Defort DBC-6D [17/48] Ladning av akkumulatorbatteriet
![Defort DBC-6D [17/48] Ladning av akkumulatorbatteriet](/views2/1066890/page17/bg11.png)
17
NO
Tillsätt lite vatten om nödvändigt.
OBS! Batterivätskan är giftig och
innehåller svavelsyra som kan ge allvarliga
brännskador om den kommer i kontakt med
huden. Om du får batterivätska på huden
eller kläder ska du genast tvätta av vätskan
med vatten. Om du får batterivätska i
ögonen ska du skölja med vatten i 15
minuter och kontakta omedelbart läkare.
Fig. 3:
Anslut den röda pluskabeln först.
Fig. 4:
Anslut den svarta minuskabeln.
Fig. 5:
Anslut laddaren till vägguttag med
230V~50Hz nätspänning. Ett batteri avger
brandfarliga gaser under uppladdningen
och laddarens huvudströmbrutare kan
orsaka elektriskt utsläpp. Var mycket
forsiktigt med cigarretter, gnistor och öppen
laga i närheten av batteriet!.
Fig. 6:
Laddningstid beror på hur urladdad
batteriet är. Man kan räkna laddningstid för
tom batteri enligt följande formula:
Laddningstid (h) = betterikapacitet (Ah) / aritmetisk
laddström (A)
Om batterien fungerar bra, då laddningsström kommer
att vara hög i början och låg till sluten.
Fig. 7: Batteriets laddning kan mätas med hjälp av en
syraprovare, som mäter batterivätskan batterisyrans
specifi ka vikt.
1.28 kg/l (vid 20°C) – battarien är laddad;
1.21 kg/l (vid 20°C) – batterien är halvladdad;
1.61 kg/l (vid 20°C) – batterien är urladdad.
Fig. 8: Avsluta laddaren från ström.
Fig. 9: Avkoppla den svarta minuskabeln.
Fig. 10: Avkoppla den röda pluskabeln.
Fig. 11: Sätt tillbaka propparna på batterien.
UNDERHÅLL
Kontrollera att laddaren är avslutad.
Rengjör laddaren med mjuk trasa. Använd ej aggressiva
västker.
Laddaren måste bevaras torr. Kabelklämmar måste
skyddas mot korrission.
MAINTENANCE
Laddarens livslängd beror på hur du följer bruks- och
lagringsföreskrifterna. Om några problem uppstår
anmäll dem till Service Center i SBM Group.
ÅTERVINNING
Hantering av gamla batterier måste ske enligt
bestämmelserna för avfallshantering. Kast ej laddaren,
förpackninar och gamla batterier bort i soptunnar
för restavfall. Vi uppmanar er att lägga batterier på
anvisade platser för batteriåtervinning i enlighet med
de lokala föreskrifterna.
Lader
Mål ved bruken
Denne laderen er egnet for ladning av bly- og syreak-
kumulatorbatterier med spenning 6V, 12V.
Sikkerhetsreglement
- Ta hensyn til at dette apparatet er egnet for nomi-
nale verdier av elektrisk forsyning 230V~50Hz.
- Er noen av delene i ustand, bør man skifte dem ut
eller reparere dem før en setter i gang apparatet.
Kontakt servicetjeneste.
- Unngå fuktighet.
- Ikke utsett apparatet for høye temperaturer.
- Følg produsentens instrukser om bruken av akku-
mulatorbatterier.
- Ta ut av strømnettet før apparatet kobles til eller fra
akkumulatoren, også for den tekniske service eller
rensing.
- Husk polaritet ved oppkoblingen til akkumulatoren!
- Ikke lad samtidig fl ere akkumulatorbatterier.
- Ikke lad mangelfulle batterier.
