Grillo GH 9 Инструкция по эксплуатации онлайн [23/71] 520666
![Grillo GH 9 Инструкция по эксплуатации онлайн [23/71] 520666](/views2/1651325/page23/bg17.png)
Original Instructions - Istruzioni Originali - Instructions Originales - Original Anleitungen - Instrucciones Originales – Instruções Original
FINE LAVORO
Terminato il lavoro, per arrestare il MOTORE A BENZINA, lasciare la leva avanzamento e la leva
pto dal manubrio e ruotare il manettino acceleratore nella posizione OFF ( fig.3 rif. F).
ATTENZIONE: non lasciare mai la macchina incustodita e/o alla portata di bambini o di persone
che non hanno letto il presente manuale o che non hanno ricevuto adeguate istruzioni per un uso
sicuro e appropriato del trinciaerba idrostatico.
BLOCCO RUOTE ANTERIORI
Per il lavoro trasversale in pendenza è possibile bloccare le ruote anteriori abbassando il tappo in
plastica (fig. 8)
FRENO DI STAZIONAMENTO
Per stazionare la macchina correttamente bisogna innestare il freno a pedale. Nella posizione (fig.
2 n. 15) il freno è disinserito. Inserire sempre il freno di stazionamento, in particolare nel caso in cui
si lasci la macchina in pendenza o in fase di trasporto.
REGISTRAZIONE CINGHIA PTO
Per registrare la tensione delle cinghia per la trasmissione della presa di forza, si deve intervenire
sul registro di regolazione ( fig.4 rif. A) e mantenere un' estensione della molla a spirale con gancio
(fig. 10 rif. A) di almeno 3 mm. Il freno lama è composto da un organo in materiale d'attrito frenante
(fig. 10 rif. B). Il distacco dalla puleggia in fase di lavoro deve essere minimo e deve avvenire solo
nella fase finale della escursione del galoppino della PTO che si registra tramite un tirante posto
nella parte inferiore della macchina (fig. 11).
POSSIBILI INCONVENIENTI E LORO RIMEDI
Diamo qui di seguito un elenco dei piccoli inconvenienti che possono avvenire nell'uso del
trinciatutto idrostatico e che possono essere rimediati direttamente dal cliente:
1) Il motore non parte (motore a scoppio). Eseguire nell'ordine i seguenti controlli:
– che il serbatoio della benzina sia pieno almeno per metà;
– che il rubinetto della benzina sia aperto;
– che lo starter sia azionato (se il motore è freddo);
– che la benzina arrivi al carburatore;
– che il foro di sfiato sul tappo del serbatoio non sia otturato;
– che i getti del carburatore siano puliti. Per controllarli, svitarli e se sporchi, pulirli con un getto
d'aria;
– che la candela dia la scintilla. Per far questo controllo, smontare la candela, ricollegarla al cavo
che le porta la corrente, appoggiare la parte metallica a massa, e far girare la puleggia del motore
come per avviarlo. Se non si vede scoccare la scintilla tra i due elettrodi, provare a controllare i
collegamenti del cavo della candela e se la corrente non arriva ancora, sostituire la candela. Se
anche quest'ultima sostituzione non desse effetto, il guasto è da ricercarsi nell'impianto elettrico, o
condensatore o bobina o in qualche altro organo, ed è conveniente rivolgersi al centro di
assistenza più vicino o ad una officina specializzata.
2) Se il motore é acceso ma la macchina non avanza, eseguire nell'ordine i seguenti controlli:
- verificare che la leva avanzamento sia fissata nell'apposita forcella ( fig.12 ).
- verificare che la leva avanzamento (fig.2 n. 1) sia completamente premuta e che la cinghia posta
davanti al motore (fig.13 rif. A) sia tensionata. Nel caso non lo fosse, agire sul registro del filo
avanzamento (fig.4 rif. B).
