Korting HK3002B [38/44] Användning och underhåll
![Korting HK3002B [38/44] Användning och underhåll](/views2/1076643/page38/bg26.png)
- 38 -
Utrustningen är avsedd att vara permanent ansluten till
elnätet och av den anledningen måste en erpolsbrytare
installeras som har en öppning på minst 3mm mellan
kontakterna och som är anpassad till eekten som anges på
märkplåten och överensstämmer med gällande nationella
normer (den gulgröna jordkabeln får inte avbrytas från
brytaren).
När installationen av utrustningen är klar ska det vara enkelt
att komma åt erpolsbrytaren.
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
Underhåll (Fig.3):
Avlägsna eventuella matrester och stänk från arbetsytan
genom att använda den speciella skrapan (tillgänglig på
förfrågan).
Rengör kokzonerna så nogrannt som möjligt genom att
använda SIDOL, STAHLFIX eller liknande produkter och en
allduk eller annan pappershandduk, skölj med vatten och
torka med en ren pappershandduk.
Avlägsna omedelbart (med den speciella skrapan eller annan
valfri sådan) bitar av aluminium- eller plastfolie som råkat
smälta, sockerrester eller matrester med hög sockerhalt. . På
detta sätt undviks möjliga skador på ytan.
Använd aldrig stålull eller hårda rengöringssvampar som river
ytan eller irriterande kemiska medel, som till exempel sprayer
för att rengöra ugnar, eller äckborttagningsmedel.
Användning:
använd peksystemet för att hitta det läge som
motsvararkokzonen. Kom ihåg att ju högre nummer du
ställer in, desto varmare blir det.
Funktioner (Fig.5):
A = Knapp ON/OFF
B1 = ON/OFF-knapp för platta 1
B2 = ON/OFF-knapp för platta 2
D1-D2 = Knapp +
E1-E2 = Knapp -
F = Display för värmezon
- Tryck på knapp (A) för att sätta på hällen. I de båda
teckenfönstren visas position 0 som anger att det går att
sätta på kokzonerna.
Om inte någon manöver utförs inom 10 sekunder, kommer
hällen att automatiskt stängas av.
- För att sätta på den önskade zonen, tryck på den därtill
anslutna touchknappen (D1 eller D2). Zonen sätts på i läge
9 och samtidigt visas decimalpunkten (F) som anger att
funktionen för snabb föruppvärmning startats.
Genom att trycka på den därtill anslutna touchknappen (E1
eller E2), sätts zonen på i läge 4.
- För att stänga av en enskild zon, tryck på dess touchknapp
B. Teckenfönstret visar läge 0.
För att stänga av hällen, tryck på knapp (A). Om temperaturen
i zonerna är högre än 50°C visas bokstaven (H) i teckenfönstren
ända tills zonerna svalnat helt.
Obs! Kokhällen är försedd med säkerhetsanordningar. Om
man samtidigt skulle trycka på era manöverknappar, eller
om man av misstag skulle trycka på en knapp i mer än 15
sekunder, stängs kokhällen av och i teckenfönstret syns (F).
Funktioner (Fig.6-7):
A = Knapp ON/OFF
B = Nyckelknapp
C = Kontrollampa ON/OFF nyckelknapp
D1-D2 = Knapp +
E1-E2 = Knapp -
F = Display för värmezon
G = Timerdisplay
H = Timerknappar (+/-)
I = Funktion för snabbuppvärmning är aktiv (Heat up)
- Första gången som spishällen används eller när den
frånkopplas från elnätet är den i säkerhetsläge. D.v.s. att
kontrollampan C är tänd.
För att använda spishällen måste knappen B tryckas ned i 3
sekunder tills kontrollampan C släcks.
En ljudsignal meddelar att funktionen har aktiverats.
- Tryck på knappen A för att sätta på spishällen. En nolla visas
på alla displayer i 10 sekunder.
Om inget moment utförs inom denna tid stängs spishällen av.
- Det går att sätta på en platta genom att trycka på knapparna
“+” (D1/D2) eller “-” (E1/E2) inom 10 sekunder.
Genom att hålla knappen “+” (D1/D2) nedtryckt, visar
displayen minimieffekt 1. Om knappen “-” (E1/E2) trycks
ned, visas max. effekt 9. På detta sätt går det att välja
temperaturinställning för värmezonen/-erna.
- Värmezonen kan stängas av genom att sänka eektnivån till
“0” med knappen (E1/E2), alternativt trycka ned knapparna
“+” (D1/D2) och “-” (E1/E2) samtidigt.
- Tryck på knappen A för att stänga av spishällen.
- Om något föremål placeras på manöverknapparna, byter
kokhällen automatiskt till läge OFF.
- När en platta ställs in i läge OFF och hällytans temperatur är
över ca. 50° tänds en ljussignal “H” intill respektive touchknapp
som fortsätter att lysa tills hällen svalnat helt.
- Funktion B blockerar hällens aktivitet medan valet görs.
- För att aktivera eller deaktivera den måste man hålla ngret
på sensor B i ca. två sekunder.
- Funktionen är aktiv när kontrollampa C är tänd.
- Med knappen A stängs spishällen av utan att nyckelfunktionen
avbryts.
För att sätta på spishällen igen måste nyckelfunktionen
stängas av genom att trycka på knappen C.
Heat up (snabbuppvärmning):
Funktionen Heat up används för att värma upp värmezonen
till max. temperatur under en viss tid. Sedan sjunker
temperaturen till ett värde som är lägre än vad som har
ställts in tidigare.
Gör på följande sätt för att aktivera Heat up-funktionen: Välj
platta genom att trycka på knappen “+” tills du kommer till
läge 9. Genom att trycka ytterligare en gång på knappen visas
en decimalpunkt på displayen (intill siran 9) som indikerar
att funktionen Heat up är aktiverad.
Välj önskad eektnivå inom 5 sekunder (mellan 1 och 8).
Om eekten 9 väljs kopplas funktionen från.
För att koppla från funktionen Heat up är det bara att trycka
på knappen “+” och hålla den nedtryckt tills du kommer till
läge 9. Decimalpunkten försvinner på displayen.
När funktionen Heat up är tillkopplad går det att öka tidigare
inställd temperaturnivå genom att trycka på knappen “+”.
När värmezonen har värmts upp till vald temperatur kopplas
funktionen Heat up från automatiskt och en ljudsignal hörs.
Värmezonen fungerar stabilt med inställd eektnivå.
Timer:
Beroende på modell kan din spishäll vara försedd med
funktionen TIMER.
Med denna funktion kan du bestämma en tid (från 00 till 99
minuter) för att stänga av vald värmezon automatiskt.
Содержание
- 240 v h05v2v2 f 3gmm 2
- 240 v2 h05v2v2 f 3gmm 2
- Avvertenze per la sicurezza 4
- Generalità 4
- Istruzioni per l installazione 4
- Italiano 4
- Uso e manutenzione 4
- Allgemeine informationen 6
- Deutsch 6
- Gebrauch und wartung 6
- Installationsanleitung 6
- Sicherheitswarnungen 6
- Advertencias para la seguridad 8
- Español 8
- Generalidades 8
- Instrucciones para la instalacion 8
- Uso y mantenimiento 9
- Caractéristiques générales 10
- Consignes pour la sécurité 10
- Français 10
- Instructions pour l installation 10
- Utilisation et entretien 11
- English 12
- General 12
- Installation instructions 12
- Safety warnings 12
- Use and maintenance 13
- Algemene informatie 14
- Instructies voor de installatie 14
- Nederlands 14
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Avisos de segurança importantes 16
- Indicações gerais 16
- Instruções para instalação 16
- Português 16
- Utilização e manutenção 17
- Bezpečnostní upozornění 18
- Všeobecně 18
- Česky 18
- Návod na instalaci 19
- Generelt 20
- Sikkerhedsforeskrifter 20
- Brug og vedligeholdelse 21
- Installationsanvisninger 21
- Turvallisuusohjeita 22
- Yleistä 22
- Asennusohjeita 23
- Käyttö ja huolto 23
- Eλλhnika 24
- Γενικα 24
- Πρ ει π ιησεισ για την ασφαλεια 24
- Ηγιεσ για την εγκατασταση 25
- Ρηση και συντηρηση 25
- A felmelegített felület átmérőjével megegyező vagy annál kissé nagyobb átmérőjű lapos aljú edény használata javasolt na használjanak érdes alapú edényeket azért hogy elkerüljék a lap termikus felületének megkarcolását 2 ábra ez a készülék nem alkalmas arra hogy gyermekek vagy felügyeletre szoruló személyek használják figyeljenek arra hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel 26
- Biztonsági eloírások 26
- Figyelmesen olvassák el az alábbi kézikönyv tartalmát amely a biztonságos beszerelésre használatra és karbantartásra vonatkozóan fontos útmutatásokat közöl orizzék meg a kézikönyvet késobbi tanulmányozás céljából az érvényben lévo szabályok értelmében valamennyi beszereléssel cserével kapcsolatos műveletet elektromos bekötések szakképzett szerelo végezheti el 26
- Magyar 26
- Útmutató 26
- Beszerelési utasítás 27
- Használat és karbantartás 27
- Generell informasjon 28
- Bruk og vedlikehold 29
- Installeringsanvisninger 29
- Sikkerhetsanbefalinger 29
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 30
- Polski 30
- Wstęp 30
- Użytkowanie i naprawy 31
- Zalecenia dotyczące instalacji 31
- Generalităţi 32
- Romania 32
- Instrucţiuni pentru instalare 33
- Instrucţiuni pentru siguranţă 33
- Utilizare şi întreţinere 33
- Инструкции по установке 35
- Общие сведения 35
- Предупреждения по технике безопасности 35
- Русский 35
- Эксплуатация и уход 35
- Allmänt 37
- Installationsanvisningar 37
- Sverige 37
- Säkerhetsföreskrifter 37
- Användning och underhåll 38
- Інструкція з безпеки 39
- Інструкції з установки 39
- Загальні зведення 39
- Українською 39
- Експлуатація і техобслуговування 40
- Bezpečnostné upozornenia 41
- Návod na inštaláciu 41
- Slovensky 41
- Všeobecné upozornenia 41
- Prevádzkovanie a údržba 42
Похожие устройства
- Entel HX406 Инструкция по эксплуатации
- Krona Mara slim 600 Inox/Dark glass 5P Инструкция по эксплуатации
- Entel HX416 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103B Инструкция по эксплуатации
- Krona Stella smart 600 light glass 5P Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6203X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX426 Инструкция по эксплуатации
- Krona Aida Silent 900 5P Inox/Black Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6205X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX486 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2145 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6305X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX486-U Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB3311AOX Инструкция по эксплуатации
- Entel HT702 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6305BX Инструкция по эксплуатации
- Entel HT712 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6355X Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCSH 0920RCD Инструкция по эксплуатации
- Entel HT722 Инструкция по эксплуатации