Microlife AG1-30 — upute za mjerenje krvnog tlaka i održavanje uređaja [28/45]
Превью страниц
Страница 28 /
45
![Microlife AG1-30 [28/45] Neispravnost uklanjanje grešaka](/views2/1078077/page28/bg1c.png)
26
manometru 1 i napumpajte do približno 40 mmHg više od
očekivane sistoličke vrijednosti (gornje vrijednosti).
•
Napumpajte do
200
mmHg ako niste sigurni u vezi očekivane
vrijednosti.
5. Polagano otvorite ventil 4 okrećući vijak suprotno od smjera
kazaljke na satu, držeći nastavak stetoskopa za prsni koš 6 na
brahijalnoj arteriji. Pažljivo slušajte dok se manžeta počinje
prazniti. Zabilježite očitanje na manometru 1 čim čujete slabo,
ritmičko kuckanje ili prigušene zvukove. Ovo je očitanje sisto-
ličkog krvnog tlaka.
6. Pustite tlaku da nastavi padati istom stopom deflacije. Zabilje-
žite očitanje na manometru 1 čim prigušeni zvuk prestane.
Ovo je očitanje dijastoličkog krvnog tlaka.
7. U potpunosti ispušite manžetu.
8. Mjerenje ponovite još najmanje dva puta, a vrijednosti, datum i
vrijeme zabilježite odmah nakon završetka mjerenja.
9. Uklonite manžetu i stetoskop.
4. Neispravnost / uklanjanje grešaka
Ako tijekom upotrebe uređaja dođe do problema, potrebno je
provjeriti sljedeće točke i po potrebi poduzeti odgovarajuće mjere:
Ako smatrate da su rezultati neuobičajeni, pažljivo pročitajte
informacije u «1.» poglavlju.
5. Sigurnost, održavanje, provjera točnosti i
zbrinjavanje
Sigurnost i zaštita
• Ovaj uređaj smije se upotrebljavati isključivo u svrhe opisane u
ovim uputama. Proizvođač ne preuzima odgovornost za ošte-
ćenje nastalo uslijed pogrešne primjene.
• Uređaj sadrži osjetljive dijelove te se njime mora postupati
oprezno. Pridržavajte se uvjeta čuvanja i rada opisanih u
poglavlju «Tehničke specifikacije».
• Uređaj zaštitite od:
- vode i vlage
- ekstremnih temperatura
- udaraca i padanja
- kontaminacije i prašine
- izravne sunčeve svjetlosti
- topline i hladnoće
• Manžete su osjetljive i njima treba rukovati pažljivo.
• Napušite manžetu samo nakon što je dobro namjestite.
• Nikad ne napuhujte iznad 300 mmHg.
• Manžetu uvijek u potpunosti ispušite prije pohranjivanja.
• Ovaj uređaj ne upotrebljavajte ako mislite da je oštećen ili ako
primijetite nešto neobično.
• Nikad ne otvarajte ovaj uređaj.
• Pročitajte dodatne sigurnosne informacije u pojedinim poglav-
ljima ovih uputa.
Djeca ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati bez nadzora; neki
dijelovi dovoljno su mali da se mogu progutati.
opis mogući uzrok i rješenje
Prijenos zvuka je loš,
iskrivljen ili postoji
pozadinski šum.
• Provjerite jesu li nastavci za uši
prljavi ili napukli. Ako nisu, provjerite
nosite li ih ispravno.
• Provjerite je li cijev slomljena ili savi-
jena.
• Provjerite je li nastavak za prsni koš
bilo gdje oštećen.
• Provjerite je li nastavak za prsni koš
u kontaktu s kožom i naliježe li na
brahijalnu arteriju. Ako ih nađete, sve
neispravne dijelove očistite ili zami-
jenite kako biste izbjegli netočno
očitanje.
Tlak se ne diže iako
pumpica 3 pumpa.
• Provjerite je li ventil zatvoren.
• Provjerite je li manžeta ispravno
spojena na pumpicu i manometar.
• Provjerite propuštaju li manžeta,
cijev i/ili pumpica. Zamijenite neis-
pravne dijelove, ako ih ima.
