Defort DBC-6D [40/48] Önemli uyarilar
![Defort DBC-6D [40/48] Önemli uyarilar](/views2/1066890/page40/bg28.png)
40
TR
Sayın Müşterimiz,
Ürünlerini seçtiğiniz için sizi tebrik ederiz. SBM group
fi rmasının tüm ürünleri gibi bu ürün de en son tekno-
lojiye göre üretilmiştir. Cihazın imalatında en güvenilir
ve modern elektrikli/elektronik parçalar kullanılmıştır.
Cihazı kullanmadan önce lütfen birkaç dakika zaman
ayırarak Kullanma Talimatını okuyun.
Çok teşekkürler
(CE) Bu ürün bağlayıcı Avrupa Normlarına uygundur
1. ÖNEMLİ UYARILAR!
• Aküyü şarj ederken mutlaka koruyucu gözlük ve
eldiven takın! Tahriş edici akü asidi nedeniyle ciddi
yaralanma - tehlikeleri vardır!
• Şarj işlemi esnasında, elektrostatik yüklenme ne-
deniyle kıvılcım oluşmasını önlemek için, sentetik
kumaşdan yapılmış giysilerin giyilmesi yasaktır!
• İKAZ! Patlayıcı gaz, alev ve kıvılcımların oluşması
önlenmelidir
• Aküyü bağlamadan ve sökmeden önce cihazın
elektrik bağlantısı kapatılacaktır.
• Cihaz içinde örneğin şalter ve sigorta gibi ark ve kı-
vılcım oluşturan parçalar bulunur. Bu nedenle kapalı
garaj ve mekanların mutlaka iyi derece havalandırıl-
mas
ını sağlayın!
• Şarj cihazı yalnızca kurşunlu aküler için uygundur
• „tekrar şarj edilemeyen akü" tipindeki aküleri veya
arızalı aküleri şarj etmeyin.
• Akü üreticisinin talimatlarına dikkat edin.
• Aküyü bağlamadan ve sökmeden önce cihazın
elektrik bağlantısı kapatılacaktır.
• Dikkat! Alev ve kıvılcım oluşmasını önleyin.
Şarj işlemi esnasında patlayıcı hidrojen gazı oluşur.
• Cihazı yağmur, su ve rutubete karşı koruyun
• Şarj cihazını ısıtılmış bir zemin üzerine koymayı
n.
• Cihazın havalandırma yarıklarını temiz tutun.
• Dikkat! Akü asidi tahriş edicidir! Cild veya elbise üze-
rine sıçrayan akü asidini derhal sabunlu su ile yıka-
yın. Göze kaçan akü asidini derhal bol su ile yıkayın
(15 dakika süre ile) ve doktora başvurun.
• Şarj edilemeyen aküleri şarj etmeyin.
• Otomobil üreticisinin akünün şarj edilmesi ile ilgili
talimatlarına dikkat edin.
• Birden fazla aküyü aynı anda şarj etmeyin.
• Şarj penselerini kısa devre yaptırmayın.
• Cihazın elektrik kablosu ve şarj kabloları mükemmel
durumda olmalıdır.
• Çocukları akü ve şarj cihazından uzak tutun.
• Dikkat! Boğucu bir koku yayıldığında patlama teh-
likesi vardır. Cihazı kapatmayın. Şarj penselerini
sökmeyin. Odayı derhal iyice havalandırın. Akünün
servis tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
• Kabloyu amacının dışında kullanmayın. Cihazı kab-
losundan tutarak taşımayın, kablo fi şini prizden çek-
mek için kablodan asılarak sökmeyin. Kabloyu aşırı
ısı, yağ ve keskin kenarlardan koruyun.
• Cihazın hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Kul-
lanma talimatında farklı bir talimat bulunmadığında,
arızalı veya hasarlı parçalar yönetmeliklere uygun
şekilde yetkili servisler tarafından tamir edilecek ve-
ya değiştirilecektir.
• Şebeke gerilimini (230V ~50Hz) sağlayın.
• Bağlantı elemanlarını temiz tutun ve korozyondan
koruyun.
• Bu şarj cihazı
bakım gerektirmeyen aküler için uy-
gun değildir.
• Her türlü temizlik ve bakım çalışmalarında cihazın
fi şi prizden çıkarılacaktır.
• Akünün bağlanmasında ve şarjında, akü asidinin
doldurulmasında veya saf su ilave edilmesinde asi-
de dayanıklı eldiven ve koruyucu gözlük takılacak-
tır.