- Ved ladningen kan det oppstå eksplosjonsfarlig elek-
trolyttsdamp, så apparatets omkobler kan forårsake
elektrisk utlading og gnistdannelse. Sjekk at det ikke
er noe åpen ild i nærheten av ladningen. Pass på at
lokalet blir nøye utluftet. For å unngå elektrisk utlad-
ning, ikke bruk syntetiske klær under arbeidet. OBS!
Er det skarp lukt i luften - kan det oppstå eksplo-
sjonsfare. I dette tilfelle ikke slå av apparatet, heller
kontaktklemmer, luft rommet med en gang. Akkumu-
latorbatteriet bør da sjekkes på senteret for teknisk
service.
- Pass på at ikke kabelklemmene møtes, da det kan
føre til kortslutning!
- OBS! Ved akkumulators påfylling av elektrolytt eller
destillert vann, også ved oppkobling av akkumulator
bør man ta syrebeskyttelseshansker og briller. Syre
er et etsende stoff. Har du fått den på kroppen el-
ler klærne, bør syren vaskes vekk med såpevann.
Hvis du har fått syre i øynene, skyll dem med en stor
mengde vann i 15 minutter. Kontakt lege.
- Ikke ta på ledningen når du fl ytter på apparatet. Ikke
rykk ledningen, ta forsiktig støpsel ut av kontakten.
Ikke utsett ledningene for høye temperaturer, olje el-
ler skjæreverktøy.
- Hold apparatet og akkumulatorbatterier langt unna
barn.
LADNING AV AKKUMULATORBATTERIET
Det er lurt å notere seg at til og med standardiserte
bilmodeller kan være utstyrt med et hel sett elektriske
mekanismer (ABS, innsprutningspumpe, telefon osv.).
Brå strømfall kan forårsake skader i elektriske meka-
nismer. Derfor anbefales å koble akkumulatorbatteriet
fra bilens elektriske nett før ladning.
Содержание
- Dbc 6d 1
- E 02 e 03 3
- Laden der batterie 4
- Wichtige hinweise 4
- Important information 5
- Wartung und pflege der batterie und des ladegerätes 5
- Charging the battery 6
- Servicing and cleaning the battery and charger 6
- Charge de la batterie 7
- Instructions importantes 7
- Maintenance et entretien de la batterie et du chargeur 8
- Advertencias importantes 9
- Carga de batería 9
- Instruções importantes 10
- Mantenimiento y cuidado de la batería y el cargador 10
- Carregar a bateria 11
- Manutenção e conservação da bateria e do carregador 11
- Avvertenze importanti 12
- Caricare la batterìa 12
- Belangrijke aanwijzingen 13
- Manutenzione e cura della batterìa e del carica batterìe 13
- Laden van de batterij 14
- Onderhoud en verzorgen van de batterij en het laadtoestel 14
- Opladning af batteriet 15
- Vigtige anvisninger 15
- Funktion 16
- Laddare 16
- Laddning 16
- Säkerhet försiktighetsåtgärde 16
- Vedligeholdelse og pleje af batteriet og ladeapparatet 16
- Ladning av akkumulatorbatteriet 17
- Maintenance 17
- Underhåll 17
- Återvinning 17
- Akun lataus 18
- For å lade gjør følgende 18
- Latauslaite 18
- Pleieregler 18
- Tarkoitus 18
- Teknisk service 18
- Turvallisuusohjeet 18
- Utnytting 18
- Akulaadija 19
- Hoito ohjeita 19
- Hyötykäyttö 19
- Sihipärane kasutamine 19
- Tekninen huolto 19
- Täiendavad ohutusjuhised 19
- Aku laadimine 20
- Hoidmistingimused 20
- Tehniline teenindamine 20
- Utiliseerimine 20
- Akumulatoru baterijas uzlāde 21
- Drošības tehnika 21
- Kopšanas noteikumi 21
- Nozīme 21
- Tehniskā apkalpošana 21
- Utilizācija 21
- Uzlādētaja ierīce 21
- Uzmanību 21
- Akumuliatorinės baterijos įkrovimas 22
- Darbo sauga 22
- Kroviklis 22
- Paskirtis 22
- Priežiūros taisyklės 23
- Techninis aptarnavimas 23
- Utilizavimas 23
- Назначение 23
- Правила техники безопасности 23
- Устройство зарядное 23
- Зарядка аккумуляторной батареи 24
- Правила ухода 24
- Режимы зарядки 24
- Техническое обслуживание 24
- Утилизация 24
- Аккумуляторлық батареяны зарядтау 25
- Арнауы 25
- Зарядтау құрылғысы 25
- Қауіпсіздік техниаксының ережелері 25
- Күту ережелері 26
- Пайдаға жарату 26
- Правила техніки безпеки 26
- Призначення 26
- Пристрій зарядний 26
- Техникалық күтім 26
- Заряджання акумуляторної батареї 27
- Правила догляду 27
- Технічне обслуговування 27
- Утилізація 27
- Przeznaczenie 28
- Reguły bhp 28
- Ładowanie baterii akumulatorowej 28
- Bezpečnostní předpisy 29
- Nabíjecí zařízení 29
- Obsługa techniczna 29
- Przepisy obsługi 29
- Určení 29
- Utylizacja 29
- Likvidace 30
- Nabíjení akumulátoru 30
- Pravidla údržby 30
- Technická údržba 30
- Namena 31
- Punjač akumulatora 31
- Punjenje akumulatorske baterije 31
- Tehnička sigurnosna pravila 31
- Akkumulátortöltő berendezés 32
- Biztonságtechnikai előírások 32
- Odlaganje čvrstog otpada 32
- Pravila čuvanja 32
- Rendeltetés 32
- Tehničko održavanje 32
- Az akkumulátorok töltése 33
- Gondozási szabályok 33
- Hasznosítás 33
- Karbantartás 33
- Destinaţia 34
- Instalaţie de încărcare 34
- Normele de tehnică a securităţii 34
- Încărcarea bateriei de acumulatoare 34
- Deservirea tehnică 35
- Polnilec 35
- Pravila za izvajanje varnostnih ukrepov 35
- Reguli de întreţinere 35
- Utilizarea 35
- Izkoriščanje 36
- Polnjenje akumulatorske baterije 36
- Pravila oskrbe 36
- Tehnična oskrba 36
- Hr bos 37
- Namjena 37
- Punjač akumulatora 37
- Punjenje akumulatorske baterije 37
- Tehnička sigurnosna pravila 37
- Odlaganje 38
- Pravila čuvanja 38
- Tehničko održavanje 38
- Ημαντικεσ υποδειξεισ 38
- Υντηρηση και διατηρηση τησ μπαταριασ και του φορτιστη 39
- Φορτιση τησ μπαταριασ 39
- Akünün şarj edi lmesi 40
- Önemli uyarilar 40
- Akü ve şarj ci hazinin bakimi 41
- Advertencia para la 45
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 45
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 45
- Aplinkos apsauga lt 45
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 45
- Do meio ambiente pt 45
- Environmental protection gb 45
- Hinweise zum umweltschutz de 45
- Indicações para a protecção 45
- Informations sur la 45
- Keskonnakaitse ee 45
- Miljøvern no 45
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 45
- Ympäristönsuojelu fi 45
- Återvinning se 45
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 46
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 46
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 46
- Napotki za zaščito okolja si 46
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 46
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 46
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 46
- Çevre koruma bilgileri tr 46
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 46
- Вказівки по захисту 46
- Навколишнього середовища 46
- Указания по защите окружающей среды ru 46
- Қоршаған ортаны қорғау kz 46
Похожие устройства
- Hansa BHC63503 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-15 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC64335032 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-12С Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC64335034 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHMI65110010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-10 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKI63110010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-60 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKI63110020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-40-CAMP Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3015 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI616234 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36D Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3003 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36-C Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3014 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCA6… Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения