Korting HK3002B [28/44] Generell informasjon
![Korting HK3002B [28/44] Generell informasjon](/views2/1076643/page28/bg1c.png)
- 28 -
az (A) gombot.
Amennyiben a főzőfelületek hőmérséklete 50°C-nál
magasabb, a display-eken a (H) betű jelenik meg, ami a teljes
kihűlésig látható.
Megjegyzés: a főzőlap biztonsági berendezésekkel van
ellátva.
Amennyiben egyszerre több gombot nyom meg, vagy egy
gombot 15 másodpercnél hosszabb ideig működtet, a főzőlap
kikapcsol, és a display-eken megjelenik az (F).
Működés (6-7. ábra):
A = BE/KI gomb
B = Gyerekzár gomb
C = Gyerekzár gomb BE/KI lámpája
D1-D2 = + gomb
E1-E2 = - gomb
F = Főzőfelület-kijelző
G = Időzítés kijelző
H = Időzítés gombok ( + / - )
I = Gyorsmelegítés-funkció aktiválva (Heat up)
- Az első bekapcsoláskor vagy a főzőlap hálózatról való
leválasztása esetén ez a kapcsoló biztonsági állásban van,
azaz a C lámpa világít.
A főzőlap használatához tartsa mindaddig lenyomva a B
gombot (3másodperc), míg a C gomb ki nem alszik.
A funkció kikapcsolását hangjelzés jelzi.
- Az A gomb kiválasztása esetén a főzőlap bekapcsol. Ekkor
10másodpercig valamennyi kijelzőn nulla jelenik meg.
Amennyiben ez idő alatt nem kezdeményez semmilyen
műveletet, a főzőlap kikapcsol.
- A kívánt főzőlap bekapcsolásához 10másodpercen belül
nyomja meg a “+” (D1 vagy D2) vagy “-” (E1 vagy E2)
érintőgombot.
A “+” (D1 vagy D2) gomb nyomva tartása esetén a kijelzőn
a legkisebb teljesítményszint (1) jelenik meg. A “-” (E1 vagy
E2) gomb nyomva tartása esetén a kijelzőn a legnagyobb
teljesítményszint (9) jelenik meg. Ezzel a művelettel ki lehet
választani a főzőfelület(ek) hőmérsékletét.
- A főzőfelület kikapcsolásához az E1 vagy E2 gombbal állítsa
a teljesítményszintet “0” értékre, vagy egyidejűleg tartsa
lenyomva a “+” (D1 vagy D2) és a “-” (E1 vagy E2) gombot.
- A főzőlap kikapcsolásához nyomja meg az A gombot.
- Abban az esetben, amikor valamilyen tárgyat helyez a
vezérlések fölé, a főzőlap automatikusan OFF állásba áll.
- Amikor kikapcsol egy főzőfelületet (OFF) és a lap felületének
a hőmérséklete kb. 50°C-nál magasabb, egy világító H jelzés
jelenik meg az ahhoz tartozó gomb közelében, és egészen
addig világít, amíg teljesen ki nem hűl.
- A B funkció megakadályozza a főzőlap működését a
kiválasztás pillanatában.
- Bekapcsolásához vagy kikapcsolásához tartsa az ujját
körülbelül két másodpercig a B érzékelő fölött.
- A funkció akkor működik, amikor a C jelzőfény világít.
- Az A gomb segítségével úgy lehet a főzőlapot kikapcsolni,
hogy közben a gyerekzár bekapcsolva marad.
A főzőlap újrabekapcsolásához a C gomb megnyomásával
kapcsolja ki a gyerekzárat.
Heat up (Gyors melegítés):
A Gyors melegítés funkció egy bizonyos ideig lehetővé teszi
a főzőfelület maximális hőmérsékleten való működtetését,
melynek leteltét követően a hőmérséklet a választott
alacsonyabb értékre csökken.
