Korting HK3002B [29/44] Bruk og vedlikehold
![Korting HK3002B [29/44] Bruk og vedlikehold](/views2/1076643/page29/bg1d.png)
- 29 -
SIKKERHETSANBEFALINGER
Det anbefales å anvende kjeler med at bunn og som har en
bunn med en diameter lik, eller litt større, enn det oppvarmete
området. Ikke ta i bruk kjeler/panner med ujevn bunn for å
unngå riper på den termiske toppen (Fig.2). Dette apparatet
er ikke tiltenkt for bruk av barn eller av personer som trenger
oppsyn. Pass på at barn ikke leker med apparatet.
Viktig:
- Unngå at vœske renner over. Det er derfor viktig å skru ned
varmen for å koke eller varme opp vœske.
- Ikke la varmeelementene vœre skrudd på med tomme kjeler
eller panner på, eller uten at det er noe på elementene i det
hele tatt.
- Når du er ferdig med å lage mat, skru av platen ved hjelp av
bryteren som vil bli forklart senere.
Observer:
- Det må ikke brukes damprengjører.
- Om overaten er sprukket, skru av apparatet for å unngå
eventuelle elektriske støt.
- Dette apparatet er ikke ment for bruk av små barn eller
tilbakestående personer uten tilsyn.
- Små barn skal holdes under oppsikt for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
- Apparatet bør ikke settes i drift ved bruk av en ekstern
timer eller en separat fjernkontroll.
Dette apparatet er merket i samsvar med det europeiske
dirketivet EC/96/2002, "Waste Electrical and Electronic
Equipment" (WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet
blir avsatt på korrekt måte vil brukeren bidra til å hindre
potensielt negative eekter for miljø og helse.
Symbolet på produktet, eller i den medfølgende
dokumentasjonen viser til at dette produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall, men må leveres inn
til spesialinnsamling for elektriske og elektroniske produkter
for resirkulering. Man må kvitte seg med apparatet slik lokale
regler for avsetting og resirkulering tilsier.
For nærmere informasjon om behandling, gjenvinning
og resirkulering av dette produktet må man kontakte
det lokale avfallsselskap, oentlig kontor med ansvar for
søppelinnsamling eller butikken der produktet ble kjøpt.
INSTALLERINGSANVISNINGER
De følgende anvisningene er tiltenkt en spesialisert installatør,
og de fungerer som en guide for installering, regulering og
vedlikehold i følge de gjeldende regler og normer.
Om en ovn for innbygging, eller en hvilken som helst annen
vare som produserer varme, må monteres direkte under
kjeramikktoppen, ER DET VIKTIG AT DENNE VAREN (ovnen)
OG KJERAMIKKTOPPEN ER RIKTIG ISOLERT, slik at den varmen
som produseres av ovnen (målt på høyre side i bunnen av
platetoppen) ikke overskrider 60°C. Om disse forholdsreglene
ikke blir respektert, kan det føre til at TOUCHCONTROL-
systemet ikke vil fungere på rett måte.
Plassering (Fig.1):
Hvitevaren er produsert for å kunne bli bygget inn i en
benkemodul, som illustrert i den spesikke guren. Legg på
tetningsmateriale langs hele kanten (dimensjoner som Fig.1B).
Blokker hvitevaren i benkemodulen ved hjelp av de 4
vedlagte klemmene, og husk på tykkelsen på benkemodulen
(Fig.1A). Dersom undersiden av apparatet etter installasjon er
tilgjengelig fra undersiden av kjøkkenskapet, må det monteres
en skilleplate i henhold til de avstandsmålene som er oppgitt
(Fig.1C). Dersom det på undersiden installeres en ovn, er ikke
dette nødvendig.
Elektriske koplinger:
Før man utfører de elektriske koblingene må man forsikre
seg om at:
- den elektriske jordkabelen må være 2cm. Lenger i forhold til
andre kabler;
- anleggets kjennetegn tilfredsstiller de indikasjoner som er
gitt på identikasjonsskiltet som benner seg på den nedre
delen av arbeidsbenken;
- anlegget er utstyrt med en jording som er i henhold til
gjeldende regelverk.
Jording er obligatorisk.
I tilfelle hvitevaren ikke er ustyrt med kabel, benytte typen:
“H05V2V2-F” for effekt på opptil 6400 Watt, kabelens
tverrsnitt må være på minimum 2.5 mm
2
, mens den for høyere
eekter må være 4 mm
2
.
Kaleben må under ingen forhold nå en temperatur som er
50°C høyere enn romtemperaturen.
Apparatet er ment for å kobles konstant til el-nettet, Det
er derfor nødvendig å sette inn en erpols-bryter, med en
minimumsavstand på 3mm mellom kontaktene, som har
dimensjoner i overensstemmelse med kraften angitt på
merkeskiltet og i samsvar med gjeldende regler (jordet gul/
grønn ledning må ikke brytes av med en bryter).
Når apparatet er ferdig installert må erpols-bryteren være
lett tilgjengelig.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
Vedlikehold (Fig.3):
Fjern eventuelle matrester og fettdråper fra overaten ved å
bruke en spesiele skrape (ekstrautstyr).
Rengjør det oppvarmede området på best mulig måte ved
å bruke SIDOL, STAHLFIX eller andre lignende produkter
sammen med en papirduk. Skyll deretter av med vann og
tørk med en ren duk.
Fjern umiddelbart (ved hjelp av den spesielle skrapen som er
ekstrautsyr) aluminiumsbiter, smeltet plast, sukkerrester og
alt annet med høyt sukkerinnhold fra den varme overaten.
På denne måten unngår man å skade platetoppens overate.
Bruk aldri slipemiddel eller kjemiske rengjøringsmidler som
f.eks. spray for stekeovn eller ekkerner.
Bruk:
Bruk systemet touch control i samenheng med den posisjonen
som tilsvarer kokekravene. Ta i betraktning at jo høyere
nummer, jo mer varme strømmer ut.
Funksjon (Fig.5):
A = Tast ON/OFF (på/av)
B1 = Tast ON/OFF plate 1
B2 = Tast ON/OFF plate 2
D1-D2 = Tast +
E1-E2 = Tast -
F = Skjerm for kokeplate
- Trykk på knapp (A) for å slå på kokeplaten. På de to
displayene vises posisjon 0 som indikerer muligheten til å slå
på kokesonen.
Hvis man ikke foretar seg noe innen 10 sekunder slår koke-
paten seg av automatisk.
- For å slå på ønsket sone trykk på tilhørende knapp (D1 o D2).
Sonen slås på i posisjon 9 og man vil samtidig kunne lese på
Содержание
- 240 v h05v2v2 f 3gmm 2
- 240 v2 h05v2v2 f 3gmm 2
- Avvertenze per la sicurezza 4
- Generalità 4
- Istruzioni per l installazione 4
- Italiano 4
- Uso e manutenzione 4
- Allgemeine informationen 6
- Deutsch 6
- Gebrauch und wartung 6
- Installationsanleitung 6
- Sicherheitswarnungen 6
- Advertencias para la seguridad 8
- Español 8
- Generalidades 8
- Instrucciones para la instalacion 8
- Uso y mantenimiento 9
- Caractéristiques générales 10
- Consignes pour la sécurité 10
- Français 10
- Instructions pour l installation 10
- Utilisation et entretien 11
- English 12
- General 12
- Installation instructions 12
- Safety warnings 12
- Use and maintenance 13
- Algemene informatie 14
- Instructies voor de installatie 14
- Nederlands 14
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Avisos de segurança importantes 16
- Indicações gerais 16
- Instruções para instalação 16
- Português 16
- Utilização e manutenção 17
- Bezpečnostní upozornění 18
- Všeobecně 18
- Česky 18
- Návod na instalaci 19
- Generelt 20
- Sikkerhedsforeskrifter 20
- Brug og vedligeholdelse 21
- Installationsanvisninger 21
- Turvallisuusohjeita 22
- Yleistä 22
- Asennusohjeita 23
- Käyttö ja huolto 23
- Eλλhnika 24
- Γενικα 24
- Πρ ει π ιησεισ για την ασφαλεια 24
- Ηγιεσ για την εγκατασταση 25
- Ρηση και συντηρηση 25
- A felmelegített felület átmérőjével megegyező vagy annál kissé nagyobb átmérőjű lapos aljú edény használata javasolt na használjanak érdes alapú edényeket azért hogy elkerüljék a lap termikus felületének megkarcolását 2 ábra ez a készülék nem alkalmas arra hogy gyermekek vagy felügyeletre szoruló személyek használják figyeljenek arra hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel 26
- Biztonsági eloírások 26
- Figyelmesen olvassák el az alábbi kézikönyv tartalmát amely a biztonságos beszerelésre használatra és karbantartásra vonatkozóan fontos útmutatásokat közöl orizzék meg a kézikönyvet késobbi tanulmányozás céljából az érvényben lévo szabályok értelmében valamennyi beszereléssel cserével kapcsolatos műveletet elektromos bekötések szakképzett szerelo végezheti el 26
- Magyar 26
- Útmutató 26
- Beszerelési utasítás 27
- Használat és karbantartás 27
- Generell informasjon 28
- Bruk og vedlikehold 29
- Installeringsanvisninger 29
- Sikkerhetsanbefalinger 29
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 30
- Polski 30
- Wstęp 30
- Użytkowanie i naprawy 31
- Zalecenia dotyczące instalacji 31
- Generalităţi 32
- Romania 32
- Instrucţiuni pentru instalare 33
- Instrucţiuni pentru siguranţă 33
- Utilizare şi întreţinere 33
- Инструкции по установке 35
- Общие сведения 35
- Предупреждения по технике безопасности 35
- Русский 35
- Эксплуатация и уход 35
- Allmänt 37
- Installationsanvisningar 37
- Sverige 37
- Säkerhetsföreskrifter 37
- Användning och underhåll 38
- Інструкція з безпеки 39
- Інструкції з установки 39
- Загальні зведення 39
- Українською 39
- Експлуатація і техобслуговування 40
- Bezpečnostné upozornenia 41
- Návod na inštaláciu 41
- Slovensky 41
- Všeobecné upozornenia 41
- Prevádzkovanie a údržba 42
Похожие устройства
- Entel HX406 Инструкция по эксплуатации
- Krona Mara slim 600 Inox/Dark glass 5P Инструкция по эксплуатации
- Entel HX416 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103B Инструкция по эксплуатации
- Krona Stella smart 600 light glass 5P Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6203X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX426 Инструкция по эксплуатации
- Krona Aida Silent 900 5P Inox/Black Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6205X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX486 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2145 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6305X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX486-U Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB3311AOX Инструкция по эксплуатации
- Entel HT702 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6305BX Инструкция по эксплуатации
- Entel HT712 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6355X Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCSH 0920RCD Инструкция по эксплуатации
- Entel HT722 Инструкция по эксплуатации