Hilti DS WS10 [28/68] Инструкции по технике безопасности
![Hilti DS WS10 [28/68] Инструкции по технике безопасности](/views2/1070713/page28/bg1c.png)
5. Инструкции по технике безопасности
или вспомогательного оборудования, не упомянутого в
инструкции по эксплуатации, может привести к возникно-
вению риска получения травм.
д) Учитывайте влияние окружающей обстановки. Не исполь-
зуйте систему там, где существует опасность пожара или
взрыва. Электроинструменты и приборы образуют искры,
от которых может воспламеняться пыль или газ.
е) Следите за тем, чтобы рукоятки были сухими, чистыми,
без масла и жира.
ж) Не перегружайте систему. В расчетном рабочем диа-
пазоне она работает более эффективно и безопасно.
з) Никогда не оставляйте систему без присмотра.
и) Храните неработающее оборудование в надежном мес-
те. Неработающее оборудование должно храниться в сухом
месте на высоте (не на полу) и быть запертым, что исклю-
чит доступ к нему детей.
й) Всегда отключайте оборудование от сети, когда оно не
работает (например, во время перерывов), а также перед
регулировкой, уходом, обслуживанием или заменой режу-
щего каната. Такая мера предосторожности исключает неп-
реднамеренный пуск установки.
к) Перед включением установки уберите с нее регулиро-
вочные или гаечные ключи. Ключ, оставленный на вра-
щающихся частях системы, может привести к получению
травм.
л) Перед использованием системы режущий канат и при-
надлежности необходимо тщательно проверить и убедиться,
что все элементы работают исправно и по назначению. Про-
верьте, чтобы все движущиеся детали работали правиль-
но, без заеданий, чтобы на них не было повреждений. Все
детали должны быть установлены правильно и отвечать
условиям, необходимым для правильной работы системы.
Поврежденные детали должны быть отремонтированы или
заменены авторизованным сервисным центром.
м) Избегайте контакта кожи со шламом.
н) При пыльной работе (например, сухом резании) наде-
вайте защитную маску. Включите систему удаления пыли.
Запрещается резать материалы, опасные для здоровья
(например, асбест).
о) Выполняйте инструкции по уходу и техническому обс-
луживанию.
п) Дети должны знать о том, что им запрещено играть
с инструментом.
p) Инструмент не предназначен для использования
детьми или физически ослабленными лицами без
соответствующего инструктажа.
Электрическая безопасность
а) Примите меры для исключения риска поражения током.
Избегайте контактов тела с заземленными объектами, таки-
ми как трубы, батареи, плиты и холодильники.
б) Регулярно проверяйте кабель питания системы; при
обнаружении повреждений он должен быть заменен ква-
лифицированным специалистом. Регулярно проверяйте
удлинители и заменяйте их в случае повреждения.
в) Проверяйте состояние системы и принадлежностей. Не
эксплуатируйте устройство, если обнаружены поврежде-
ния системы и принадлежностей, если система собрана не
полностью или если есть сбои в работе органов управле-
ния.
г) Не прикасайтесь к электрокабелю, если он был повреж-
ден во время работы. Выключите главный выключатель и
отключите кабель от розетки.
д) Поврежденные или неисправные выключатели должны
заменяться в сервисном центре Hilti. Не пользуйтесь сис-
темой, которая плохо включается или выключается.
е) Ремонт устройства должен производиться только под-
готовленным специалистом-электриком (в сервисном цент-
ре Hilti) с использованием оригинальных запасных частей
Hilti. Невыполнение этого требования может повлечь за
собой риск возникновения несчастного случая для пользо-
вателя.
ж) Не используйте кабель питания в целях, для которых он
не предназначен. Никогда не переносите систему за кабель
питания. Никогда не выдергивайте вилку из штепсельной
розетки за кабель.
з) Исключите воздействие на кабель тепла, масла или ост-
рых предметов.
и) Подключайте систему только к источнику питания, снаб-
женному контактом заземления и прерывателем замыка-
ния на землю (УЗО). Перед использованием оборудования
убедитесь, что эти элементы находятся в хорошем рабо-
чем состоянии. Если используется генератор, установите
стержень заземления.
й) Убедитесь, что напряжение сети соответствует значе-
нию, указанному в заводской табличке.