A Gyors melegítés funkció bekapcsolásához a “+”
érintőgombbal állítsa a főzőlapot a 9-es értékre. A gomb
ismételt megnyomásával a kijelzőn (a 9-es mellett)
5másodpercre megjelenik egy tizedespont (“•”) vagy “A”
betű, mely azt jelöli, hogy a Gyors melegítés funkció be
van kapcsolva.
Az 5 másodpercen belül állítsa be a kívánt erősséget (1-től
8-ig)!
A 9-es kiválasztása kikapcsolja a funkciót.
A “Heat up” funkció kikapcsolásához egyszerűen tartsa
lenyomva a “+” gombot, míg a 9-esig nem ér, és a kijelzőn
eltűnik a tizedespont!
Abban az esetben, ha a “Heat up” funkció be van kapcsolva, a
korábban beállított hőmérsékletet a “+” gomb megnyomásával
lehet növelni.
Amennyiben a főzőfelület eléri a beállított hőmérsékletet,
a “Heat up” funkció sípolás kíséretében automatikusan
kikapcsol. A főzőfelület változatlanul a beállított erősséggel
fog melegíteni.
Időzítés:
Egyes készüléktípusok IDŐZÍTÉSSEL is el vannak látva.
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy beállíthassa a kiválasztott
főzőfelület automatikus kikapcsolásának idejét (00-tól 99
percig).
Működés:
- A H funkció “+” vagy “-” gombját megnyomva az időzítés
kijelzőjén a 00 felirat jelenik meg.
A “+”, illetve “-”(H) gombbal állítsa be a kívánt időt.
- Az idő gyors beállításának bekapcsolásához legalább
2másodpercig nyomja meg a “+”, illetve “-” (H) gombot.
- Válassza ki a főzőfelületet, és a “+” (D1), illetve a “-” (E1)
gomb segítségével az 1–9 tartományban állítsa be a kívánt
hőmérsékletet.
- Az időzítés működése során a főzőlap kijelzőjén a szimbólum
és a beállított teljesítményszint (pl. 4) egymással felváltva
jelenik meg.
Figyelem! Amennyiben a szimbólum
állandó fénnyel világít,
az azt jelenti, hogy az időzítés nincs bekapcsolva. Ebben az
esetben ismételje meg a műveletet.
- A főzőlap teljesítményszintjét a “+” (D1), illetve a “-” (E1) gomb
megnyomásával az időzítés funkció bekapcsolt állapotában
is meg lehet változtatni.
- A beprogramozott idő leteltekor a főzőlap kikapcsol. Ezt a G
kijelző hozzávetőlegesen 2percig tartó villogása és hangjelzés
(sípolás) fogja jelezni. Ezek kikapcsolásához nyomja meg az
időzítés “+”, illetve “-” (H) választógombjainak, vagy a főzőlap
“+” (D1), illetve “-” (E1) választógombjainak egyikét.
- Amennyiben a beállított idő letelte előtt le kívánja állítani
az IDŐZÍTÉS funkciót, tartsa nagyjából 2másodpercig
egyidejűleg lenyomva a “+” és “-” (H) gombot.
A GYÁRTÓ ELHÁRÍT MAGÁRÓL MINDOLYAN ESETLEGES
KÁROKRA VONATKOZÓ FELELOSSÉGET, AMELYEK
A FENTEMLÍTETT ELOÍRÁSOK FIGYELMEN KÍVÜL
HAGYÁSÁBÓL EREDNEK.
NORSK
N
GENERELL INFORMASJON
Les nøye igjennom hele håndboken. Den gir deg
viktige opplysninger angående sikker installering, bruk
og vedlikehold. Ta godt vare på håndboken for senere
konsultering. Alle inngrep som har med installeringen/
utskiftingen å gjøre (elektriske koplinger) må utføres av
spesialisert personale i følge gjeldende regler.
Содержание
- 240 v h05v2v2 f 3gmm 2
- 240 v2 h05v2v2 f 3gmm 2
- Avvertenze per la sicurezza 4
- Generalità 4
- Istruzioni per l installazione 4
- Italiano 4
- Uso e manutenzione 4
- Allgemeine informationen 6
- Deutsch 6
- Gebrauch und wartung 6
- Installationsanleitung 6
- Sicherheitswarnungen 6
- Advertencias para la seguridad 8
- Español 8
- Generalidades 8
- Instrucciones para la instalacion 8
- Uso y mantenimiento 9
- Caractéristiques générales 10
- Consignes pour la sécurité 10
- Français 10
- Instructions pour l installation 10
- Utilisation et entretien 11
- English 12
- General 12
- Installation instructions 12
- Safety warnings 12
- Use and maintenance 13
- Algemene informatie 14
- Instructies voor de installatie 14
- Nederlands 14
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Avisos de segurança importantes 16
- Indicações gerais 16
- Instruções para instalação 16
- Português 16
- Utilização e manutenção 17
- Bezpečnostní upozornění 18
- Všeobecně 18
- Česky 18
- Návod na instalaci 19
- Generelt 20
- Sikkerhedsforeskrifter 20
- Brug og vedligeholdelse 21
- Installationsanvisninger 21
- Turvallisuusohjeita 22
- Yleistä 22
- Asennusohjeita 23
- Käyttö ja huolto 23
- Eλλhnika 24
- Γενικα 24
- Πρ ει π ιησεισ για την ασφαλεια 24
- Ηγιεσ για την εγκατασταση 25
- Ρηση και συντηρηση 25
- A felmelegített felület átmérőjével megegyező vagy annál kissé nagyobb átmérőjű lapos aljú edény használata javasolt na használjanak érdes alapú edényeket azért hogy elkerüljék a lap termikus felületének megkarcolását 2 ábra ez a készülék nem alkalmas arra hogy gyermekek vagy felügyeletre szoruló személyek használják figyeljenek arra hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel 26
- Biztonsági eloírások 26
- Figyelmesen olvassák el az alábbi kézikönyv tartalmát amely a biztonságos beszerelésre használatra és karbantartásra vonatkozóan fontos útmutatásokat közöl orizzék meg a kézikönyvet késobbi tanulmányozás céljából az érvényben lévo szabályok értelmében valamennyi beszereléssel cserével kapcsolatos műveletet elektromos bekötések szakképzett szerelo végezheti el 26
- Magyar 26
- Útmutató 26
- Beszerelési utasítás 27
- Használat és karbantartás 27
- Generell informasjon 28
- Bruk og vedlikehold 29
- Installeringsanvisninger 29
- Sikkerhetsanbefalinger 29
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 30
- Polski 30
- Wstęp 30
- Użytkowanie i naprawy 31
- Zalecenia dotyczące instalacji 31
- Generalităţi 32
- Romania 32
- Instrucţiuni pentru instalare 33
- Instrucţiuni pentru siguranţă 33
- Utilizare şi întreţinere 33
- Инструкции по установке 35
- Общие сведения 35
- Предупреждения по технике безопасности 35
- Русский 35
- Эксплуатация и уход 35
- Allmänt 37
- Installationsanvisningar 37
- Sverige 37
- Säkerhetsföreskrifter 37
- Användning och underhåll 38
- Інструкція з безпеки 39
- Інструкції з установки 39
- Загальні зведення 39
- Українською 39
- Експлуатація і техобслуговування 40
- Bezpečnostné upozornenia 41
- Návod na inštaláciu 41
- Slovensky 41
- Všeobecné upozornenia 41
- Prevádzkovanie a údržba 42
Похожие устройства
- Entel HX406 Инструкция по эксплуатации
- Krona Mara slim 600 Inox/Dark glass 5P Инструкция по эксплуатации
- Entel HX416 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103B Инструкция по эксплуатации
- Krona Stella smart 600 light glass 5P Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6203X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX426 Инструкция по эксплуатации
- Krona Aida Silent 900 5P Inox/Black Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6205X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX486 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2145 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6305X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX486-U Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB3311AOX Инструкция по эксплуатации
- Entel HT702 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6305BX Инструкция по эксплуатации
- Entel HT712 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6355X Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCSH 0920RCD Инструкция по эксплуатации
- Entel HT722 Инструкция по эксплуатации