• Tamir çalışmaları yalnızca uzman elektrik personeli
tarafından yapılacaktır.
Arıtma
• Aküler. Yalnızca oto servisleri, özel akü toplama
merkezleri veya özel atık toplama merkezleri tara-
fından arıtılacaktır. ilgili yerel yönetim mercilerine
danışın.
3. AKÜNÜN ŞARJ EDİLMESİ
Otomobil üreticilerinin talimatına göre akü şarj edilme-
den önce aracın elektrik şebekesinden ayrılmalıdır.
Günümüzdeki araçların standart donanımlarında, bir-
çok elektronik aksam (örneğin ABSi ASR, enjeksiyon
pompası, yol bilgisayarı ve araç telefonu gibi) bulundu-
ğuna işaret ederiz. Şarj işleminde oluşacak maksimum
gerilim değerleri muhtemelen bu elektronik aksamın
arızalanmasına yol açabilir. Bu nedenle aküyü şarj et-
meden önce aracın elektrik şebekesinden ayırın. Araç,
radyo, araç telefonunun kullanma talimatlarına da dik-
kat edin.
Akünün şarj edilmesinde şu çalışmaları gerçekleştirin:
Şekil 1:
Akü tapasını sökün veya gevşetin
Şekil 2:
Akünün asit seviyesini kontrol edin.
Gerektiğinde saf su ilave edin. Dikkat! Akü asidi tahriş
edicidir. Sıçrayan akü asidini derhal bol su ile yıkayın,
gerektiğinde doktora başvurun.
Şekil 3:
İlkönce kırmızı kabloyu akünün artı kutbu-
na bağlayın.
Şekil 4:
Arkasından siyah kabloyu akünün şase
kutbuna bağlayın.
Şekil 5:
Akü şarj cihazına bağlandıktan sonra şarj
cihazını 230V, 50/60Hz değerindeki bir pri-
ze bağlayın. Cihazın farklı bir gerilim değeri
bulunan prize bağlanması yasaktır.
Dikkat! Şarj işlemi esnasında patlayıcı gaz
oluşur. Bu nedenle şarj işlemi esnasında
kıvılcım oluşmasını ve açık ateşi önleyin.
Şekil 6:
Akü şarj süresinin hesaplanması:
Şarj süresi akünün şarj durumuna bağlıdır. Akü boş
olduğunda yaklaşık şarj süresi aşağıdaki formüle göre
hesaplanabilir:
Akü kapasitesi Ah Şarj süresi Ih = Amp. (şarj akımı
aritm.)
Normal deşarj olan bir aküde, yaklaşık anma akım
değerine yakın yüksek bir başlangıç akımı geçer. Şarj
süresi arttıkça şarj akimı azaıır. şarj akimı azalmayan
eski akülerde, hücre kısa devresi veya yaşlanma gibi
bir arıza var demektir.
Содержание
- Dbc 6d 1
- E 02 e 03 3
- Laden der batterie 4
- Wichtige hinweise 4
- Important information 5
- Wartung und pflege der batterie und des ladegerätes 5
- Charging the battery 6
- Servicing and cleaning the battery and charger 6
- Charge de la batterie 7
- Instructions importantes 7
- Maintenance et entretien de la batterie et du chargeur 8
- Advertencias importantes 9
- Carga de batería 9
- Instruções importantes 10
- Mantenimiento y cuidado de la batería y el cargador 10
- Carregar a bateria 11
- Manutenção e conservação da bateria e do carregador 11
- Avvertenze importanti 12
- Caricare la batterìa 12
- Belangrijke aanwijzingen 13
- Manutenzione e cura della batterìa e del carica batterìe 13
- Laden van de batterij 14
- Onderhoud en verzorgen van de batterij en het laadtoestel 14
- Opladning af batteriet 15
- Vigtige anvisninger 15
- Funktion 16
- Laddare 16
- Laddning 16
- Säkerhet försiktighetsåtgärde 16
- Vedligeholdelse og pleje af batteriet og ladeapparatet 16
- Ladning av akkumulatorbatteriet 17
- Maintenance 17
- Underhåll 17
- Återvinning 17
- Akun lataus 18
- For å lade gjør følgende 18
- Latauslaite 18
- Pleieregler 18
- Tarkoitus 18
- Teknisk service 18
- Turvallisuusohjeet 18
- Utnytting 18
- Akulaadija 19
- Hoito ohjeita 19
- Hyötykäyttö 19
- Sihipärane kasutamine 19
- Tekninen huolto 19
- Täiendavad ohutusjuhised 19
- Aku laadimine 20
- Hoidmistingimused 20
- Tehniline teenindamine 20
- Utiliseerimine 20
- Akumulatoru baterijas uzlāde 21
- Drošības tehnika 21
- Kopšanas noteikumi 21
- Nozīme 21
- Tehniskā apkalpošana 21
- Utilizācija 21
- Uzlādētaja ierīce 21
- Uzmanību 21
- Akumuliatorinės baterijos įkrovimas 22
- Darbo sauga 22
- Kroviklis 22
- Paskirtis 22
- Priežiūros taisyklės 23
- Techninis aptarnavimas 23
- Utilizavimas 23
- Назначение 23
- Правила техники безопасности 23
- Устройство зарядное 23
- Зарядка аккумуляторной батареи 24
- Правила ухода 24
- Режимы зарядки 24