Stopa deflacije ne
može se postaviti na 2-
3 mmHg/sek. podeša-
vanjem ventila 4.
Demontirajte ventil s pumpice kako biste
provjerili postoji li bilo kakvo začepljenje u
zračnom prohodu ventila. Otklonite zače-
pljenje i ponovno pokušajte.Ako i dalje ne
radi, zamijenite ventil kako biste izbjegli
pogrešna očitanja.
Igla manometra nije na
0 +/- 3 mmHg u stanju
mirovanja.
• Za provjeru nulte vrijednosti uvjerite
se je li ventil u potpunosti otvoren.
•
Ako je odstupanje i dalje veće od
3 mmHg, obratite se svom dobavljaču
radi rekalibracije manometra.
opis mogući uzrok i rješenje
Содержание
173- Microlife bp ag1 30
- ﻲﻔﻠﺨﻟاءﺎﻄﻐﻟاﺮﻈﻧا ﺔﻟﺎﻔﻜﻟاﺔﻗﺎﻄﺑ يﺮﺘﺸﻤﻟاﻢﺳا ﻞﻳدﻮﻤﻟا ﻞﺴﻠﺴﺘﻟاﻢﻗر ءاﺮﺸﻟاﺦﻳرﺎﺗ ﺺﺘﺨﻤﻟاﺮﺟﺎﺘﻟا
- ﺔﻟﺎﻔﻜﻟاﺔﻗﺎﻄﺑ
- Bp w100
- Microlife bp ag1 30
- Using the device for the first time
- Using the correct cuff
- Taking a blood pressure measurement using this device
- Taking a blood pressure measurement using this
- Measurement
- Important facts about blood pressure and self measurement
- Important facts about blood pressure and self
- How do i evaluate my blood pressure
- Device
- Checklist for taking a reliable measurement
- Measuring procedure
- Malfunction troubleshooting
- Device care
- Cleaning the cuff
- Accuracy test
- Technical specifications
- Safety care accuracy test and disposal
- M safety and protection
- Guarantee
- Disposal
- Microlife bp ag1 30
- Mesure
- Informations importantes sur la tension et l auto mesure
- Informations importantes sur la tension et l auto
- Utilisation du bon brassard
- Prise de tension avec cet appareil
- Première mise en service de l appareil
- Liste de contrôle pour une mesure fiable
- Comment puis je évaluer ma tension
- Procédure de mesure
- Dysfonctionnements dépannage
- Test de précision
- Sécurité entretien test de précision et élimination de l équipement
- Sécurité entretien test de précision et élimination
- Nettoyage du brassard
- M sécurité et protection
- Garantie
- Entretien de l appareil
- Elimination de l équipement
- De l équipement
- Caractéristiques techniques
- Microlife bp ag1 30
- L automisurazione
- Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l automisurazione
- Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e
- Misurazione della pressione arteriosa
- Come valutare la propria pressione arteriosa
- Utilizzo del dispositivo per la prima volta
- Utilizzo del bracciale corretto
- Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile
- Procedura di misurazione
- Sicurezza cura test di precisione e smaltimento
- Malfunzionamenti risoluzione dei problemi
- M sicurezza e protezione
- Test di precisione
- Specifiche tecniche
- Smaltimento
- Pulizia del bracciale
- Garanzia
- Cura del dispositivo
- Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение
- Важная информация об артериальном
- Microlife bp ag1 30
- Давлении и самостоятельное измерение
- Рекомендации для получения надежных результатов измерений
- Как определить артериальное давление
- Использование прибора в первый раз
- Использование подходящей манжеты
- Давления при помощи прибора
- Выполнение измерений артериального давления при помощи прибора
- Выполнение измерений артериального
- Процедура измерения
- Неисправности устранение неполадок
- Техника безопасности уход проверка точности
- Проверка точности
- Очистка манжеты
- И утилизация
- Гарантия
- M техника безопасности и защита
- Уход за прибором
- Утилизация
- Технические характеристики
- Техника безопасности уход проверка точности и утилизация
- Važne informacije o krvnom pritisku i samomerenju
- Microlife bp ag1 30
- Postupak merenja
- Podsetnik za obavljanje pouzdanog merenja
- Obavljanje merenja krvnog pritiska korišćenjem aparata
- Obavljanje merenja krvnog pritiska korišćenjem
- Korišćenje aparata po prvi put
- Kako da procenim vrednost svog krvnog pritiska
- Izbor odgovarajuće manžetne
- Aparata
- M bezbednost i zaštita
- Bezbednost čuvanje test ispravnosti i odlaganje
- Problemi u radu kako ih rešiti
- Čišćenje manžetni
- Test ispravnosti
- Tehničke specifikacije
- Održavanje aparata
- Odlaganje
- Garancija
- Važne činjenice o krvnom tlaku i samomjerenju
- Microlife bp ag1 30
- Upotreba ispravne manžete
- Prva uporaba uređaja
- Postupak mjerenja
- Mjerenje krvnog tlaka uporabom ovog uređaja
- Lista provjere za pouzdano mjerenje
- Kako određujem svoj krvni tlak
- M sigurnost i zaštita
- Zbrinjavanje
- Sigurnost održavanje provjera točnosti i zbrinjavanje
- Sigurnost održavanje provjera točnosti i
- Neispravnost uklanjanje grešaka
- Čišćenje manžete
- Zbrinjavanje
- Tehničke specifikacije
- Provjera točnosti
- Održavanje uređaja
- Jamstvo
- Телното измерване
- Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване
- Важни факти за кръвното налягане и самостоя
- Microlife bp ag1 30
- Измерване на кръвното налягане чрез използване
- Ако използвате апарата за първи път
- Списък с въпроси гарантиращ извършване на надеждно измерване
- На този апарат
- Как да определя какво е кръвното ми налягане
- Използване на подходящ маншет
- Измерване на кръвното налягане чрез използване на този апарат
- Процедура на измерване
- Незиправности отстраняване на проблеми
- Технически спецификации
- Тест за точност
- Тест за безопасност грижа точност и депониране
- Почистване на маншета
- Депониране
- Грижа за апарата
- Гаранция
- M безопасност и защита
- Elemente importante cu privire la tensiunea arterială
- Şi auto măsurare
- Microlife bp ag1 30
- Elemente importante cu privire la tensiunea arterială şi auto măsurare
- Ţineţi seama de următoarea listă de verificare pentru o măsurare sigură
- Utilizarea pentru prima oară a instrumentului
- Utilizarea manşeta corectă
- Procedura de măsurare
- Măsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument
- Cum evaluez tensiunea mea arterială
- Defecţiuni depanare
- Siguranţă îngrijire verificarea preciziei şi salubrizarea
- Siguranţă îngrijire verificarea preciziei şi salubri
- Salubrizarea
- M siguranţa şi protecţia
- Garanţia
- Curăţarea manşetei
- Îngrijirea instrumentului
- Verificarea preciziei
- Specificaţii tehnice
- Microlife bp ag1 30
- Bp ag1 30 ar
- Bp ag1 30 ar
- Microlife bp ag1 30
- Bp ag1 30 fa
- Bp ag1 30 fa
Похожие устройства
-
Microlife BP B2 EasyИнструкция по работе -
Microlife BP B3 Comfort PCИнструкция по работе -
Microlife BP B2 BasicИнструкция по работе -
Microlife BP AG1-10Инструкция по применению -
Microlife BP B1 ClassicРуководство по эксплуатации -
Microlife BP B6 ConnectРуководство по эксплуатации -
Microlife BP B3 Afib с адаптеромРуководство по эксплуатации -
Microlife BP W3 Comfort на запястьеРуководство по эксплуатации -
Microlife BP B2 Basic с адаптеромРуководство по эксплуатации -
Microlife BP B3 AFIBРуководство по эксплуатации -
Microlife BP A200 AFIBРуководство по эксплуатации -
Microlife AG1-40Инструкция по эксплуатации
Saznajte kako pravilno mjeriti krvni tlak, održavati uređaj i rješavati moguće probleme. Ove upute osiguravaju točnost i sigurnost mjerenja.