к) Электрические кабели и их штепсельные соединители
5.4
28
Printed: 24.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069744 / 000 / 02
Содержание
- Ds ws10 ds ws10 e 1
- Оригинальная инструкция по эксплуатации канатная система алмазной резки ds ws10 ds ws10 e 2
- Комплектующие и оборудование 3
- Water in max 6bar 4
- Общая информация 4
- Описание 5
- Описание 6
- Описание 7
- Описание 8
- Описание 9
- Описание 10
- Описание 11
- Принадлежности 13
- Алмазные канатны hilti и принадлежности 14
- Меры безопасности и инструкции по использова нию пользуйтесь только канатами отвечающими требова ниям en 13236 соединение отрезков каната разного диаметра раз ных типов например с металлокерамическими звен ьями и звеньями с гальваническим покрытием или от разных производителей либо использование изно шенных канатов или канатов с отклонением от округ лости не допускается использование поврежденных канатов например кана тов с загибами слабыми или сдвинутыми звеньями с 14
- Принадлежности 14
- Разрывом отдельных жил и т п не допускается по воз можности используйте для каждой замкнутой петли каната только один канатный соединитель применение гибких соединений существенно снижает напряжения при знакопеременном изгибе уменьшая таким образом вероятность разрыва каната из за уста лости материала используйте только алмазные канаты со звеньями диа метром 8 12 мм при других диаметрах канат может соскакивать с роликов либо это может приводить к пов реждению рабочей поверхности роликов при соединении режущих канатов соблюдайте инст рукции производителя канатов и канатных соединений 14
- Рекомендации по применению алмазных канатов 14
- Алмазные канаты ds ws1o 15
- Оснастка для канатной системы алмазной резки hilti 15
- Принадлежности 15
- Принадлежности 16
- Принадлежности 17
- Принадлежности для установки и управления канатной системой и нап равляющими каната 17
- Принадлежности и расходные материалы для систем канатной резки hilti 3 17
- Технические характеристики 19
- Технические характеристики 20
- Технические характеристики 21
- Технические характеристики 22
- Технические характеристики 23
- Технические характеристики 24
- Инструкции по технике безопасности 25
- Инструкции по технике безопасности 26
- Инструкции по технике безопасности 27
- Инструкции по технике безопасности 28
- Инструкции по технике безопасности 29
- Инструкции по технике безопасности 30
- Подготовка рабочего места 31
- Подготовка рабочего места 32
- Подготовка рабочего места 33
- Подготовка рабочего места 34
- Подготовка рабочего места 35
- Подготовка канатной системы к использованию 37
- Подготовка канатной системы к использованию 38
- Подготовка канатной системы к использованию 39
- Подготовка канатной системы к использованию 40
- Подготовка канатной системы к использованию 41
- Подготовка канатной системы к использованию 42
- Подготовка канатной системы к использованию 43
- Подготовка канатной системы к использованию 44
- Эксплуатация и процедура резания 45
- Эксплуатация и процедура резания 46
- Эксплуатация и процедура резания 47
- Эксплуатация и процедура резания 48
- Эксплуатация и процедура резания 49
- Чистка техническое обслуживание и ремонт 51
- Чистка техническое обслуживание и ремонт 52
- Leitung 6²mm 53
- Motoranschlussleitung 4²mm 53
- Schaltplan ds ws10 e 3x200v 53
- Zuleitung 6² mm 53
- Принципиальная электрическая схема блока управления ds ws10 e 3x200 v 9 53
- Чистка техническое обслуживание и ремонт 53
- Motor anschluß 54
- Steuerstromkreis ds ws10 e 3x200v 54
- Steuerstromverdrahtung 1² mm 54
- Принципиальная электрическая схема блока управления ds ws10 e 3x200 v цепь управления 9 54
- Чистка техническое обслуживание и ремонт 54
- Leitung 6²mm 55
- Motoranschlussleitung 2 5²mm 55
- Schaltplan ds ws10 e 3x400v 55
- Zuleitung 6² mm 55
- Принципиальная электрическая схема блока управления ds ws10 e 3x400 v 9 55
- Чистка техническое обслуживание и ремонт 55
- Motor anschluß 56
- Steuerstromkreis ds ws10 e 3x400v 56
- Steuerstromverdrahtung 1² mm 56
- Принципиальная электрическая схема блока управления ds ws10 e 3x200 v цепь управления 9 56
- Чистка техническое обслуживание и ремонт 56
- Чистка техническое обслуживание и ремонт 57
- Выявление и устранение неисправностей 59
- Выявление и устранение неисправностей 60
- Выявление и устранение неисправностей 61
- Выявление и устранение неисправностей 62
- Выявление и устранение неисправностей 63
- Утилизация 64
- Гарантийные обязательства 65
- Декларация соответствия ес оригинал 66
- 247253 68
- Hilti corporation 68
Похожие устройства
- Apple iPad MD369RS/A 16Gb White Инструкция по эксплуатации
- Hilti DS WS10-E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT680-ORA-E Инструкция по эксплуатации
- Apple новый iPad MC707RS/A 64Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT68C-HL Инструкция по эксплуатации
- Hilti DSW 3018-E Инструкция по эксплуатации
- Apple новый iPad MD370RSA 32Gb White Инструкция по эксплуатации
- Hilti D-LP 32 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT680E Инструкция по эксплуатации
- Apple новый iPad MD367RS/A 32Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT650BXC Инструкция по эксплуатации
- Hilti DS-TS 32 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT650E Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad MD368RS/A 64Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Hilti DS TS20-E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT620E Инструкция по эксплуатации
- Apple новый iPad MD371RS/A 64Gb White Инструкция по эксплуатации
- Hilti DST 10-E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT640BXC Инструкция по эксплуатации
- Apple новый iPad MD330RS/A 64Gb White Инструкция по эксплуатации