Microlife AG1-30 [10/45] Procédure de mesure
![Microlife AG1-30 [10/45] Procédure de mesure](/views2/1078077/page10/bga.png)
8
Procédure de mesure
1. Placez le pavillon 6 sous le brassard 2 ou 1-2 cm en
dessous. Assurez-vous que le pavillon est en contact avec la
peau et se trouve sur l'artère brachiale.
2. Mettez les oreillettes 7 et vérifiez que le pavillon est correcte-
ment placé afin que les signaux de Korotkoff soient parfaite-
ment audibles.
3. Fermez la valve 4 de la poire 3 en tournant la vis dans le
sens des aiguilles d’une montre. Ne serrez pas trop.
4. Prenez la poire 3 dans votre main libre (le bras que vous
n'utilisez pas pour mesurer) et gonflez le brassard. Regardez
l'indicateur de pression du manomètre 1 et gonflez-le
d'environ 40 mmHg de plus que la valeur systolique attendue
(valeur supérieure).
• Gonflez-le jusqu'à 200 mmHg si vous n'êtes pas sûr de la
valeur attendue.
5. Ouvrez lentement la valve 4 en tournant la vis dans le sens
des aiguilles d'une montre tout en tenant le pavillon 6 du
stéthoscope sur l'artère brachiale. Écoutez attentivement
pendant que le brassard commence à se dégonfler. Notez la
valeur indiquée sur le manomètre 1 dès que vous entendez le
moindre battement net ou sourd. Il s'agit de la lecture de la
pression artérielle systolique.
6. Laissez la pression descendre à la même vitesse de déflation.
Notez la valeur indiquée sur le manomètre 1 dès que le bruit
sourd s'arrête. Il s'agit de la lecture de la pression artérielle
diastolique.
7. Dégonflez complètement le brassard.
8. Recommencez la mesure au moins deux fois et enregistrez les
valeurs mesurées dès la fin de la lecture ainsi que la date et
l'heure.
9. Retirez le brassard et le stéthoscope.
4. Dysfonctionnements / dépannage
Si des problèmes surgissent en cours d’utilisation de l’appareil, il
convient de vérifier les points suivants et de prendre éventuelle-
ment les mesures adéquates:
Si vous obtenez des résultats que vous jugez inhabituels,
veuillez lire attentivement les indications de la «section 1.».
Description Cause(s) possible(s) et solution
La transmission du
son est faible,
déformée ou il y a un
bruit parasite.
•
Vérifiez que les oreillettes ne sont ni
sales ni fissurées. Sinon, assurez-vous
que vous les portez correctement.
• Vérifiez que le tube n’est ni endom-
magé ni entortillé.
• Vérifiez que le pavillon ne présente
aucun dommage.
• Assurez-vous que le pavillon est en
contact avec la peau et se trouve sur
l'artère brachiale. Le cas échéant,
nettoyez ou remplacez les pièces
défectueuses pour éviter une lecture
erronée.
La pression
n’augmente pas alors
que la poire 3 est
actionnée.
• Assurez-vous que la valve est fermée.
• Assurez-vous que le brassard est
correctement branché sur la poire et le
manomètre.
• Vérifiez que le brassard, le tube et/ou
la poire ne fuient pas. Remplacez les
pièces défectueuses le cas échéant.
La vitesse de dégon-
flement ne peut être
réglé à
2-3
mmHg/
sec. en réglant la valve
4
de sortie d’air.
Démontez la valve de la poire et vérifiez
que le conduit d’air de la valve n’est pas
obstrué. Le cas échéant, désobstruez le
conduit et recommencez. Si cela ne fonc-
tionne toujours pas, changez la pièce
pour éviter des lectures erronées.
L'aiguille du mano-
mètre n'est pas à
0 +/-
3
mmHg au repos.
• Assurez-vous que la valve est
complètement ouverte pour vérifier la
mise à zéro.
• Si l’écart est supérieur à 3 mmHg,
contactez votre revendeur pour recali-
brer le manomètre.
Содержание
- Microlife bp ag1 30 1
- Bp w100 2
- ﺔﻟﺎﻔﻜﻟاﺔﻗﺎﻄﺑ 2
- ﻲﻔﻠﺨﻟاءﺎﻄﻐﻟاﺮﻈﻧا ﺔﻟﺎﻔﻜﻟاﺔﻗﺎﻄﺑ يﺮﺘﺸﻤﻟاﻢﺳا ﻞﻳدﻮﻤﻟا ﻞﺴﻠﺴﺘﻟاﻢﻗر ءاﺮﺸﻟاﺦﻳرﺎﺗ ﺺﺘﺨﻤﻟاﺮﺟﺎﺘﻟا 2
- Microlife bp ag1 30 3
- Checklist for taking a reliable measurement 4
- Device 4
- How do i evaluate my blood pressure 4
- Important facts about blood pressure and self 4
- Important facts about blood pressure and self measurement 4
- Measurement 4
- Taking a blood pressure measurement using this 4
- Taking a blood pressure measurement using this device 4
- Using the correct cuff 4
- Using the device for the first time 4
- Malfunction troubleshooting 5
- Measuring procedure 5
- Accuracy test 6
- Cleaning the cuff 6
- Device care 6
- Disposal 6
- Guarantee 6
- M safety and protection 6
- Safety care accuracy test and disposal 6
- Technical specifications 6
- Informations importantes sur la tension et l auto 8
- Informations importantes sur la tension et l auto mesure 8
- Mesure 8
- Microlife bp ag1 30 8
- Comment puis je évaluer ma tension 9
- Liste de contrôle pour une mesure fiable 9
- Première mise en service de l appareil 9
- Prise de tension avec cet appareil 9
- Utilisation du bon brassard 9
- Dysfonctionnements dépannage 10
- Procédure de mesure 10
- Caractéristiques techniques 11
- De l équipement 11
- Elimination de l équipement 11
- Entretien de l appareil 11
- Garantie 11
- M sécurité et protection 11
- Nettoyage du brassard 11
- Sécurité entretien test de précision et élimination 11
- Sécurité entretien test de précision et élimination de l équipement 11
- Test de précision 11
- Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e 12
- Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l automisurazione 12
- L automisurazione 12
- Microlife bp ag1 30 12
- Come valutare la propria pressione arteriosa 13
- Misurazione della pressione arteriosa 13
- Procedura di misurazione 13
- Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile 13
- Utilizzo del bracciale corretto 13
- Utilizzo del dispositivo per la prima volta 13
- M sicurezza e protezione 14
- Malfunzionamenti risoluzione dei problemi 14
- Sicurezza cura test di precisione e smaltimento 14
- Cura del dispositivo 15
- Garanzia 15
- Pulizia del bracciale 15
- Smaltimento 15
- Specifiche tecniche 15
- Test di precisione 15
- Microlife bp ag1 30 16
- Важная информация об артериальном 16
- Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение 16
- Давлении и самостоятельное измерение 16
- Выполнение измерений артериального 17
- Выполнение измерений артериального давления при помощи прибора 17
- Давления при помощи прибора 17
- Использование подходящей манжеты 17
- Использование прибора в первый раз 17
- Как определить артериальное давление 17
- Рекомендации для получения надежных результатов измерений 17
- Неисправности устранение неполадок 18
- Процедура измерения 18
- M техника безопасности и защита 19
- Гарантия 19
- И утилизация 19
- Очистка манжеты 19
- Проверка точности 19
- Техника безопасности уход проверка точности 19
- Техника безопасности уход проверка точности и утилизация 19
- Технические характеристики 19
- Утилизация 19
- Уход за прибором 19
- Microlife bp ag1 30 22
- Važne informacije o krvnom pritisku i samomerenju 22
- Aparata 23
- Izbor odgovarajuće manžetne 23
- Kako da procenim vrednost svog krvnog pritiska 23
- Korišćenje aparata po prvi put 23
- Obavljanje merenja krvnog pritiska korišćenjem 23
- Obavljanje merenja krvnog pritiska korišćenjem aparata 23
- Podsetnik za obavljanje pouzdanog merenja 23
- Postupak merenja 23
- Bezbednost čuvanje test ispravnosti i odlaganje 24
