Candy CJ 643 T [25/33] Lavagem

Candy CJ 643 T [25/33] Lavagem
cl
PT
CAPÍTULO 11
LAVAGEM
Suponhamos que a carga de
roupa a lavar é composta
por ROUPA DE ALGODÃO
MUITO SUJA (as nódoas mais
difíceis deverão ser
removidas com o detergente
especial). Se só um número
reduzido de peças de roupa
tiverem nódoas que exijam
um tratamento com
branqueadores líquidos, a
remoção prévia das nódoas
pode ser efectuada na
máquina. Deite o
branqueador no respectivo
compartimento da gaveta
para detergente e
seleccione o programa
especial
“PRÈ-LAVAGEM DE
REMOÇÃO DE NODOAS”
com o botão de selecção
de programas (L).
Depois de concluída esta
fase, junte o resto da roupa e
prossiga com a lavagem
normal, seleccionando o
programa que melhor se
adeque ao tipo de roupa a
lavar. Recomendamos que
nunca carregue a máquina
só com atoalhados, pois
estes tecidos absorvem
muita água, ficando muito
pesados.
A máquina pode levar uma
carga máxima de 5 kg de
tecidos resistentes ou de 2 kg
de tecidos delicados (ou
ainda de 1 kg de peças de
“Pura Lã Virgem”laváveis à
máquina). Evitar-se-á assim a
formação de rugas exces-
sivas, que dificultam o en-
gomar da roupa. Sempre que
lavar peças de roupa extre-
mamente delicadas, meta-as
dentro de um saco de rede.
48 49
cl
FR
CHAPITRE 11
LAVAGE
Supposons que le linge à
laver soit en COTON
EXTREMEMENT SALE (s’il a des
taches particulièrement
résistantes les enlever avec
un detachant).
Quand certaines pièces ont
des taches qui doivent être
traitées par un produit
blanchissant liquide, vous
pouvez les détacher dans la
machine.Verser le produit
blanchissant liquide dans le
bac et placer la manette (L)
sur le programme spécial:
“DETACHAGE
PRE-LAVAGE” .
Après ce traitement, ajouter
à ces pièces le reste du linge
et effectuer un lavage
normal selon le programme
choisi.
Nous vous conseillons de ne
pas faire un lavage
exclusivement de serviettes-
éponge qui, absorbant
beaucoup d’eau,
deviennent trop lourdes.
La charge admise pour les
tissus résistants est de 5 kg,
tandis qu’en cas de tissus
délicats nous conseillons de
ne pas dépasser 2 kg (1 kg
en cas de pièces en “pure
laine vierge” lavables dans la
machine à laver), pour éviter
la formation de plis difficiles à
repasser. Pour les tissus
extrêmement délicats nous
conseillons d’utiliser un filet.
cl
RU
èÄêÄÉêÄî 11
CíàêäÄ
è‰ÔÓÎÓÊËÏ, ˜ÚÓ ‰Îfl ÒÚËÍË
‚˚·Ë‡˛Ú ·Âθ ËÁ ıÎÓÔ͇ Ò Ó˜Â̸
ÒËθÌ˚Ï Á‡„flÁÌÂÌËÂÏ (ÔË
̇΢ËË ÔflÚÂÌ Ëı ÒΉÛÂÚ Û·‡Ú¸
ÒÔˆ. Ò‰ÒÚ‚‡ÏË).
ÖÒÎË Ëϲ˘ËÂÒfl ÔflÚ̇ ̇ ËÁ‰ÂÎËË
ÏÓÊÌÓ ÓÚ·ÂÎË‚‡Ú¸, Ç˚ ÏÓÊÂÚÂ
҉·ڸ ˝ÚÓ ÔË ÒÚËÍ ‚ χ¯ËÌÂ.
ç‡ÎÂÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂθ ‚ ·‡˜ÓÍ Ë
ÔÓÒÚ‡‚¸Ú ÛÍÓflÚÍÛ (L) ̇
ÔÓ„‡ÏÏÛ: “Û ‰‡ÎÂÌË ÔflÚÂÌ ‚
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍ” .
èÓÒΠӷ‡·ÓÚÍË ‰Ó·‡‚¸ÚÂ
ÓÒڇθÌÓ ·ÂÎ¸Â Ë ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚÂ
ÌÓχθÌÛ˛ ÒÚËÍÛ ÔÓ ‚˚·‡ÌÌÓÈ
ÔÓ„‡ÏÏÂ.
å˚ Ì ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ Ç‡Ï ÒÚË‡Ú¸
·Óθ¯Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ
χıÓ‚˚ı Ú͇ÌÂÈ, ÍÓÚÓ˚Â
‚·Ë‡˛Ú ‚ Ò·fl ‚Ó‰Û Ë ÒÚ‡ÌÓ‚flÚÒfl
Ó˜Â̸ ÚflÊÂÎ˚ÏË.
ÑÎfl ÔÓ˜Ì˚ı Ú͇ÌÂÈ Á‡„ÛÁ͇
χ¯ËÌ - 5 Í„, ‚ ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í ‰Îfl
‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ Ï˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÌÂ
Ô‚˚¯‡Ú¸ Á‡„ÛÁÍÛ 2 Í„ (1 Í„ ‰Îfl
˜ËÒÚÓ¯ÂÒÚflÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ “‰Îfl
χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË”), ˜ÚÓ·˚
ËÁ·Âʇڸ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌËfl ÚÛ‰ÌÓ‡Á„
·ÊË‚‡ÂÏ˚ı ÒÍ·‰ÓÍ.
àÁ‰ÂÎËfl ËÁ Ó˜Â̸ ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı
Ú͇ÌÂÈ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÒÚË‡Ú¸ ‚
χÚÂ˜‡ÚÓÏ Ô‡ÍÂÚÂ.
PÎÇÄIË 11
ÏPÀÍÍß
Ïpèïóñòèìî, ùî íåîáõiäíî
ïpàòè äóæå ápóäíó áiëèçíó
(ÿêùî âîíà ìຠïëÿìè, ÿêi
âàæêî âèäàëÿ˛òüñÿ, âèäàëiòü
¿õ ñïåöiàëüíî˛ ïàñòî˛). ßêùî
ëèøå äåÿêi âèpîáè
çàápóäíåíi ïëÿìàìè, ÿêi
ïîòpåáó˛òü âèáië˛âàííÿ
piäêèìè âèáië˛âà÷àìè, ¿õ
ïîïåpåäíüî ìîæíà îápîáèòè
â ìàøèíi. Äëÿ öüîãî íàëèéòå
âèáië˛âà÷ ó âiääiëåííÿ i
óñòàíîâiòü pó÷êó ïpîãpàì (L)
íà ñïåöiàëüíó ïpîãpàìó .
Îápîáèâøè áiëèçíó çà öiº˛
ïpîãpàìî˛, çàâàíòàæòå
áàpàáàí áiëèçíî˛, ùî
çàëèøèëàñÿ, i ïåpiòü çà
îápàíî˛ ïpîãpàìî˛.
Óâàãà!
Påêîìåíäóºòüñÿ íå
çàâàíòàæóâàòè ìàøèíó ëèøå
ìîõíàòèìè âèpîáàìè, ÿêi,
óáèpà˛÷è áàãàòî âîäè,
ñòà˛òü çàíàäòî âàæêèìè.
Ïpèïóñòèìå çàâàíòàæåííÿ
äëÿ ìiöíèõ òêàíèí - 5 êã.
Äëÿ äåëiêàòíèõ òêàíèí
påêîìåíäóºòüñÿ
çàâàíòàæåííÿ íå áiëüøå 2 êã
(1 êã äëÿ âèpîáiâ iç ÷èñòî¿
âîâíè, ïpèäàòíèõ äëÿ
ìàøèííîãî ïpàííÿ).
Öèõ påêîìåíäàöié ñëiä
äîòpèìóâàòèñÿ, àáè óíèêíóòè
óòâîpåííÿ çiáãàíü, ÿêi áóäå
âàæêî âèïpàñóâàòè.
Îñîáëèâî äåëiêàòíi òêàíèíè
påêîìåíäóºòüñÿ ïpàòè â
ñiòêîâîìó ìiøêó.
UKR
EN
CHAPTER 11
WASHING
Let us suppose that the
washing consists of HEAVILY
SOILED COTTON (tough stains
should be removed with the
special cream). When only a
limited number of articles
have stains which require
treatment with liquid
bleaching agents,
preliminary removal of stains
can be carried out in the
washing machine. Pour the
bleach into the special
compartment and set the
knob (L) on the special
programme “PRE-WASH STAIN
REMOVAL .
When this phase has
terminated add the rest of
the washing and proceed
with a normal wash on the
most suitable programme.
It is advisable not to wash a
load made up entirely of
articles in towelling fabric
which absorb a lot of water
and become too heavy.
The maximum load for heavy
fabrics is 5 kg, while, in the
case of delicate fabrics, it is
advisable not to exceed 2 kg
(1 kg in the case of machine
washable articles in “Pure
New Wool”) so as to avoid
the formation of creases
which may be difficult to iron.
A net bag should be used for
particularly delicate fabrics.

Содержание

Гкц Р03Д1Л 11 РАННЯ Припустимо що необхщно прати дуже брудну битизну якщо вона мае плями яю важко видаляються видалггь х специальною пастою Якщо лише деяю вироби забруднен плямами яю потребують вибюювання рщкими вибшювачами Тх попередньо можна обробити в машин Для цього налийте виб лювач у вщдтення А I установпь ручку програм Ь на спещальну програму А Обробивши бтизну за щею програмою завантажте барабан бтизною що залишилася I перпь за обраною програмою Увага Рекомендуеться не завантажувати машину лише мохнатими виробами яю убираючи багато води стають занадто важкими Припустиме завантаження для мщних тканин 5 кг Для дел катних тканин рекомендуеться завантаження не б льше 2 кг 1 кг для вироб в 3 чисто вовни придатних для машинного прання Цих рекомендащй слщ дотримуватися аби уникнути утворення з бгань яю буде важко випрасувати Особливо дел1катн тканини рекомендуеться прати в соковому м шку 48 CHAPTER 11 CHAPITRE 11 CAPÍTULO 11 WASHING LAVAGE LAVAGEM Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with the special cream When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stains can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the special compartment and set the knob L on the special programme PRE WASH STAIN REMOVAL A When this phase has terminated add the rest of the washing and proceed with a normal wash on the most suitable programme It is advisable not to wash a load mode up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy The maximum load for heavy fabrics is 5 kg while in the case of delicate fabrics it is advisable not to exceed 2 kg 1 kg in the case of machine washable articles in Pure New Wool so as to avoid the formation of creases which may be difficult to iron A net bag should be used for particularly delicate fabrics Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE s il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un détachant Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la ma chine Verser le produit blanchissant liquide dans le bac et placer la manette L sur le programme spécial DETACHAGE A PRE LAVAGE A Après ce traitement ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal selon le programme choisi Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de servietteséponge qui absorbant beaucoup d eau deviennent trop lourdes La charge admise pour les tissus résistants est de 5 kg tandis qu en cas de tissus délicats nous conseillons de ne pas dépasser 2 kg 1 kg en cas de pièces en pure laine vierge lavables dans la machine à laver pour éviter la formation de plis difficiles à repasser Pour les tissus extrêmement délicats nous conseillons d utiliser un filet Suponhamos que a carga de roupa a lavar é composta por ROUPA DE ALGODÃO MUITO SUJA as nódoas mais difíceis deverão ser removidas com o detergente especial Se só um número reduzido de peças de roupa tiverem nódoas que exijam um tratamento com branqueadores líquidos a remoção prévia das nódoas pode ser efectuada na máquina Deite o branqueador no respectivo compartimento da gaveta para detergente e seleccione o programa especial PRÈ LAVAGEM DE REMOÇÃO DE NODOAS com o botão de selecção de programas L Depois de concluída esta fase junte o resto da roupa e prossiga com a lavagem normal seleccionando o programa que melhor se adeqúe ao tipo de roupa a lavar Recomendamos que nunca carregue a máquina só com atoalhados pois estes tecidos absorvem muita água ficando muito pesados A máquina pode levar uma carga máxima de 5 kg de tecidos resistentes ou de 2 kg de tecidos delicados ou ainda de 1 kg de peças de Pura Lã Virgem laváveis à máquina Evitar se á assim a formação de rugas exces sivas que dificultam o en gomar da roupa Sempre que lavar peças de roupa extre mamente delicadas meta as dentro de um saco de rede ПАРАГРАФ 11 СТИРКА Предположим что для стирки выбирают белье из хлопка с очень сильным загрязнением при наличии пятен их следует убрать спец средствами Если имеющиеся пятна на изделии можно отбеливать Вы можете сделать это при стирке в машине Налейте отбеливатель в бачок и поставьте рукоятку Е на программу у даление пятен в предварительной стирке А После обработки добавьте остальное белье и осуществите нормальную стирку по выбранной программе Мы не советуем Вам стирать большое количество изделий из махровых тканей которые вбирают в себя воду и становятся очень тяжелыми Для прочных тканей загрузка машин 5 кг в то время как для деликатных тканей мы советуем не превышать загрузку 2 кг 1 кг для чистошерстяных изделий для машинной стирки чтобы избежать образования трудноразг лаживаемых складок Изделия из очень деликатных тканей советуем стирать в матерчатом пакете 49

Скачать