Korting HK3002B [33/44] Instrucţiuni pentru instalare
![Korting HK3002B [33/44] Instrucţiuni pentru instalare](/views2/1076643/page33/bg21.png)
- 33 -
consultată ulterior.
Toate operaţiunile referitoare la instalare/înlocuire (conexiuni
electrice) trebuie să e efectuate de personal specializat, în
conformitate cu normativele în vigoare.
INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢĂ
Se recomandă recipiente cu fundul plat, cu diametrul egal
sau puţin mai mare decât al zonei încălzite. Nu se vor utiliza
recipiente cu baza aspră (cu rugozităţi), pentru a evita
zgârierea părţii termice a suprafeţei de lucru (Fig.2).
Nu se recomandă folosirea acestui aparat de către copii sau
persoane care necesită supraveghere.
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Important:
- Se va evita deversarea de lichide; de aceea, pentru a erbe
sau a încălzi lichidele, se va reduce alimentarea cu căldură.
- Nu se vor lăsa elementele de încălzire în funcţiune cu oale şi
tigăi goale sau fără recipiente (vase).
- După ce se termină gătitul (prepararea mâncărurilor),
se va deconecta rezistenţa respectivă în modul indicat în
continuare.
Atentie:
- Nu trebuie sa se foloseasca un curatator cu aburi.
- Dacă suprafaţa este crăpată (ciobită), se va opri aparatul
pentru a evita eventuale descărcări electrice.
- Aparatul nu a fost fabricat pentru a utilizat de copii sau
persoane handicapate, fără supraveghere.
- Evitaţi folosirea aparatului de către copii; nu este o
jucărie!
- Aparatul nu trebuie pus în funcţiune prin intermediul
unui temporizator extern sau al unei comenzi la distanţă
separată.
Acest aparat este contrasemnat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/EC, referitoare la "Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)". Asigurându-vă că acest produs
este scos din uz în mod corect, dv ca utilizator contribuiţi la
prevenirea puternicelor consecinţe negative asupra mediului
înconjurător şi asupra sănătăţii.
Simbolul aplicat pe produs sau pe documentaţia de
însoţire a acestuia vă arată că aparatul trebuie să e tratat
separat de deşeurile casnice; în acest scop el va trebui să
e încredinţat unui centru de colectare adecvat, destinat
reciclării aparatelor electrice şi electronice.
Scoaterea din uz a acestor produse este deci supusă normelor
locale în materie de tratare a deşeurilor.
Pentru informaţii ulterioare cu privire la tratarea, recuperarea
sau reciclarea acestui produs, apelaţi la biroul local competent,
la serviciul de colectare a deşeurilor casnice sau la magazinul
de unde aţi achiziţionat aparatul.
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE
Prezentele instrucţiuni se adresează unui instalator specializat
şi au rolul unui ghid pentru instalarea, reglarea şi întreţinerea
în conformitate cu legile şi normativele în vigoare.
Dacă un cuptor de interior sau orice alt aparat care generează
căldură trebuie să e montat direct sub suprafaţa din material
ceramic destinată pregătirii mâncărurilor, ESTE NECESAR
CA ACEST APARAT (cuptorul) ŞI SUPRAFAŢA DIN MATERIAL
CERAMIC DESTINATĂ PREGĂTIRII MÂNCĂRURILOR SĂ FIE
IZOLATE CORESPUNZĂTOR, astfel încât căldura generată de
cuptor, măsurată pe partea dreaptă a bazei suprafeţei de
lucru, să nu depăşească 60°C. Nerespectarea acestei condiţii
ar putea determina funcţionarea eronată a sistemului
TOUCHCONTROL.
Amplasare (Fig.1):
Aparatul electrocasnic este realizat pentru a putea montat
într-o suprafaţă de lucru, aşa cum se arată în gura respectivă.
Materialul de sigilare ermetică se va amplasa de-a lungul
întregului perimetru (dimensiunile de tăiere în Fig.1B). Se va
xa aparatul electrocasnic pe suprafaţa de lucru cu ajutorul
celor 4 cleme de xare cu care este livrat, ţinând cont de
grosimea suprafeţei de lucru (Fig.1A). Daca partea inferioara al
aparatului, dupa instalare, este accesibila prin partea inferioara
al mobilei este necsar a se monta un panou separator
respectand distantele indicate in (Fig.1C). Daca dedesubt se
instaleaza un cuptor nu este necesar.
Conexiuni electrice:
Înainte de efectuarea conexiunilor electrice, vă veţi asigura că
sunt respectate următoarele condiţii:
- conductorul electric de pământare trebuie să e cu 2cm mai
lung faţă de celelalte conductoare;
- caracteristicile instalaţiei trebuie să satisfacă indicaţiile de
pe plăcuţa de identificare aplicată pe partea inferioară a
suprafeţei de lucru;
- instalaţia trebuie să e prevăzută cu o legătură ecientă de
pământare, conformă cu normele şi cu dispoziţiile legale în
vigoare.
Legătura de pământare este obligatorie prin lege.
- Dacă aparatul electrocasnic nu este dotat cu un cablu, folosiţi
unul de tipul:
“H05V2V2-F” pentru puteri de până la 6400 Watt, cu secţiunea
de minim 2.5 mm
2
; pentru puteri mai mari, se va folosi un cablu
cu secţiunea de 4 mm
2
.
Cablul nu trebuie să se încălzească în niciun punct la 50°C
peste temperatura ambiantă.
Aparatul a fost conceput pentru a cuplat în permanenţă
la o reţea electrică; din acest motiv, este necesar să montaţi
un întrerupător omnipolar cu deschiderea contactelor de
minim 3mm, compatibil d.p.d.v. al sarcinii indicate pe placa
de carateristici, conform normelor în vigoare (cablul de
împământare galben/verde nu trebuie să e întrerupt de
comutator).
După instalarea aparatului, întrerupătorul omnipolar trebuie
să e uşor accesibil.
UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
Mentenanţa (Fig.3):
Îndepărtaţi eventuale reziduuri de mâncare şi picături de
grăsime de pe plită folosind dispozitivul special furnizat la
cerere.
Zona încălzită se curăţă cel mai bine folosind SIDOL, SAHLFIX
sau produse similare şi un material textil care absoarbe bine,
limpeziţi cu apă şi ştergeţi cu o stofă curată.
Cu ajutorul dispozitivului special (opţional) îndepărtaţi imediat
de pe suprafaţa încălzită fragmentele de foi de aluminiu şi
materiale de plastic care s-au topit în mod accidental sau
alte resturi de zahăr sau alimente.În acest mod se pot evita
daune aduse plitei.
În nici un caz nu trebuie utilizate spume abrazive sau
detergenţi chimici iritanţi cum ar spray-uri pentru cuptoare
sau soluţii de scos pete.
Folosirea:
Folositi sistemul touch control referitor pozitiei
corespunzatoare exgentei de gatit, tinând cont ca cu cât
Содержание
- 240 v h05v2v2 f 3gmm 2
- 240 v2 h05v2v2 f 3gmm 2
- Avvertenze per la sicurezza 4
- Generalità 4
- Istruzioni per l installazione 4
- Italiano 4
- Uso e manutenzione 4
- Allgemeine informationen 6
- Deutsch 6
- Gebrauch und wartung 6
- Installationsanleitung 6
- Sicherheitswarnungen 6
- Advertencias para la seguridad 8
- Español 8
- Generalidades 8
- Instrucciones para la instalacion 8
- Uso y mantenimiento 9
- Caractéristiques générales 10
- Consignes pour la sécurité 10
- Français 10
- Instructions pour l installation 10
- Utilisation et entretien 11
- English 12
- General 12
- Installation instructions 12
- Safety warnings 12
- Use and maintenance 13
- Algemene informatie 14
- Instructies voor de installatie 14
- Nederlands 14
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Avisos de segurança importantes 16
- Indicações gerais 16
- Instruções para instalação 16
- Português 16
- Utilização e manutenção 17
- Bezpečnostní upozornění 18
- Všeobecně 18
- Česky 18
- Návod na instalaci 19
- Generelt 20
- Sikkerhedsforeskrifter 20
- Brug og vedligeholdelse 21
- Installationsanvisninger 21
- Turvallisuusohjeita 22
- Yleistä 22
- Asennusohjeita 23
- Käyttö ja huolto 23
- Eλλhnika 24
- Γενικα 24
- Πρ ει π ιησεισ για την ασφαλεια 24
- Ηγιεσ για την εγκατασταση 25
- Ρηση και συντηρηση 25
- A felmelegített felület átmérőjével megegyező vagy annál kissé nagyobb átmérőjű lapos aljú edény használata javasolt na használjanak érdes alapú edényeket azért hogy elkerüljék a lap termikus felületének megkarcolását 2 ábra ez a készülék nem alkalmas arra hogy gyermekek vagy felügyeletre szoruló személyek használják figyeljenek arra hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel 26
- Biztonsági eloírások 26
- Figyelmesen olvassák el az alábbi kézikönyv tartalmát amely a biztonságos beszerelésre használatra és karbantartásra vonatkozóan fontos útmutatásokat közöl orizzék meg a kézikönyvet késobbi tanulmányozás céljából az érvényben lévo szabályok értelmében valamennyi beszereléssel cserével kapcsolatos műveletet elektromos bekötések szakképzett szerelo végezheti el 26
- Magyar 26
- Útmutató 26
- Beszerelési utasítás 27
- Használat és karbantartás 27
- Generell informasjon 28
- Bruk og vedlikehold 29
- Installeringsanvisninger 29
- Sikkerhetsanbefalinger 29
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 30
- Polski 30
- Wstęp 30
- Użytkowanie i naprawy 31
- Zalecenia dotyczące instalacji 31
- Generalităţi 32
- Romania 32
- Instrucţiuni pentru instalare 33
- Instrucţiuni pentru siguranţă 33
- Utilizare şi întreţinere 33
- Инструкции по установке 35
- Общие сведения 35
- Предупреждения по технике безопасности 35
- Русский 35
- Эксплуатация и уход 35
- Allmänt 37
- Installationsanvisningar 37
- Sverige 37
- Säkerhetsföreskrifter 37
- Användning och underhåll 38
- Інструкція з безпеки 39
- Інструкції з установки 39
- Загальні зведення 39
- Українською 39
- Експлуатація і техобслуговування 40
- Bezpečnostné upozornenia 41
- Návod na inštaláciu 41
- Slovensky 41
- Všeobecné upozornenia 41
- Prevádzkovanie a údržba 42
Похожие устройства
- Entel HX406 Инструкция по эксплуатации
- Krona Mara slim 600 Inox/Dark glass 5P Инструкция по эксплуатации
- Entel HX416 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103B Инструкция по эксплуатации
- Krona Stella smart 600 light glass 5P Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6203X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX426 Инструкция по эксплуатации
- Krona Aida Silent 900 5P Inox/Black Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6205X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX486 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2145 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6305X Инструкция по эксплуатации
- Entel HX486-U Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB3311AOX Инструкция по эксплуатации
- Entel HT702 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6305BX Инструкция по эксплуатации
- Entel HT712 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6355X Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCSH 0920RCD Инструкция по эксплуатации
- Entel HT722 Инструкция по эксплуатации