ekstsentriklihvija
nõuetekohase töö, tekitades õhupadja, tänu millele võngub lihvija
täiel võimsusel, samuti juhitakse sellisel juhul tolm paremini eemale.
• Keerake lahti võru kinnituskruvi.
• Avage võru (5) ja asetage see lihvija korpuse alaosale.
• Paigaldage võru, jälgides haakumiskohtade õiget asetust ja võru
kinnitamiseks keerake seda paremale.
• Fikseerige võru, keerates eemaldatud kruvi uuesti kinni.
LIHVPABERI PAIGALDAMINE
Kuivõrd ekstsentriklihvija tald on varustatud nn takjaga, kasutage
koos lihvijaga ainult spetsiaalset (aukudega) lihvpaberit.
• Asetage lihvpaber lihvija talla (4) alla.
• Paigaldage lihvpaber nii, et selle avaused „a” kattuksid täielikult
avaustega lihvija tallas.
• Vajutage paber lihvtallale (joonis A).
• Veenduge, et avaused lihvpaberis ja lihvtallas kattuksid täielikult,
see tagab tolmu nõuetekohase eemalejuhtimise.
TOLMU EEMALEJUHTIMINE
Lihvijaga on kaasas seadme külge kinnitatav tolmukogumiskott (2),
mis aitab hoida lihvitava pinna puhtana.
• Asetage koti (2) kinnitus tolmukogumisotsakusse (3) ja kinnitage,
pöörates paremale (joonis B).
• Tolmukogumiskoti kinnitus tihendatakse kummitihendi abil.
• Koti täitumisel tühjendada see spetsiaalsesse tolmukogumismahutisse.
• Ühendage kott uuesti seadmega.
• Veenduge kotti kerkelt tõmmates, et see asetuks kindlalt
tolmukogumisotsakule .
• Soovitatav on tühjendada kott siis, kui see on poolenisti täitunud.
ABIKÄEPIDE
Abikäepide (6) lihtsustab lihvija ohutut hoidmist lihvimise ajal
ja selle liigutamist mööda töödeldavat pinda. Abikäepide on
võimalik paigaldada teie poolt valitud, konkreetse töö jaoks kõige
mugavamasse asendisse.
• Keerake lahti käepideme luku nupp.
• Seadke käepide valitud asendisse.
• Keerake käepideme luku nupp kinni, see tagab käepideme püsiva
kinnitumise.
TÖÖTAMINE / SEADISTAMINE
SISSELÜLITAMINE / VÄLJALÜLITAMINE
Võrgu pinge peab vastama lihvija nominaaltabelis toodud
pingetugevusele.
Lühiajaline töö: Vajutage töölüliti nupp (1) alla ja hoidke selles asendis.
Pikaajaline töö: Vajutage töölüliti nupp (1) alla kseerige, vajutades
luku nupule (7).
Väljalülitamine: Vabastage töölüliti nupp (1).
