Verto 50G527 [11/64] Перевод оригинальной инструкции

Verto 50G527 [11/64] Перевод оригинальной инструкции
11
TECHNICAL PARAMETERS
RATED PARAMETERS
Impact drill
Parameter Value
Supply voltage 230 V
Power supply frequency 50 Hz
Rated power 710 W
Range of spindle rotational speed without load 0 – 3000 rpm
No load impact rate 0 – 48000/min
Drill chuck range 1,5 - 13 mm
Thread size of the drill chuck ½ '' - 20 UNF
Maximum drilling
diameter
steel 10 mm
concrete 15 mm
wood 25 mm
Protection class II
Weight 1,6 kg
Year of production 2017
NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS
Noise and vibration information.
Parameters of produced noise level, such as sound pressure level
Lp
A
and sound power level Lw
A
with measurement uncertainty K are
specified below in this manual, in accordance with EN 60745.
Vibration values a
h
and measurement uncertainty K are determined
in accordance with EN 60745-2-1 and specified below.
Vibration level specified below in this manual was measured in
accordance with measurement procedure defined in EN 60745-2-1
and can be used to compare power tools. It can also be used for
initial assessment of exposure to vibrations.
Specified vibration level is representative for main applications
of the power tool. Vibration level may change if the power tool is
used for other purposes, with different working tools or will not
be maintained properly. The abovementioned factors may lead to
higher exposure to vibrations during whole working time.
To precisely define exposure to vibrations, include periods when
the power tool is switched off and when it is switched on but not
used for working. This way total exposure to vibrations may be
significantly lower. Use additional safety measures to protect the
user against results of vibration exposure, such as: power tool and
working tool maintenance, proper hand temperature conditions,
good work organisation.
Sound pressure: Lp
A
= 86 dB(A) K = 3 dB(A)
Sound power: Lw
A
= 97 dB(A) K = 3 dB(A)
Vibration acceleration, impact drilling in concrete: a
h,ID
= 7,74 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Vibration acceleration, drilling in metal: a
h,D
= 2,26 m/s
2
K=1,5 m/s
2
ENVIRONMENT PROTECTION
Do not dispose of electrically powered products with household
wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain
information on wastes utilization from your seller or local
authorities. Used up electric and electronic equipment contains
substances active in natural environment. Unrecycled equipment
constitutes a potential risk for environment and human health.
* Right to introduce changes is reserved.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa
with seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs,
that all copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not
limited to, text, photographies, schemes, drawings and layout of the instruction,
belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly to
Copyright and Related Rights Act of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim
i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments).
Copying, processing, publishing, modifications for commercial purposes of the
entire Instruction or its parts without written permission of Grupa Topex are
strictly forbidden and may cause civil and legal liability.
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
ДРЕЛЬ УДАРНАЯ
50G527
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ
ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ:
Приступая к каким-либо действиям, связанным с настройкой,
обслуживанием (заменой сверла) или ремонтом, выньте
вилку шнура питания из розетки.
При работе пользуйтесь средствами защиты органов
слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
При работе пользуйтесь вспомогательными рукоятками,
которые входят в комплект поставки электроинструмента.
Потеря контроля над работой электроинструмента может
привести к травмам.
Удерживайте электроинструмент за изолированные
поверхности захвата, так как рабочий инструмент при
выполнении операции может прикоснуться к скрытой
проводке или к кабелю электроинструмента. При
прикосновении рабочего инструмента к находящемуся под
напряжением проводу доступные металлические части
электроинструмента могут попасть под напряжение и вызвать
поражение оператора электрическим током.
Перед включением электроинструмента проверяйте
шнур питания, при наличии повреждений обратитесь в
специализированную ремонтную мастерскую для его замены.
Во время работы держите электроинструмент двумя руками,
принимайте устойчивую позицию.
Не прикасайтесь руками к вращающимся элементам. При
контакте с вращающимися частями электроинструмента, а,
в особенности, с рабочим инструментом, можно получить
травмы.
• Откладывайте электроинструмент только после полной
его остановки. Рабочий инструмент может заблокироваться,
что приведет к потере контроля над электроинструментом.
Если рабочий инструмент заблокируется, следует сразу
выключить электроинструмент; будьте готовы к высоким
реакционным моментам.
Предназначенную для обработки деталь следует
закрепить на стабильном основании и предохранить
от перемещения с помощью зажимов или тисков. Такой
способ крепления обрабатываемой детали является более
безопасным, чем придерживать ее рукой.
Шнур питания электроинструмента держите с безопасной
стороны, чтобы предотвратить его случайное повреждение
работающим электроинструментом.
Неправильная эксплуатация: Запрещается бросать,
перегружать электроинструмент, погружать в воду и другую
жидкость, использовать для перемешивания клеевых и
цементных растворов, не следует: подвешивать, переносить,
тянуть или выключать электроинструмент из розетки за шнур
питания.
ВНИМАНИЕ! Инструмент служит для работы внутри
помещения.
Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые
защитные меры и использование средств защиты, всегда
существует некоторый остаточный риск получения травмы
во время работы.
RU

Содержание

Скачать