Korting HK3002B [11/44] Utilisation et entretien
![Maunfeld MPR 29 O [11/44] Utilisation et entretien](/views2/1076643/page11/bgb.png)
- 11 -
section de ce câble doit être d'au moins 2,5 mm
2
, ou 4 mm
2
en cas de puissances supérieures.
Le câble ne doit atteindre en aucun point une température
supérieure de 50°C par rapport à la température ambiante.
L'appareil est conçu pour être raccordé de manière
permanente au secteur électrique, voilà pourquoi il est
nécessaire de prévoir un interrupteur omnipolaire, avec une
distance d'ouverture des contacts d'au moins 3mm, approprié
à la charge indiquée dans la plaquette conformément aux
normes en vigueur (le conducteur de mise à la terre jaune/
vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur).
Une fois l'installation terminée, l'interrupteur omnipolaire doit
être facilement accessible.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Entretien (Fig.3):
Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les
gouttes de graisse de la surface de cuisson à l’aide du racloir
spécial fourni sur demande.
Nettoyer le mieux possible l’emplacement chaué en ayant
recours à du SIDOL, STAHLFIX ou à d’autres produits similaires
et à un chion-papier, ensuite rincer à l’eau et sécher avec un
chion bien propre.
Au moyen du racloir spécial (en option) éliminer
immédiatement de l’emplacement chaué de cuisson les
fragments de feuilles d’aluminium et la matière plastique qui
ont fondu par mégarde ou les résidus de sucre ou d’aliments
ayant un contenu de sucre élevé. De cette façon, tout
dommage possible à la surface du plan est évité.
En aucun cas il faut se servir d’éponges abrasives ou de
détergents chimiques irritants tels que spray pour le four
ou dégraisseurs.
Utilisation:
Avoir recours au système touch control concernant la position
correspondant aux exigences de cuisson, en tenant compte
que plus grand est le numéro et plus importante sera la
chaleur dégagée.
Fonctionnement (Fig.5):
A = Touche ON/OFF
B1 = Touche ON/OFF plaque 1
B2 = Touche ON/OFF plaque 2
D1-D2 = Touche +
E1-E2 = Touche -
F = Acheur foyer
- Pour allumer le plan presser la touche (A). Les deux écrans
visualiseront la position 0 indiquant la possibilité d’allumer
les zones de cuisson. Si, après 10 secondes aucune opération
n’est exécutée, le plan s’éteindra automatiquement.
- Pour allumer la zone désirée, en pressant la touche
correspondante (D1 ou D2), la zone s’allumera en position
9 et au même moment on visualisera le point décimal (F)
indiquant l’activation de la fonction de préchauage rapide.
En pressant la touche correspondante (E1 ou E2) la zone
s’allumera en position 4.
- Pour éteindre une seule zone presser la touche
correspondante B. L’écran signalera la position 0. Pour éteindre
le plan presser la touche (A). Si la température des zones est
supérieure à 50°C les écrans visualiseront la lettre (H) jusqu’au
complet refroidissement.
N.B.: le plan de cuisson est équipé de dispositifs de sécurité. Si
l’on actionne plusieurs touches en même temps, ou une seule
touche est actionnée par hasard pendant plus de 15 secondes,
le plan de cuisson s’éteint et (F) s’ache sur les écrans.
Fonctionnement (Fig.6-7):
A = Touche ON/OFF
B = Touche clé
C = Témoin ON/OFF touche clé
D1-D2 = Touche +
E1-E2 = Touche -
F = Acheur foyer
G = Acheur Minuterie
H = Touches Minuterie (+ / -)
I = Fonction Montée en température rapide (Heat up)
- A sa première mise sous tension ou à son débranchement
du secteur, la table se trouve en position de verrouillage de
sécurité, le voyant C est allumé.
Pour utiliser la table, il faut appuyer 3 secondes de suite sur la
touche B jusqu'à ce que le voyant C s'éteigne.
Un bip signale que la fonction est désactivée.
- Sélectionner la touche A, le plan de cuisson s'allume. Tous
les acheurs achent zéro pendant 10 secondes.
Si aucune opération n'est exécutée dans ce laps de temps, la
table de cuisson s'éteint.
- Possibilité d'activation d'un foyer à l'aide des touches “+”
D1ou D2 ou bien “-” E1 ou E2 dans les 10 secondes.
En cas de pression prolongée sur la touche “+” D1 ou D2,
l'écran ache le niveau de puissance minimum 1, en cas
d'utilisation de la touche “-” E1 ou E2 l'écran ache le niveau
de puissance maximum 9, cette opération permet de choisir
les réglages de température du (des) foyer(s).
- Pour éteindre le foyer, amener le niveau de puissance sur
“0” à l'aide de la touche E1 ou E2, ou bien appuyer en même
temps sur les touches “+” (D1/D2) et “-” (E1/E2).
- Pour mettre la table hors tension, sélectionner la touche A.
- Si l’on place un objet sur les commandes, le plan de cuisson
se portera automatiquement en position OFF.
- Quand on met une plaque en position OFF et la température
de la surface du plan est supérieure à 50° environ la
signalisation lumineuse “H” près de la touche de sélection
respective restera allumée jusqu’au qu’il soit complètement
refroidie.
- La fonction B bloque le fonctionnement du plan au moment
de la sélection.
- Pour l’activer ou la désactiver, il faut tenir le doigt sur le
capteur B pendant deux secondes environ.
- La fonction est active quand le voyant C est allumé.
- La touche A permet d'éteindre la table de cuisson sans
désactiver la clé.
Pour remettre la table sous tension, appuyer sur la touche C
pour désactiver la clé.
Heat up (Echauement rapide):
La fonction Heat up permet de garder le foyer à sa
température maximale pendant un certain laps de temps,
après quoi la température redescendra à une valeur inférieure
sélectionnée.
Pour activer la fonction Heat up sélectionner la plaque en
appuyant sur la touche “+” jusqu'à la position 9, une autre
pression de la touche fait apparaître pendant 5 secondes sur
l'acheur (à côté du 9) un point décimal “•” ou la lettre “A”, pour
indiquer que la fonction “Heat up” est activée.
Il faut sélectionner dans les 5 secondes qui suivent le niveau
de puissance souhaité (entre 1 et 8).
La sélection de la puissance 9 annule la fonction.
Pour désactiver la fonction Heat up, appuyer sur la touche
“+” jusqu’à atteindre la position 9, le point décimal disparaît
alors de l’acheur.
Quand la fonction “Heat up” est activée, il est possible
d’augmenter le niveau de température précédemment
Содержание
- 240 v h05v2v2 f 3gmm 2
- 240 v2 h05v2v2 f 3gmm 2
- Avvertenze per la sicurezza 4
- Generalità 4
- Istruzioni per l installazione 4
- Italiano 4
- Uso e manutenzione 4
- Allgemeine informationen 6
- Deutsch 6
- Gebrauch und wartung 6
- Installationsanleitung 6
- Sicherheitswarnungen 6
- Advertencias para la seguridad 8
- Español 8
- Generalidades 8
- Instrucciones para la instalacion 8
- Uso y mantenimiento 9
- Caractéristiques générales 10
- Consignes pour la sécurité 10
- Français 10
- Instructions pour l installation 10
- Utilisation et entretien 11
- English 12
- General 12
- Installation instructions 12
- Safety warnings 12
- Use and maintenance 13
- Algemene informatie 14
- Instructies voor de installatie 14
- Nederlands 14
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Avisos de segurança importantes 16
- Indicações gerais 16
- Instruções para instalação 16
- Português 16
- Utilização e manutenção 17
- Bezpečnostní upozornění 18
- Všeobecně 18
- Česky 18
- Návod na instalaci 19
- Generelt 20
- Sikkerhedsforeskrifter 20
- Brug og vedligeholdelse 21
- Installationsanvisninger 21
- Turvallisuusohjeita 22
- Yleistä 22
- Asennusohjeita 23
- Käyttö ja huolto 23
- Eλλhnika 24
- Γενικα 24
- Πρ ει π ιησεισ για την ασφαλεια 24
- Ηγιεσ για την εγκατασταση 25
- Ρηση και συντηρηση 25
- A felmelegített felület átmérőjével megegyező vagy annál kissé nagyobb átmérőjű lapos aljú edény használata javasolt na használjanak érdes alapú edényeket azért hogy elkerüljék a lap termikus felületének megkarcolását 2 ábra ez a készülék nem alkalmas arra hogy gyermekek vagy felügyeletre szoruló személyek használják figyeljenek arra hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel 26
- Biztonsági eloírások 26
- Figyelmesen olvassák el az alábbi kézikönyv tartalmát amely a biztonságos beszerelésre használatra és karbantartásra vonatkozóan fontos útmutatásokat közöl orizzék meg a kézikönyvet késobbi tanulmányozás céljából az érvényben lévo szabályok értelmében valamennyi beszereléssel cserével kapcsolatos műveletet elektromos bekötések szakképzett szerelo végezheti el 26
- Magyar 26
- Útmutató 26
- Beszerelési utasítás 27
- Használat és karbantartás 27
- Generell informasjon 28
- Bruk og vedlikehold 29
- Installeringsanvisninger 29
- Sikkerhetsanbefalinger 29
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 30
- Polski 30
- Wstęp 30
- Użytkowanie i naprawy 31
- Zalecenia dotyczące instalacji 31
- Generalităţi 32
- Romania 32
- Instrucţiuni pentru instalare 33
- Instrucţiuni pentru siguranţă 33
- Utilizare şi întreţinere 33
- Инструкции по установке 35
- Общие сведения 35
- Предупреждения по технике безопасности 35
- Русский 35
- Эксплуатация и уход 35
- Allmänt 37
- Installationsanvisningar 37
- Sverige 37
- Säkerhetsföreskrifter 37
- Användning och underhåll 38
- Інструкція з безпеки 39
- Інструкції з установки 39
- Загальні зведення 39
- Українською 39
- Експлуатація і техобслуговування 40
- Bezpečnostné upozornenia 41
- Návod na inštaláciu 41
- Slovensky 41
- Všeobecné upozornenia 41
- Prevádzkovanie a údržba 42
Похожие устройства
- Entel HX406 Инструкция по эксплуатации
- Krona Mara slim 600 Inox/Dark glass 5P Инструкция по эксплуатации
- Entel HX416 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103B Инструкция по эксплуатации
- Krona Stella smart 600 light glass 5P Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6203X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX426 Инструкция по эксплуатации
- Krona Aida Silent 900 5P Inox/Black Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6205X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX486 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2145 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6305X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX486-U Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB3311AOX Инструкция по эксплуатации
- Entel HT702 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6305BX Инструкция по эксплуатации
- Entel HT712 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6355X Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCSH 0920RCD Инструкция по эксплуатации
- Entel HT722 Инструкция по эксплуатации