3) Se il rotore non gira, eseguire nell'ordine i seguenti controlli:
- verificare che la leva della presa di forza ( fig.2 n. 2 ) sia sbloccata (posizione verso la parte
anteriore della macchina, vedi etichetta ( fig.1 ).
- verificare che la leva della presa di forza sia completamente tirata e che la molla collegata al cavo
che innesti la PTO si allunghi di almeno 3mm e le cinghie siano tensionate (fig.10 rif. C).
- verificare che l'accessorio sia ben montato con la macchina.
21
Содержание
- Grillo gh 7 gh 9 1
- Operator s manual 1
- Indice 3
- Inhaltsübersicht 3
- Summary 3
- Índice 3
- Safety symbols simbologia per la sicurezza symbologie pour la securite 4
- Sicherheitssymbole simbología de seguridad 4
- General security rules 5
- Normas de carácter general acerca da segurança 5
- Normas de carácter general sobre la seguridad 5
- Norme di carattere generale sulla sicurezza 5
- Règles générales de sécurité 5
- Sicherheitshinweise 5
- General description and intended use 7
- Gh 7 gh 9 7
- Hydrostatic all purpose flails 7
- Hydrostatic all purpose flails gh 7 gh 9 7
- Warnings 7
- After sales service 9
- Caution 9
- Identification and servicing 9
- Ordering spare parts 9
- Spare parts 9
- Warranty 9
- Putting the machine into service 10
- Technical specifications 10
- End of work 11
- Handlebar adjustment 11
- Instructions for use 11
- Starting the engine 11
- Starting work 11
- Troubleshooting 12
- Maintenance and lubrication 14
- Attachments 16
- Maintenance summary table 16
- Trinciatutto idrostatico gh 7 gh9 18
- Attenzione 20
- Identificazione e assistenza 20
- Ogni utilizzo improprio comporta il decadimento della garanzia ed il declino di ogni responsabilità del costruttore 20
- Caratteristiche tecniche 21
- Messa in opera della macchina 21
- Istruzioni d uso 22
- Manutenzione e lubrificazione 25
- Accessori 27
- Tabella riassuntiva manutenzione 27
- Broyeur á fléaux hydrostatique grillo gh 7 gh 9 29
- Attention 31
- Identification et assistance 31
- Tout usage impropre du broyeur à fléaux ne sera pas couvert par la garantie le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation 31
- Caracteristiques techniques 32
- Mise en service de la machine 33
- Mode d emploi 33
- Maintenance et lubrification 36
- Tableau recapitulatif de maintenance 38
- Outils 39
- Hydrostatischer schlegelmäher gh7 gh9 40
- Sicherheitstechnische hinweise 40
- Achtung 42
- Identifikation der maschine und kundendienst 42
- Technische daten 43
- Betriebsanleitung 44
- Inbetriebnahme der maschine 44
- Wartung und schmierung 47
- Zusammenfassende wartungstabelle 50
- Zubehör 51
- Advertencias contra accidentes 52
- Desbrozadora hidrostática gh 7 gh 9 52
- Descripción general y uso previsto 52
- Como solicitar los recambios 54
- Garantía 54
- Identificación 54
- Identificación y asistencia 54
- Recambios 54
- Servicio de asistencia 54
- Características técnicas 55
- Puesta en servicio de la máquina 55
- Instrucciones de uso 56
- Mantenimiento y lubricación 59
- Accesorios 61
- Acople pto 61
- Quitanieves 61
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 61
- Barra segadora 62
- Legend legenda legende zeichenerklärung leyenda fig 1 64
- Legend legenda legende zeichenerklärung leyenda fig 2 fig 3 67
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 71
Похожие устройства
- Grillo GH 7 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 MP Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.16 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 910 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.21 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.16 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.13 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.10 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 700 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 620 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YAS-209 Руководство пользователя
- Марихолодмаш Илеть ВХСо-2,1 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-1,2 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-1,5 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-1,8 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-2,1 Инструкция по эксплуатации