Ridgid 608 38048 [9/15] Hand tube bender instruction sheet
![Ridgid 608 38048 [9/15] Hand tube bender instruction sheet](/views2/1247935/page9/bg9.png)
600 Hand Tube Bender Instruction Sheet
9
Ogólna instrukcja obsługi
1.
Chwycić dźwignię wzornika lub zamocować giętarkę w imadle. (Rys. 2).
Rys. 2 – Punkt montowania w imadle
Rys. 3
2. Odsunąć dźwignię karetki i zatrzask rury od wzornika.
3. Ustawić rurę w rowku wzornika i zablokować ją we wzorniku za
pomocą zatrzasku (Rys. 3).
4. Obniżyć dźwignię karetki, aż linia „0” na karetce zrówna się
z oznaczeniem 0° na wzorniku (Rys. 4).
5. Obrócić dźwignię karetki wokół wzornika, aż linia „0” na karetce
zrówna się z żądanym kątem gięcia na wzorniku (Rys. 5).
Rys. 4 Rys. 5
Gięcia mierzone od innych cech (końców
rury, zagięć itp.)
Gięcie 90°:
• Oznaczyć na rurze żądaną odległość (X) od cechy (końców rury,
zagięć itp.). Środek ramienia zgięcia znajdzie się w tej odległości
od cechy.
• Umieścić rurę w giętarce jak opisano powyżej w krokach 1-5.
•
Jeśli cecha znajduje się po LEWEJ od oznaczenia (patrz Rys. 6 – Przed),
zrównać oznaczenie na rurze z linią „L” na karetce.
•
Jeśli cecha znajduje się po PRAWEJ od oznaczenia (patrz Rys. 8 – Przed)
,
zrównać oznaczenie na rurze z linią „R” na karetce.
Rys. 6 – Przed Rys. 7 – Po
Rys. 8 – Przed Rys. 9 – Po
• Po dosunięciu oznaczenia na rurze przesunąć karetkę tak, aby linia
„0” zrównała się z linią 90 stopni na wzorniku. (Patrz Rys. 7 i 9.)
P
L
Instrukcja ręcznej giętarki do rur serii
600
OSTRZEŻENIE
P
rzed przystąpieniem do pracy należy przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi oraz ostrzeżenia
i
wskazówki dotyczące całego używanego sprzętu,
aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń ciała.
• Zawsze nosić okulary ochronne, aby ograniczyć
r
yzyko obrażeń oczu.
•
Nie wolno używać przedłużeń dźwigni (np. kawałków rur).
Przedłużenia dźwigni mogą się wyśliznąć lub zsunąć, zwiększa-
j
ąc ryzyko poważnych obrażeń.
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących tego produktu RIDGID
®
należy:
– skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy RIDGID.
– odwiedzić stronę www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu w celu
znalezienia lokalnego punktu kontaktowego firmy RIDGID.
– skontaktować się z Działem serwisowym Ridge Tool pod adresem
rtctechservices@emerson.com lub w USA i Kanadzie zadzwonić na
numer (800) 519-3456.
Giętarki dźwigniowe RIDGID
®
serii 600 służą do łatwego gięcia pod kątem
maks. 180° rur z materiałów takich jak miedź, stal, stal nierdzewna i inne
metale twarde. Wbudowane rolki i wytrzymała konstrukcja dźwigni zapew-
niają uzyskanie wysokiej jakości gięcia przy znacznym zredukowaniu
koniecznego wysiłku w porównaniu z tradycyjnymi giętarkami.
Rys. 1 – Giętarka serii 600
Za wybór odpowiednich materiałów oraz metod montażu,
łączenia i formowania odpowiedzialni są projektant i/lub monter insta-
lacji. Wybór niewłaściwych materiałów i metod może prowadzić do
awarii instalacji.
Stal nierdzewna i inne odporne na korozję materiały mogą ulec
zanieczyszczeniu podczas montażu, łączenia i formowania. Takie
zanieczyszczenie może być przyczyną korozji i przedwczesnej awarii.