HOOLDUS JA HOIDMINE
Enne mistahes reguleerimise, hoolduse või parandusega seotud
tegevusi lülitage seade vooluvõrgust välja.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka mimośrodowa 51g750 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Detailed safety regulations 7
- Gwarancja i serwis 7
- Orbital sander 51g750 7
- Translation of the original instructions 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Environment protection 9
- Technical parameters 9
- Машина шлифовальная эксцентриковая 51g750 9
- Перевод оригинальной инструкции 9
- Специальные требования безопасности 9
- Подготовка к работе 10
- Работа настройка 10
- Техническое обслуживание и уход 10
- Защита окружающей среды 11
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 11
- Переклад інструкції з оригіналу 11
- Правила техніки безпеки під час користування шліфмашинкою ексцентриковою 11
- Технические параметры 11
- Шліфмашинка ексцентрикова 51g750 11
- Зберігання та обслуговування 12
- Порядок роботи робочі налаштування 12
- Підготовка до роботи 12
- Eredeti használati utasítás fordítása 13
- Excentercsiszoló 51g750 13
- Részletes biztonsági előírások 13
- Охорона середовища 13
- Технічні характеристики 13
- Felkészülés az üzembehelyezésre 14
- Kezelés karbantartás 14
- Környezetvédelem 14
- Munkavégzés beállítások 14
- Műszaki jellemzők 14
- Pregatirea pentru lucru 15
- Prescrieri amanuntite de securitate 15
- Slefuitor rotativ cu excentric 51g750 15
- Traducere a instrucțiunilor originale 15
- Deservirea si intretinerea 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Exzenterschleifmaschine 51g750 16
- Lucrul ajustarea 16
- Parametrii tehnici 16
- Protejarea mediului 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 16
- Betrieb einstellungen 17
- Betriebsvorbereitung 17
- Bedienung und wartung 18
- Detalios saugumo taisyklės 18
- Ekscentrinis šlifuoklis 51g750 18
- Originalios instrukcijos vertimas 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Aptarnavimas ir saugojimas 19
- Darbas ir nustatymai 19
- Pasiruošimas darbui 19
- Techniniai duomenys 19
- Aplinkos apsauga 20
- Detalizētie drošības noteikumi 20
- Ekscentra slīpmašīna 51g750 20
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 20
- Sagatavošanās darbam 20
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 21
- Apkalpošana un apkope 21
- Darbs iestatījumi 21
- Ekstsentriklihvija 51g750 21
- Tehniskie parametri 21
- Täiendavad ohutusjuhised 21
- Vides aizsardzība 21
- Ettevalmistus tööks 22
- Hooldus ja hoidmine 22
- Töötamine seadistamine 22
- Keskkonnakaitse 23
- Tehnilised parameetrid 23
- Ексцентършлайф 51g750 23
- Подробни правила за безопасност 23
- Превод на оригиналната инструкция 23
- Обслужване и поддръжка 24
- Подготовка за работа 24
- Работа настройки 24
- Excentrická bruska 51g750 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 25
- Překlad původního návodu k používání 25
- Опазване на околната среда 25
- Технически параметри 25
- Provoz nastavení 26
- Péče a údržba 26
- Příprava k práci 26
- Technické parametry 26
- Detailné bezpečnostné predpisy 27
- Excentrická brúska 51g750 27
- Ochrana životního prostředí 27
- Pred uvedením do prevádzky 27
- Preklad pôvodného návodu na použitie 27
- Ochrana životného prostredia 28
- Ošetrovanie a údržba 28
- Práca nastavenia 28
- Technické parametre 28
- Ekscentrični brusilnik 51g750 29
- Prevod izvirnih navodil 29
- Priprava na uporabo 29
- Specifični varnostni predpisi 29
- Oskrba in hranjenje 30
- Tehnični parametri 30
- Uporaba nastavitve 30
- Varovanje okolja 30
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 30
- Εκκεντρο τριβειο 51g750 30
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 30
- Εργασια συντονισμοσ 31
- Προετοιμασια για εργασια 31
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 31
- Ekscentrična brusilica 51g750 32
- Opšte mere bezbednosti 32
- Prevod orginalnog uputstva 32
- Προστασια περιβαλλοντοσ 32
- Тεχνικεσ παραμετροι 32
- Priprema za rad 33
- Rad postavke 33
- Rukovanje i održavanje 33
- Tehničke karakteristike 33
- Ekscentarska brusilica 51g750 34
- Posebni propisi o sigurnosti 34
- Prijevod originalnih uputa 34
- Priprema za rad 34
- Zaštita sredine 34
- Lijadora excéntrica 51g750 35
- Normas de seguridad detalladas 35
- Rad postavke 35
- Rukovanje i održavanje 35
- Tehnički parametri 35
- Traducción del manual original 35
- Zaštita okoliša 35
- Preparación para trabajar 36
- Levigatrice rotoorbitale 51g750 37
- Norme particolari di sicurezza 37
- Parametros técnicos 37
- Protección medioambiental 37
- Trabajo configuración 37
- Traduzione delle istruzioni originali 37
- Uso y mantenimiento 37
- Funzionamento regolazioni 38
- Preparazione al funzionamento 38
- Caratteristiche tecniche 39
- Protezione dell ambiente 39
- Servizio e manutenzione 39
Похожие устройства
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации