Microlife AG1-30 — техника безопасности и уход за медицинским прибором [19/45]
Превью страниц
Страница 19 /
45
![Microlife AG1-30 [19/45] Гарантия](/views2/1078077/page19/bg13.png)
17BP AG1-30
RU
5. Техника безопасности, уход, проверка точности
и утилизация
Техника безопасности и защита
• Прибор может использоваться только в целях, описанных в
данном буклете. Изготовитель не несет ответственности за
повреждения, вызванные неправильным использованием.
• В состав прибора входят чувствительные компоненты,
требующие осторожного обращения. Ознакомьтесь с усло-
виями хранения и эксплуатации, описанными в разделе
«Технические характеристики»!
• Оберегайте прибор от:
- воды и влаги
- эк
стремальных температур
- ударов и падений
- загрязнения и пыли
- прямых солнечных лучей
- жары и холода
• Манжеты представляют собой чувствительные элементы,
требующие бережного обращения.
• Производите накачку только наложенной манжеты.
• Никогда не накачивайте давление выше чем 300 мм рт. ст.
• Спустите полностью воздух из манжеты перед тем как ее
сложить.
• Не используйте прибор, ес
ли Вам кажется, что он повре-
жден, или если Вы заметили что-либо необычное.
• Никогда не вскрывайте прибор.
• Прочтите дальнейшие указания по безопасности в
отдельных разделах этого буклета.
Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать
прибор без присмотра, поскольку некоторые его мелкие
части могут быть проглочены.
Уход за прибором
Используйте для чистки прибора только сухую, мягкую ткань.
Очистка манжеты
Осторожно удалите пятна с манжеты с помощью влажной
тряпки и мыльной воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не стирать манжету в стиральной
или посудомоечной машине!
Проверка точности
Мы рекомендуем проверять точность прибора каждые 2 года
либо после механического воздействия (например, падения).
Для проведения теста обратитесь в местный сервисный центр
Microlife (см. введение).
Утилизация
Батареи и электронные приборы следует утилизировать
в соответствии с принятыми нормами и не выбрасывать
вместе с бытовыми отходами.
6. Гарантия
На прибор распространяется гарантия в течение
2
лет
с даты
приобретения. Гарантия действительна только при наличии
гарантийного талона, заполненного дилером (см. с обратной
стороны), подтверждающего дату продажи, или кассового чека.
•
Гарантия не распространяется на манжету и изнашиваемые
части.
• Вскрытие и механические повреждения приводят к утрате
гарантии.
•
Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные
неправильным обращением, несчастными случаями или
невыполнением инструкций по эксплуатации.
Пожалуйста, обратитесь в местный сервисный центр Microlife
(см. введение).
7. Технические характеристики
Масса:
450г
Размеры:
175 x 70 x 103 мм
Температура
хранения:
-20 - +70 °C
максимальная относительная влажность
85
%
Диапазон рабочих
температур:
0 - 46 °C
Диапазон
измерений:
0 - 300 мм рт.ст.
Минимальный
шаг индикации: 2 мм рт.ст.
Статическая
точность:
в пределах ± 3 мм рт.ст, между 18 - 33 °C;
в пределах ± 6 мм рт.ст, между 34 - 46 °C
Утечка воздуха:
< ± 4 мм рт. ст./мин
Погрешность
запаздывания:
в пределах 0 - 4 мм рт.ст.
Содержание
173- Microlife bp ag1 30
- ﻲﻔﻠﺨﻟاءﺎﻄﻐﻟاﺮﻈﻧا ﺔﻟﺎﻔﻜﻟاﺔﻗﺎﻄﺑ يﺮﺘﺸﻤﻟاﻢﺳا ﻞﻳدﻮﻤﻟا ﻞﺴﻠﺴﺘﻟاﻢﻗر ءاﺮﺸﻟاﺦﻳرﺎﺗ ﺺﺘﺨﻤﻟاﺮﺟﺎﺘﻟا
- ﺔﻟﺎﻔﻜﻟاﺔﻗﺎﻄﺑ
- Bp w100
- Microlife bp ag1 30
- Using the device for the first time
- Using the correct cuff
- Taking a blood pressure measurement using this device
- Taking a blood pressure measurement using this
- Measurement
- Important facts about blood pressure and self measurement
- Important facts about blood pressure and self
- How do i evaluate my blood pressure
- Device
- Checklist for taking a reliable measurement
- Measuring procedure
- Malfunction troubleshooting
- Device care
- Cleaning the cuff
- Accuracy test
- Technical specifications
- Safety care accuracy test and disposal
- M safety and protection
- Guarantee
- Disposal
- Microlife bp ag1 30
- Mesure
- Informations importantes sur la tension et l auto mesure
- Informations importantes sur la tension et l auto
- Utilisation du bon brassard
- Prise de tension avec cet appareil
- Première mise en service de l appareil
- Liste de contrôle pour une mesure fiable
- Comment puis je évaluer ma tension
- Procédure de mesure
- Dysfonctionnements dépannage
- Test de précision
- Sécurité entretien test de précision et élimination de l équipement
- Sécurité entretien test de précision et élimination
- Nettoyage du brassard
- M sécurité et protection
- Garantie
- Entretien de l appareil
- Elimination de l équipement
- De l équipement
- Caractéristiques techniques
- Microlife bp ag1 30
- L automisurazione
- Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l automisurazione
- Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e
- Misurazione della pressione arteriosa
- Come valutare la propria pressione arteriosa
- Utilizzo del dispositivo per la prima volta
- Utilizzo del bracciale corretto
- Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile
- Procedura di misurazione
- Sicurezza cura test di precisione e smaltimento
- Malfunzionamenti risoluzione dei problemi
- M sicurezza e protezione
- Test di precisione
- Specifiche tecniche
- Smaltimento
- Pulizia del bracciale
- Garanzia
- Cura del dispositivo
- Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение
- Важная информация об артериальном
- Microlife bp ag1 30
- Давлении и самостоятельное измерение
- Рекомендации для получения надежных результатов измерений
- Как определить артериальное давление
- Использование прибора в первый раз
- Использование подходящей манжеты
- Давления при помощи прибора
- Выполнение измерений артериального давления при помощи прибора
- Выполнение измерений артериального
- Процедура измерения
- Неисправности устранение неполадок
- Техника безопасности уход проверка точности
- Проверка точности
- Очистка манжеты
- И утилизация
- Гарантия
- M техника безопасности и защита
- Уход за прибором
- Утилизация
- Технические характеристики
- Техника безопасности уход проверка точности и утилизация
- Važne informacije o krvnom pritisku i samomerenju
- Microlife bp ag1 30
- Postupak merenja
- Podsetnik za obavljanje pouzdanog merenja
- Obavljanje merenja krvnog pritiska korišćenjem aparata
- Obavljanje merenja krvnog pritiska korišćenjem
- Korišćenje aparata po prvi put
- Kako da procenim vrednost svog krvnog pritiska
- Izbor odgovarajuće manžetne
- Aparata
- M bezbednost i zaštita
- Bezbednost čuvanje test ispravnosti i odlaganje
- Problemi u radu kako ih rešiti
- Čišćenje manžetni
- Test ispravnosti
- Tehničke specifikacije
- Održavanje aparata
- Odlaganje
- Garancija
- Važne činjenice o krvnom tlaku i samomjerenju
- Microlife bp ag1 30
- Upotreba ispravne manžete
- Prva uporaba uređaja
- Postupak mjerenja
- Mjerenje krvnog tlaka uporabom ovog uređaja
- Lista provjere za pouzdano mjerenje
- Kako određujem svoj krvni tlak
- M sigurnost i zaštita
- Zbrinjavanje
- Sigurnost održavanje provjera točnosti i zbrinjavanje
- Sigurnost održavanje provjera točnosti i
- Neispravnost uklanjanje grešaka
- Čišćenje manžete
- Zbrinjavanje
- Tehničke specifikacije
- Provjera točnosti
- Održavanje uređaja
- Jamstvo
- Телното измерване
- Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване
- Важни факти за кръвното налягане и самостоя
- Microlife bp ag1 30
- Измерване на кръвното налягане чрез използване
- Ако използвате апарата за първи път
- Списък с въпроси гарантиращ извършване на надеждно измерване
- На този апарат
- Как да определя какво е кръвното ми налягане
- Използване на подходящ маншет
- Измерване на кръвното налягане чрез използване на този апарат
- Процедура на измерване
- Незиправности отстраняване на проблеми
- Технически спецификации
- Тест за точност
- Тест за безопасност грижа точност и депониране
- Почистване на маншета
- Депониране
- Грижа за апарата
- Гаранция
- M безопасност и защита
- Elemente importante cu privire la tensiunea arterială
- Şi auto măsurare
- Microlife bp ag1 30
- Elemente importante cu privire la tensiunea arterială şi auto măsurare
- Ţineţi seama de următoarea listă de verificare pentru o măsurare sigură
- Utilizarea pentru prima oară a instrumentului
- Utilizarea manşeta corectă
- Procedura de măsurare
- Măsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument
- Cum evaluez tensiunea mea arterială
- Defecţiuni depanare
- Siguranţă îngrijire verificarea preciziei şi salubrizarea
- Siguranţă îngrijire verificarea preciziei şi salubri
- Salubrizarea
- M siguranţa şi protecţia
- Garanţia
- Curăţarea manşetei
- Îngrijirea instrumentului
- Verificarea preciziei
- Specificaţii tehnice
- Microlife bp ag1 30
- Bp ag1 30 ar
- Bp ag1 30 ar
- Microlife bp ag1 30
- Bp ag1 30 fa
- Bp ag1 30 fa
Похожие устройства
-
Microlife BP B2 EasyИнструкция по работе -
Microlife BP B3 Comfort PCИнструкция по работе -
Microlife BP B2 BasicИнструкция по работе -
Microlife BP AG1-10Инструкция по применению -
Microlife BP B1 ClassicРуководство по эксплуатации -
Microlife BP B6 ConnectРуководство по эксплуатации -
Microlife BP B3 Afib с адаптеромРуководство по эксплуатации -
Microlife BP W3 Comfort на запястьеРуководство по эксплуатации -
Microlife BP B2 Basic с адаптеромРуководство по эксплуатации -
Microlife BP B3 AFIBРуководство по эксплуатации -
Microlife BP A200 AFIBРуководство по эксплуатации -
Microlife AG1-40Инструкция по эксплуатации
Узнайте о правилах безопасности, уходе и проверке точности медицинского прибора. Следуйте инструкциям для долговечности и надежности устройства.