Przed przystąpieniem do montażu należy przeprowadzić dokładną
ocenę materiałów oraz metod dla specyficznych warunków pracy,
w tym chemikaliów i temperatury.
Przeglądy/konserwacja
Przed każdym użyciem giętarki należy dokonać jej przeglądu pod
kątem zużycia lub uszkodzeń, które mogłyby wpłynąć negatywnie na
bezpieczeństwo jej używania. W razie potrzeby wyczyścić giętarkę,
aby ułatwić przegląd i zapobiec wyśliźnięciu się dźwigni i elementów
sterujących z rąk podczas użytkowania. Upewnić się, że giętarka jest
kompletna i prawidłowo zmontowana. W przypadku wykrycia
jakichkolwiek problemów nie należy jej używać do usunięcia prob-
lemów. W razie potrzeby smarować wszystkie części/połączenia
ruchome lekkim olejem smarującym, a jego nadmiar wycierać.
Obsługa
Giętarki dźwigniowe serii 600 można trzymać w rękach lub mocować
w imadle. Montaż w imadle jest szczególnie praktyczny przy gięciu
materiałów twardych lub o grubych ściankach.
Sprężynowanie
Wszystkie rury sprężynują po zakończeniu gięcia. Bardziej miękkie
rury, np. miedziane, charakteryzują się mniejszym odskokiem
sprężystym niż rury twarde, np. ze stali nierdzewnej. Na podstawie
doświadczenia można przewidzieć stopień sprężynowania. Zależnie
od materiału rury i jego twardości w celu skompensowania odskoku
sprężystego należy przyjąć naddatek gięcia około 1° do 3°.
D
źwignia karetki
Zatrzask
rury
Dźwignia
wzornika
Wzornik
Karetka
Mocowanie
w imadle
Oznaczenie
na rurze
X
Linia L
X
Linia 0
X
Oznaczenie
na rurze
Linia R
X
NOTATKA
Содержание
- For 90 bends 1
- General operating instruction 1
- Hand tube bender instruction sheet 1
- Inspection maintenance 1
- Measured bends relative to other features tube ends bends etc 1
- Operation 1
- Spring back 1
- Adjustment gain calculations 2
- Bend adjustment chart 2
- Bender specification 2
- Cintreuse manuelle n 600 fiche d utilisation 2
- For 45 bends 2
- Hand tube bender instruction sheet 2
- Making bends 90 to 180 2
- Reference mark 2
- Supporting products recommendation 2
- Cintrages mesurés à partir d éléments existants raccords coudes etc 3
- Coudes à 45 3
- Coudes à 90 3
- Effet ressort 3
- Fonctionnement 3
- Hand tube bender instruction sheet 3
- Inspection et entretien 3
- Mode d emploi 3
- Calcul de la longueur de tuyau nécessaire 4
- Caractéristiques des cintreuses 4
- Coudes de 90 à 180 4
- Hand tube bender instruction sheet 4
- Modo de empleo doblatubos manual serie 600 4
- Produits associés 4
- Reference mark 4
- Tableau de calcul de longueur 4
- Curvaturas de 90 5
- Funcionamiento 5
- Hand tube bender instruction sheet 5
- Inspección y mantenimiento 5
- Instrucciones de funcionamiento 5
- Retorno elástico 5
- Ubicación del centro de la curvatura en relación con un punto de referencia en el tubo un extremo codo etc 5
- Curvaturas de 45 6
- Curvaturas de entre 90 y 180 6
- Cálculo de ajustes ganancias 6
- Especificaciones de las doblatubos 6
- Hand tube bender instruction sheet 6
- Productos secundarios recomendados 6
- Reference mark 6
- Tabla de ajustes de curvaturas 6
- Curvas medidas em relação a outras características extremidades do cano curvas etc 7
- Efeito de retorno 7
- Folha de instruçõ da encurvadora manual de tubos 600 7
- Hand tube bender instruction sheet 7
- Inspeção manutenção 7
- Instrução operacional geral 7
- Operação 7
- Para curvas de 90 7
- Cálculos de ajuste ganho 8
- Especificação da encurvadora 8
- Execução de curvas de 90 a 180 8
- Hand tube bender instruction sheet 8
- Para curvas de 45 8
- Quadro de ajuste de curvas 8
- Recomendação para produtos de apoio 8
- Reference mark 8
- Gięcia mierzone od innych cech końców rury zagięć itp 9
- Gięcie 90 9
- Hand tube bender instruction sheet 9
- Instrukcja ręcznej giętarki do rur serii 600 9
- Obsługa 9
- Ogólna instrukcja obsługi 9
- Przeglądy konserwacja 9
- Sprężynowanie 9
- Dane techniczne giętarki 10
- Gięcie 45 10
- Gięcie pod kątem 90 do 180 10
- Hand tube bender instruction sheet 10
- Handrohrbiegezange anleitung 10
- Lesen sie vor der anwendung diese anleitung und warnungen sowie die anleitung für alle verwende ten geräte um das risiko schwerer verletzungen zu reduzieren tragen sie grundsätzlich eine schutzbrille um das risiko von augenverletzungen zu mindern verwenden sie keine griffverlängerungen etwa rohrstücke griffverlängerungen können abrutschen oder sich lösen und das risiko schwerer verletzungen erhöhen 10
- Obliczenia korekty przyrostu 10
- Reference mark 10
- Tabela korekty gięcia 10
- Zalecane produkty pomocnicze 10
- Średn zewn 10
- Średn zewn rury 10
- Allgemeine anleitung 11
- Anwendung 11
- Für 90 biegungen 11
- Gemessene biegungen in bezug zu anderen merkmalen rohrenden biegungen usw 11
- Hand tube bender instruction sheet 11
- Kontrolle wartung 11
- Rückfedern 11
- Biegeeinstellungstabelle 12
- Biegezangenspezifikation 12
- Einstellungsberechnungen biegewinkel 12
- Empfehlung unterstützender produkte 12
- Für 45 biegungen 12
- Hand tube bender instruction sheet 12
- Herstellen von biegungen mit 90 bis 180 12
- Reference mark 12
- Hand tube bender instruction sheet 13
- Инструкция на ручной трубогиб серии 600 13
- Общая инструкция по эксплуатации 13
- Осмотр обслуживание 13
- Расчет положения изгиба относительно других элементов концов трубы изгибов и пр 13
- Функционирование 13
- Hand tube bender instruction sheet 14
- Гибка на угол от 90 до 180 14
- Для изгибов на 45 14
- Радиус гиб 14
- Размер труб 14
- Расчет поправки коэффициента 14
- Таблица поправок при гибке 14
- Hand tube bender instruction sheet 15
- Рекомендации по использованию дополнительного оборудования 15
- Технические характеристики трубогиба 15
Похожие устройства
- Ridgid 605/608M 38038 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 604 38033 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 37428 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid DM-100 37423 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid CA-150 36848 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 1224 26107 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 3812S 16411 Инструкция по эксплуатации
- Orbis DICROMAT 2+ CR OB134612 Инструкция по эксплуатации
- Orbis CIRCUMAT PRO CR 12м OB134920 Инструкция по эксплуатации
- Orbis CIRCUMAT PRO CR OB134912 Инструкция по эксплуатации
- Orbis ECOMAT MINI OB135012 Инструкция по эксплуатации
- Orbis ORBIMAT OB132612 Инструкция по эксплуатации
- Orbis CIRCUMAT+ OB137112 Инструкция по эксплуатации
- Orbis DICROMAT MICRO OB133612 Инструкция по эксплуатации
- Orbis DICROMAT MINI OB133512 Инструкция по эксплуатации
- Orbis PROXIMAT PRO CR 360 OB134812 Инструкция по эксплуатации
- Orbis T-16G (OB060100) Инструкция по эксплуатации
- Orbis T-16 (OB060131) Инструкция по эксплуатации
- Orbis MINI T QRD (OB251232) Инструкция по эксплуатации
- Orbis MINI T D (OB251032) Инструкция по эксплуатации