- M bezbednost i zaštita 24
- Problemi u radu kako ih rešiti 24
- Garancija 25
- Odlaganje 25
- Održavanje aparata 25
- Tehničke specifikacije 25
- Test ispravnosti 25
- Čišćenje manžetni 25
- Microlife bp ag1 30 26
- Važne činjenice o krvnom tlaku i samomjerenju 26
- Kako određujem svoj krvni tlak 27
- Lista provjere za pouzdano mjerenje 27
- Mjerenje krvnog tlaka uporabom ovog uređaja 27
- Postupak mjerenja 27
- Prva uporaba uređaja 27
- Upotreba ispravne manžete 27
- M sigurnost i zaštita 28
- Neispravnost uklanjanje grešaka 28
- Sigurnost održavanje provjera točnosti i 28
- Sigurnost održavanje provjera točnosti i zbrinjavanje 28
- Zbrinjavanje 28
- Jamstvo 29
- Održavanje uređaja 29
- Provjera točnosti 29
- Tehničke specifikacije 29
- Zbrinjavanje 29
- Čišćenje manžete 29
- Microlife bp ag1 30 30
- Важни факти за кръвното налягане и самостоя 30
- Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване 30
- Телното измерване 30
- Ако използвате апарата за първи път 31
- Измерване на кръвното налягане чрез използване 31
- Измерване на кръвното налягане чрез използване на този апарат 31
- Използване на подходящ маншет 31
- Как да определя какво е кръвното ми налягане 31
- На този апарат 31
- Списък с въпроси гарантиращ извършване на надеждно измерване 31
- Незиправности отстраняване на проблеми 32
- Процедура на измерване 32
- M безопасност и защита 33
- Гаранция 33
- Грижа за апарата 33
- Депониране 33
- Почистване на маншета 33
- Тест за безопасност грижа точност и депониране 33
- Тест за точност 33
- Технически спецификации 33
- Elemente importante cu privire la tensiunea arterială 34
- Elemente importante cu privire la tensiunea arterială şi auto măsurare 34
- Microlife bp ag1 30 34
- Şi auto măsurare 34
- Cum evaluez tensiunea mea arterială 35
- Măsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument 35
- Procedura de măsurare 35
- Utilizarea manşeta corectă 35
- Utilizarea pentru prima oară a instrumentului 35
- Ţineţi seama de următoarea listă de verificare pentru o măsurare sigură 35
- Defecţiuni depanare 36
- Curăţarea manşetei 37
- Garanţia 37
- M siguranţa şi protecţia 37
- Salubrizarea 37
- Siguranţă îngrijire verificarea preciziei şi salubri 37
- Siguranţă îngrijire verificarea preciziei şi salubrizarea 37
- Specificaţii tehnice 37
- Verificarea preciziei 37
- Îngrijirea instrumentului 37
- Microlife bp ag1 30 38
- Bp ag1 30 ar 39
- Bp ag1 30 ar 41
- Microlife bp ag1 30 42
- Bp ag1 30 fa 43
- Bp ag1 30 fa 45
Похожие устройства
- Erisson CVC-852 Инструкция по эксплуатации
- Philips DS3880W/10 Инструкция по эксплуатации
- Microlife AG1-40 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVC-850 Инструкция по эксплуатации
- Philips DS6600/10 Инструкция по эксплуатации
- Erisson CVA-755 Инструкция по эксплуатации
- Tanita UM-050 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1550 Black/Green Инструкция по эксплуатации
- Erisson MGT-4010 Инструкция по эксплуатации
- Tanita UM-051 Инструкция по эксплуатации
- Tanita UM-076 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1550 Silver/White Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC 545N Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Brown Инструкция по эксплуатации
- Erisson MGT-3010 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-601 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Dark Blue Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-587 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Dark Green Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-582 FitPLUS Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения