Grillo GH 9 Инструкция по эксплуатации онлайн [34/71] 520666
![Grillo GH 9 Инструкция по эксплуатации онлайн [34/71] 520666](/views2/1651325/page34/bg22.png)
Traductions des Instructions Originales
RÉGLAGE DU GUIDON
Pour régler la hauteur du guidon débloquer le levier (fig. 2, n. 8), soulever ou baisser le guidon et
en suite relâcher le levier pour positionner le guidon dans la position souhaitée. Pour tourner le
guidon utiliser le levier (fig. 2, n. 5), tourner le guidon à droite ou à gauche et en suite relâcher le
levier pour positionner le guidon dans la position souhaitée.
DEBUT DU TRAVAIL
- Choisir la hauteur de coupe par la manivelle (fig. 2, n. 10), accélérer le moteur, pousser le levier
de sécurité (fig. 3, réf. A), enclencher la PRISE DE FORCE/EMBRAYAGE (fig. 3, B). Actionner
doucement le levier d'avancement (fig. 3, C). et commencer le travail. Pour s’arrêter relâcher le
levier sur le guidon (fig. 3, A).
- Le levier (fig. 3, C) est utilisé pour choisir la vitesse de travail et pour actionner la marche arrière.
On poussant le levier en avant on choisi la vitesse de l'avancement, on tirant le levier en arrière on
choisi la marche arrière. Actionner toujours le levier doucement.
- Sur le levier avancement/marche arrière (fig. 3, C) est placé un pommeau (fig. 2, n. 7) pour régler
la douceur du levier.
- Pour tourner à droit, utiliser le levier (fig. 3, n. 5) et pour tourner à gauche le levier (fig. 3, réf. D).
Actionner les deux leviers au même temps pour tracter la machine à moteur éteint.
ATTENTION: Ne pas actionner les deux leviers au même temps sur des terrains en pente avec le
moteur en marche. La machine descendrait hors de contrôle.
FIN DU TRAVAIL
Une fois le travail terminé, pour éteindre le moteur relâcher le levier d'avancement et le levier de la
prise de force et tourner la manette accélérateur dans la position OFF (fig. 3, F). ATTENTION: Ne
pas laisser la machine non gardée, surtout dans des lieux où personnes inexpertes et enfants
peuvent avoir accès à la machine sans avoir lu le manuel ni avoir reçu d'instructions pour l'usage
en toute sécurité du broyeur à fléaux.
BLOCAGE ROUES AVANT
Il est possible de bloquer la position des roues avant pour travailler en pentes, en baissant le
capuchon en plastique (réf. 8).
FREIN DE PARKING
Une fois arrêtée la machine enclencher le frein à pédale. Dans la position montré (fig. 2, n. 15) le
frein de parking est déclenchée. Enclencher toujours le frein de parking surtout quand on laisse la
machine en pentes ou quand on transporte l'appareil.
REGLAGE DE LA MACHINE
Pour régler la tension de la courroie transmission – prise de force utiliser la vis de réglage (fig. 4,
A) et maintenir le ressort à une extension de 3 mm (fig. 10, A). Le frein de lame est composé par
de matériel de friction (fig. 10, B). Pendant le travail la courroie doit se détacher de la poulie au
minimum et surtout dans la partie finale de la course du galet tendeur de la prise de force. Ça ce
règle en utilisant une tige placée dans la partie inférieure de la machine (fig. 11).
INCONVENIENTS POSSIBLES ET REMEDES
La liste suivante énumère les petits inconvénients qui peuvent survenir lors de l’utilisation du
broyeur hydrostatique et que le client peut résoudre lui-même:
1) Le moteur ne démarre pas (moteur à essence). Vérifier dans l’ordre:
– que le réservoir d’essence est au moins à moitié plein;
– que le robinet d’essence est ouvert;
– que le starter est actionné (si le moteur est froid);
– que l’essence arrive au carburateur;
32
Содержание
- Grillo gh 7 gh 9 1
- Operator s manual 1
- Indice 3
- Inhaltsübersicht 3
- Summary 3
- Índice 3
- Safety symbols simbologia per la sicurezza symbologie pour la securite 4
- Sicherheitssymbole simbología de seguridad 4
- General security rules 5
- Normas de carácter general acerca da segurança 5
- Normas de carácter general sobre la seguridad 5
- Norme di carattere generale sulla sicurezza 5
- Règles générales de sécurité 5
- Sicherheitshinweise 5
- General description and intended use 7
- Gh 7 gh 9 7
- Hydrostatic all purpose flails 7
- Hydrostatic all purpose flails gh 7 gh 9 7
- Warnings 7
- After sales service 9
- Caution 9
- Identification and servicing 9
- Ordering spare parts 9
- Spare parts 9
- Warranty 9
- Putting the machine into service 10
- Technical specifications 10
- End of work 11
- Handlebar adjustment 11
- Instructions for use 11
- Starting the engine 11
- Starting work 11
- Troubleshooting 12
- Maintenance and lubrication 14
- Attachments 16
- Maintenance summary table 16
- Trinciatutto idrostatico gh 7 gh9 18
- Attenzione 20
- Identificazione e assistenza 20
- Ogni utilizzo improprio comporta il decadimento della garanzia ed il declino di ogni responsabilità del costruttore 20
- Caratteristiche tecniche 21
- Messa in opera della macchina 21
- Istruzioni d uso 22
- Manutenzione e lubrificazione 25
- Accessori 27
- Tabella riassuntiva manutenzione 27
- Broyeur á fléaux hydrostatique grillo gh 7 gh 9 29
- Attention 31
- Identification et assistance 31
- Tout usage impropre du broyeur à fléaux ne sera pas couvert par la garantie le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation 31
- Caracteristiques techniques 32
- Mise en service de la machine 33
- Mode d emploi 33
- Maintenance et lubrification 36
- Tableau recapitulatif de maintenance 38
- Outils 39
- Hydrostatischer schlegelmäher gh7 gh9 40
- Sicherheitstechnische hinweise 40
- Achtung 42
- Identifikation der maschine und kundendienst 42
- Technische daten 43
- Betriebsanleitung 44
- Inbetriebnahme der maschine 44
- Wartung und schmierung 47
- Zusammenfassende wartungstabelle 50
- Zubehör 51
- Advertencias contra accidentes 52
- Desbrozadora hidrostática gh 7 gh 9 52
- Descripción general y uso previsto 52
- Como solicitar los recambios 54
- Garantía 54
- Identificación 54
- Identificación y asistencia 54
- Recambios 54
- Servicio de asistencia 54
- Características técnicas 55
- Puesta en servicio de la máquina 55
- Instrucciones de uso 56
- Mantenimiento y lubricación 59
- Accesorios 61
- Acople pto 61
- Quitanieves 61
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 61
- Barra segadora 62
- Legend legenda legende zeichenerklärung leyenda fig 1 64
- Legend legenda legende zeichenerklärung leyenda fig 2 fig 3 67
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 71
Похожие устройства
- Grillo GH 7 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 MP Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.16 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 910 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.21 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.16 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.13 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.10 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 700 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 620 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YAS-209 Руководство пользователя
- Марихолодмаш Илеть ВХСо-2,1 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-1,2 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-1,5 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-1,8 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-2,1 Инструкция по эксплуатации