Verto 50G527 [48/64] Προετοιμασια για εργασια
Превью страниц
Страница 48 /
64
![Verto 50G527 [48/64] Προετοιμασια για εργασια](/views2/1569832/page48/bg30.png)
48
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
1. Βοηθητική χειρολαβή – 1 τμχ
2. Οδηγός βάθους διάτρησης – 1 τμχ
3. Μανέλα – 1 τμχ
4. Τρυπάνια – 2 τμχ
5. Κωνικές σφήνες φ 6 – 30 τμχ
6. Κωνικές σφήνες φ 8 – 30 τμχ
7. Βαλιτσάκι μεταφοράς – 1 τμχ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΒΟΗΘΗΤΙΚΗΣ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ
Για σκοπούς προσωπικής ασφάλειας πρέπει πάντα να
χρησιμοποιείτε τη βοηθητική χειρολαβή (7). Χάρη στη
δυνατότητα περιστροφής της βοηθητικής χειρολαβής πριν
από τη στερ
έωσή της επί του σώματος του δραπάνου, μπορεί
να επιλεχθεί η πιο βολική θέση της χειρολαβής ανάλογα με τις
συνθήκες της προς εκτέλεση εργασίας.
• Χαλαρώστε τη βίδα συγκράτησης της φλάντζας της βοηθητικής
χειρολαβής (7) στρέφοντάς την
προς τα αριστερά.
• Τοποθετήστε τη φλάντζα της βοηθητικής χειρολαβής (7) επί του
κυλινδρικού μέρους του σώματος του κρουστικού δραπάνου.
• Στρέψτε τη χειρολαβή στην πιο βολική θέση.
• Σφίξτε τη βίδα συγκράτησης της βοηθητικής χειρολαβής (7) για
την τελική στερέωση της χειρολαβής.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΤΟΥ ΒΑΘΟΥΣ ΤΗΣ ΔΙΑΤΡΗΣΗΣ
Ο οδηγός
του βάθους της διάτρησης (8) προορίζεται για ρύθμιση
του βάθους διείσδυσης του τρυπανιού μέσα στο υλικό.
• Χαλαρώστε τη βίδα συγκράτησης της φλάντζας της βοηθητικής
χειρολαβής (7).
• Εισάγετε τον οδηγό (8) στην οπή της φλάντζας της βοηθητικής
λαβής.
• Ρυθμίστε το απαιτούμενο βάθος της διάτρησης.
• Ασφαλίστε
τον στην επιλεχθείσα θέση σφίγγοντας τη βίδα
συγκράτησης της φλάντζας της βοηθητικής χειρολαβής (7).
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό εργαλείο από το δίκτυο παροχής
ρεύματος.
• Εισάγετε το κλειδάκι σε μία από τις οπές που βρίσκονται
στην
περίμετρο της υποδοχής διάτρησης (1).
• Ανοίξτε τις σιαγόνες της υποδοχής στην απαιτούμενη απόσταση.
• Εισάγετε το κυλινδρικό μέρος του τρυπανιού στην οπή της
υποδοχής διάτρησης έως το τέλος της διαδρομής (1).
• Με τη βοήθεια του κλειδιού (εισάγοντάς το διαδοχικά στην καθεμία
από τις τρεις οπές στην περίμετρο
της υποδοχής διάτρησης)
σφίξτε τις σιαγόνες της υποδοχής πάνω στο κυλινδρικό μέρος του
τρυπανιού.
Μην ξεχάσετε να αφαιρέσετε το κλειδάκι από το δράπανο
κατόπιν ολοκλήρωσης των ενεργειών που έχουν σχέση με την
τοποθέτηση ή την αφαίρεση του
τρυπανιού.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ / ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Η τάση του δικτύου παροχής ρεύματος πρέπει να αντιστοιχεί
στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα στοιχείων του
κρουστικού δραπάνου.
Ενεργοποίηση – πιέστε τον διακόπτη (6) και κρατήστε
τον σ' αυτή
τη θέση.
Απενεργοποίηση – αφήστε τον διακόπτη (6).
Ασφάλιση του διακόπτη (αδιάκοπη λειτουργία)
Ενεργοποίηση
• Πιέστε τον διακόπτη (6) και κρατήστε τον σ' αυτή τη θέση.
• Πιέστε το κουμπί ασφάλισης του διακόπτη (3) (εικ. Α).
• Αφήστε τον διακόπτη (6).
Απενεργοποίηση
• Πιέστε και αφήστε τον
διακόπτη (6)
Η συχνότητα περιστροφής της ατράκτου ρυθμίζεται με τη
δύναμη της πίεσης ασκούμενης στον διακόπτη.
ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΤΗΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ΤΗΣ
ΑΤΡΑΚΤΟΥ
Το δράπανο είναι σχεδιασμένο για τη λειτουργία με διαφορετικές
ταχύτητες της περιστροφής της ατράκτου. Η συχνότητα της
περιστροφής ρυθμίζεται με τον επιλογέα (5) (εικ. Α). Με τον επιλογέα
της ταχύτητας της περιστροφής μπορείτε να ρυθμίζετε ομαλά την
ταχύτητα, αυξάνοντας ή μειώνοντας την πίεση στον διακόπτη (6).
• Στρέφοντας τον επιλογέα προς τα δεξιά (5) αυξάνουμε την
ταχύτητα της περιστροφής.
• Στρέφοντας τον
επιλογέα προς τα αριστερά (5) μειώνουμε την
ταχύτητα της περιστροφής.
* Προσοχή στα γραφικά σύμβολα πάνω στον επιλογέα της ταχύτητας της
περιστροφής ή στο σώμα του εξοπλισμού.
Η κατάλληλη συχνότητα της περιστροφής θα πρέπει να επιλέγεται
κατά τη λειτουργία του δραπάνου άνευ φορτίου, με ενεργοποιημένη
τη λειτουργία του κλειδώματος της ατράκτου. Ρυθμισμένη με αυτό
τον τρόπο, η ταχύτητα της περιστροφής κατά τη λειτουργία με
φορτίο μπορεί να μειωθεί.
ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΗ – ΑΡΙΣΤΕΡΟΣΤΡΟΦΗ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ
Μπορείτε
να επιλέξετε την κατεύθυνση της περιστροφής της
ατράκτου του κρουστικού δραπάνου μέσω του επιλογέα (4) (εικ. Α).
Δεξιόστροφη περιστροφή: τοποθετήστε τον επιλογέα της
κατεύθυνσης της περιστροφής (4) στην τελείως αριστερή θέση.
Αριστερόστροφη περιστροφή: τοποθετήστε τον διακόπτη της
κατεύθυνσης της περιστροφ
ής (4) στην τελείως δεξιά θέση.
* Προσοχή. Ορισμένες φορές η θέση του επιλογέα σε σχέση με την κατεύθυνση
της περιστροφής στο εργαλείο που αποκτήσατε μπορεί να μην αντιστοιχεί σε
αυτή που περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Πρέπει να παρατηρήσετε τα γραφικά
σύμβολα πάνω στον επιλογέα ή στο σώμα του εξοπλισμού.
Απαγορεύεται η αλλαγή της κατεύθυνσης της περιστροφής
κατά την περιστροφή της ατράκτου του δραπάνου. Πριν από
την ενεργοποίηση ελέγξτε εάν ο επιλογέας της κατεύθυνσης της
περιστρο
φής είναι τοποθετημένος στην επιθυμητή θέση.
ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΤΟΥ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Ο επιλογέας του τρόπου λειτουργίας (2) επιτρέπει να επιλεχθεί
ο επιθυμητός τρόπος λειτουργίας: διάτρηση χωρίς κρούση ή με
κρούση (εικ. Β). Για τη διάνοιξη οπών σε τέτοια υλικά όπως μέταλλο,
ξύλο, κεραμικό, πλαστικό κ.λπ.
τοποθετήστε τον επιλογέα στη θέση
λειτουργίας χωρίς κρούση ("τρυπάνι"). Για τη διάνοιξη οπών σε τέτοια
υλικά όπως λίθος, μπετόν, τούβλο κ.λπ. τοποθετήστε τον επιλογέα
στη θέση λειτουργίας με κρούση ("σφυρί"). Οπές σε ξύλο, υλικά με
βάση το ξύλο και μέταλλα πρέπει να διανοίγονται με τρυπάνια από
χάλυβα ταχείας κοπής
ή ανθρακούχο χάλυβα (μόνο για ξύλο και
υλικά με βάση το ξύλο). Για διάτρηση με κρούση χρησιμοποιούνται
τρυπάνια με επένδυση από σκληρό κράμα.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε την αριστερόστροφη περιστροφή
για τον τρόπο λειτουργίας "διάτρηση με κ
ρούση".
Η διάτρηση με χαμηλή συχνότητα της περιστροφής της
ατράκτου για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει
υπερθέρμανση του κινητήρα. Πρέπει να κάνετε διαλείμματα
στην εργασία σας ή να αφήνετε
τακτικά το εργαλείο να
λειτουργήσει άνευ φορτίου με τη μέγιστη συχνότητα της
περιστροφής για 1-2 λεπτά. Προσέξτε ώστε οι οπές στο σωμα
του εργαλείου σχεδιασμένες για τον εξαερισμό του κινητήρα του
κρο
υστικού δραπάνου να μην είναι φραγμένες.
Содержание
- Informacja informacja p.5
- Wiertarka udarowa 50g527 p.5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie p.5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia p.5
- Instrukcja oryginalna obsługi p.5
- Przygotowanie do pracy p.6
- Praca ustawienia p.6
- Obsługa i konserwacja p.6
- Parametry techniczne p.7
- Ochrona środowiska ce p.7
- Gwarancja i serwis p.8
- Translation of the original instructions p.9
- Preparation for operation p.9
- Impact drill 50g527 p.9
- Detailed safety regulations p.9
- Operation and maintenance p.10
- Operation settings p.10
- Перевод оригинальной инструкции p.11
- Дрель ударная p.11
- Дополнительные правила техники безопасности p.11
- Technical parameters p.11
- Environment protection p.11
- Работа настройка p.12
- Подготовка к работе p.12
- Технические параметры p.13
- Обслуживание и консервация p.13
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии p.14
- Защита окружающей среды p.14
- Спеціальні правила техніки безпеки p.15
- Під час користування устаткуванням p.15
- Переклад інструкції з оригіналу p.15
- Дриль ударний 50g527 p.15
- Підготовка до роботи p.16
- Порядок роботи робочі налаштування p.16
- Зберігання та обслуговування p.16
- Технічні характеристики p.17
- Оохорона середовища p.17
- Ütvefúró 50g527 p.18
- Részletes biztonsági előírások p.18
- Eredeti használati utasítás fordítása p.18
- Munkavégzés beállítások p.19
- Kezelés karbantartás p.19
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.19
- Műszaki jellemzők p.20
- Környezetvédelem p.20
- Traducere a instrucțiunilor originale p.21
- Reguli speciale de siguranță p.21
- Bormașină cu percuție 50g527 p.21
- Servicii și conservare p.22
- Pregătire pentru muncă p.22
- Lucru setări p.22
- Protejarea mediului p.23
- Parametrii tehnici p.23
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.24
- Schlagbohrmaschine 50g527 p.24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.24
- Vorbereitung auf den einsatz p.25
- Betrieb einstellungen p.25
- Bedienung und wartung p.25
- Umweltschutz ce p.26
- Technische parameter p.26
- Smūginis gręžtuvas 50g527 p.27
- Originalios instrukcijos vertimas p.27
- Detalios darbo saugos taisyklės p.27
- Pasiruošimas darbui p.28
- Darbas ir nustatymai p.28
- Aptarnavimas ir saugojimas p.28
- Techniniai duomenys p.29
- Aplinkos apsauga ir p.29
- Triecienurbjmašīna 50g527 p.30
- Sagatavošanās darbam p.30
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas p.30
- Detalizētie drošības noteikumi p.30
- Darbs iestatījumi p.31
- Apkalpošana un apkope p.31
- Vides aizsardzība ce p.32
- Tehniskie parametri p.32
- Löökdrell 50g527 p.32
- Eriohutusjuhised p.32
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge p.32
- Töö seadistamine p.33
- Ettevalmistus tööks p.33
- Tehnilised parameetrid p.34
- Keskkonnakaitse p.34
- Kasutamine ja hooldus p.34
- Ударна бормашина 50g527 p.35
- Превод на оригиналната инструкция p.35
- Подробни правила за безопасност p.35
- Работа настройки p.36
- Подготовка за работа p.36
- Обслужване и поддръжка p.36
- Технически параметри p.37
- Опазване на околната среда p.37
- Příklepová vrtačka 50g527 p.38
- Překlad původního návodu k používání p.38
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.38
- Příprava k práci p.39
- Péče a údržba p.39
- Provoz nastavení p.39
- Technické parametry p.40
- Ochrana životního prostředí p.40
- Príklepová vŕtačka 50g527 p.41
- Preklad pôvodného návodu na použitie p.41
- Detailné bezpečnostné predpisy p.41
- Práca nastavenia p.42
- Pred uvedením do prevádzky p.42
- Ošetrovanie a údržba p.42
- Technické parametre p.43
- Ochrana životného prostredia p.43
- Udarni vrtalnik 50g527 p.44
- Specifični varnostni predpisi p.44
- Prevod izvirnih navodil p.44
- Vzdrževanje in hramba p.45
- Uporaba nastavitve p.45
- Priprava na uporabo p.45
- Varovanje okolja p.46
- Tehnični parametri p.46
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ p.47
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ p.47
- Κρουστικο δραπανο 50g527 p.47
- Προετοιμασια για εργασια p.48
- Λειτουργια ρυθμισεισ p.48
- Τεχνικη συντηρηση p.49
- Τεχνικεσ παραμετροι p.49
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.49
- Udarna bušilica 50g527 p.50
- Prevod orginalnog uputstva p.50
- Opšte mere bezbednosti p.50
- Rad postavke p.51
- Priprema za rad p.51
- Tehničke karakteristike p.52
- Korišćenje i održavanje p.52
- Zaštita sredine p.53
- Udarna bušilica 50g527 p.53
- Posebni propisi o sigurnosti p.53
- Originalne upute za upotrebu p.53
- Rad postavke p.54
- Priprema za rad p.54
- Tehnički parametri p.55
- Rukovanje i održavanje p.55
- Zaštita okoliša p.56
- Traducción del manual original p.56
- Taladro de impacto 50g527 p.56
- Normas de seguridad detalladas p.56
- Trabajo ajustes p.57
- Preparación para trabajar p.57
- Uso y mantenimiento p.58
- Parametros técnicos p.58
- Trapano a percussione 50g527 p.59
- Traduzione delle istruzioni originali p.59
- Protección medioambiental p.59
- Norme particolari di sicurezza p.59
- Preparazione al funzionamento p.60
- Montaggio regolazione montaggio regolazione p.60
- Informazione informazione p.60
- Funzionamento regolazioni p.60
- Avvertenza avvertenza p.60
- Attenzione p.60
- Utilizzo e manutenzione p.61
- Caratteristiche tecniche p.61
- Protezione dell ambiente ce p.62
Похожие устройства
-
Verto 50G519Инструкция по эксплуатации -
Verto 50G518Инструкция по эксплуатации -
Verto 50G511Инструкция по эксплуатации -
Verto 50G539Инструкция по эксплуатации -
Verto 50G852Инструкция по эксплуатации -
Verto 50G522Инструкция по эксплуатации -
Verto 50G509Инструкция по эксплуатации -
Verto 50G528Инструкция по эксплуатации -
Verto 50G512Инструкция по эксплуатации -
Verto 50G521Инструкция по эксплуатации -
Verto 50G529Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DZZ05-110Инструкция по эксплуатации