- Техническое обслуживание 24
- Утилизация 24
- Аккумуляторлық батареяны зарядтау 25
- Арнауы 25
- Зарядтау құрылғысы 25
- Қауіпсіздік техниаксының ережелері 25
- Күту ережелері 26
- Пайдаға жарату 26
- Правила техніки безпеки 26
- Призначення 26
- Пристрій зарядний 26
- Техникалық күтім 26
- Заряджання акумуляторної батареї 27
- Правила догляду 27
- Технічне обслуговування 27
- Утилізація 27
- Przeznaczenie 28
- Reguły bhp 28
- Ładowanie baterii akumulatorowej 28
- Bezpečnostní předpisy 29
- Nabíjecí zařízení 29
- Obsługa techniczna 29
- Przepisy obsługi 29
- Určení 29
- Utylizacja 29
- Likvidace 30
- Nabíjení akumulátoru 30
- Pravidla údržby 30
- Technická údržba 30
- Namena 31
- Punjač akumulatora 31
- Punjenje akumulatorske baterije 31
- Tehnička sigurnosna pravila 31
- Akkumulátortöltő berendezés 32
- Biztonságtechnikai előírások 32
- Odlaganje čvrstog otpada 32
- Pravila čuvanja 32
- Rendeltetés 32
- Tehničko održavanje 32
- Az akkumulátorok töltése 33
- Gondozási szabályok 33
- Hasznosítás 33
- Karbantartás 33
- Destinaţia 34
- Instalaţie de încărcare 34
- Normele de tehnică a securităţii 34
- Încărcarea bateriei de acumulatoare 34
- Deservirea tehnică 35
- Polnilec 35
- Pravila za izvajanje varnostnih ukrepov 35
- Reguli de întreţinere 35
- Utilizarea 35
- Izkoriščanje 36
- Polnjenje akumulatorske baterije 36
- Pravila oskrbe 36
- Tehnična oskrba 36
- Hr bos 37
- Namjena 37
- Punjač akumulatora 37
- Punjenje akumulatorske baterije 37
- Tehnička sigurnosna pravila 37
- Odlaganje 38
- Pravila čuvanja 38
- Tehničko održavanje 38
- Ημαντικεσ υποδειξεισ 38
- Υντηρηση και διατηρηση τησ μπαταριασ και του φορτιστη 39
- Φορτιση τησ μπαταριασ 39
- Akünün şarj edi lmesi 40
- Önemli uyarilar 40
- Akü ve şarj ci hazinin bakimi 41
- Advertencia para la 45
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 45
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 45
- Aplinkos apsauga lt 45
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 45
- Do meio ambiente pt 45
- Environmental protection gb 45
- Hinweise zum umweltschutz de 45
- Indicações para a protecção 45
- Informations sur la 45
- Keskonnakaitse ee 45
- Miljøvern no 45
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 45
- Ympäristönsuojelu fi 45
- Återvinning se 45
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 46
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 46
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 46
- Napotki za zaščito okolja si 46
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 46
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 46
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 46
- Çevre koruma bilgileri tr 46
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 46
- Вказівки по захисту 46
- Навколишнього середовища 46
- Указания по защите окружающей среды ru 46
- Қоршаған ортаны қорғау kz 46
Похожие устройства
- Hansa BHC63503 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-15 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC64335032 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-12С Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC64335034 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHMI65110010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-10 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKI63110010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-60 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKI63110020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-40-CAMP Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3015 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI616234 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36D Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3003 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36-C Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3014 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCA6… Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения