Korting HI6450BGR [15/80] Gebrauch und wartung
![Korting HI6450BGR [15/80] Gebrauch und wartung](/views2/1078690/page15/bgf.png)
an die Sammelstelle für Hausmüll, oder an den Händler, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Die vorliegenden Anweisungen sind für einen Fachinstallateur
gedacht und dienen als Führer für die Installation, Einstellung
und Wartung laut geltender Gesetze und Vorschriften.
Positionierung (Abb.5):
Das elektrische Haushaltsgerät wurde zum Einbau in eine
Arbeitsfläche hergestellt, wie in der besonderen Abbildung
gezeigt ist. Das mitgelieferte Dichtungsmaterial entlang des
gesamten Umfangs der Kochfläche anbringen und in das Loch
für den Einbau einfügen (Größe des Schnitts Abb.5B). Das
Elektrogerät mithilfe der 4 Halterungen an der Arbeitsplatte
festklemmen, indem diese je nach Stärke der Platte passend
gedreht werden (Abb.5A). Wenn der untere Teil des Geräts
nach der Installierung zugänglich ist, muss eine Trennplatte G
(Abb.8A) montiert werden, wobei die angegebenen Abstände
einzuhalten sind (Abb.8B). Wenn das Gerät über einem
Backofen installiert wird, ist die Trennplatte nicht notwendig
(Abb.9A - Abb.9B).
Wichtig: wenn unter der Induktionskochfläche ein Backofen
installiert ist, sollte er mit einem Kühlventilator ausgestattet
sein. Die Induktionskochfläche nicht benutzen, während die
PYROLYTISCHE Reinigung in Betrieb ist.
Achtung: damit möglichst viel frische Luft zirkulieren
kann, muss der Abstand zwischen dem Bauteil und jedem
beliebigen unter der Induktionsfläche installierten Gerät
mindestens 40 mm betragen (Abb.9B). In jedem Fall muss
für eine angemessene Lüftung gesorgt werden. Um die
Frischluftzirkulation zu ermöglichen, müssen im Herdmöbel
Öffnungen vorhanden sein (Abb.8A - Abb.9A), wobei die in
Abb.8B - Abb.9B angegebenen Maße zu berücksichtigen sind.
Stromanschlüsse (Abb.2B):
Vor der Verwirklichung der Stromanschlüsse folgendes
sicherstellen:
- Daß das Erdungskabel 2cm länger als die anderen Kabel ist;
- Die Anlagenmerkmale derartig sind, daß sie den Angaben
auf dem Typenschild entsprechen, das an der Unterseite des
Arbeitsfeldes angebracht ist;
- Die Anlage über eine wirksame, den geltenden Vorschriften
und Gesetzesbestimmungen entsprechende Erdung verfügt.
Sollte das Elektrogerät nicht mit einem Netzkabel ausgerüstet
sein, ist ein Kabel folgendes Typs zu verwenden:
“H05V2V2-F” für eine Leistung bis zu 6400 Watt. Der
Querschnitt des Kabels muss mindestens 2.5 mm
2
betragen,
für höhere Leistungen jedoch 4 mm
2
. Das Kabel darf an keiner
Stelle eine Temperatur erreichen, die die Raumtemperatur um
50°C übersteigt. Das Gerät ist dazu bestimmt, permanent an
die Netzleitung angeschlossen zu werden. Aus diesem Grunde
ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der auf
dem Typenschild angegebenen Last und den einschlägigen
Richtlinien entsprechender Schalter mit einer Mindestöffnung
der Kontakte von 3 mm zu installieren. (Der gelb/grüne
Erdleiter darf durch diesen Schalter nicht unterbrochen
werden).Der allpolige Schalter muss nach erfolgter Installation
des Gerätes leicht zugänglich sein.
GEBRAUCH UND WARTUNG
•Gebrauch(Abb.2-Abb.3):
A = Taste ON/OFF
B = Pause/Abruf
C = Anzeige ON/OFF Pause/Abruf
D1 = Slider Bedienung
D2 = Anzeige Kochstufe
E = Wahltaste Kochzone
I = Restwärmesymbol “H”
L1 = Taste ON/OFF Schnellaufheizfunktion (Heat up)
N = Timer Tasten
N1 = Anzeige der Zehner
N2 = Anzeige der Einer
O = Plattenanzeige bei aktiver Timer-Funktion
Q = Timer-Display
R = Display Kochzone
R1 = Kochzonen-Aktivitätsanzeige
S = Booster
- Um die Kochfläche in Betrieb zu setzen, drücken Sie Taste (A),
auf allen Displays (R) erscheinen 20 Sekunden lang Nullen mit
blinkenden Dezimalpunkten.
Wird innerhalb dieser Zeit keine Taste gedrückt, wird das
Kochfeld abgeschaltet.
- Eine Kochzone kann eingeschaltet werden, indem eine der 4
Tasten (E) gedrückt wird. Wenn der Dezimalpunkt fest leuchtet,
ist die Kochzone aktiv.
Stellen Sie die gewünschte Kochstufe mit der SLIDER-
Bedienung (D1) ein.
Hinweis:um die Kochstufe einzustellen, genügt es, den
Finger über die SLIDER (D1)-Bedienung gleiten zu lassen.
Von links nach rechts wird die Temperaturstufe (D2) von
1 bis 9 erhöht, umgekehrt wird sie verringert.
Die Kochstufe (z. B. 6) wird auf dem Display der Kochzone
angezeigt (R).
Hinweis:sie können auch direkt auf die SLIDER-Bedienung
drücken, ohne den Finger über die Bedienung gleiten zu
lassen; auf diese Weise wird die Temperaturstufe direkt
gewählt, übereinstimmend mit dem Punkt, der angetippt
wurde.
- Um eine Kochzone auszuschalten, gibt es verschiedene
Möglichkeiten:
1- Die Zone auswählen und mit dem Finger über die SLIDER-
Bedienung fahren, bis der Punkt “0” erreicht ist.
2- Die Zone auswählen und direkt auf der SLIDER-Bedienung
den Punkt “0” drücken.
- Wird eine Kochzone (E) auf Position OFF gestellt und die
Temperatur der Glasoberfläche liegt bei über 50°, blinkt
eine Leuchtanzeige, abwechselnd mit den Zeichen “0” und
“H”, auf dem Display (R) der betreffenden Kochzone auf.
Wird das Kochfeld in OFF-Position gebracht (A), zeigt die
Leuchtanzeige unverändert den Buchstaben “H” an.
Achtung:
Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem gegen
Überhitzung ausgerüstet, um Schäden an den elektronischen
Schaltkreisen zu verhindern. Bei längerem Gebrauch der
Kochzonen auf Höchstleistungen könnte das Kochfeld
gleichzeitig eine oder mehrere eingeschaltete Kochzonen
ausschalten, bis die Temperaturen wieder auf die eingestellten
Werte absinken. Auf dem Display der vorübergehend
ausgeschalteten Kochzone werden abwechselnd die
Leistungsstufe und E/2 angezeigt. Diese Anzeige hört nach
Wiedereinschaltung der Kochzone auf zu blinken.
•Schlüsselfunktion:
Um zu verhindern, dass die Plattenoberfläche von Kindern
oder Personen benutzt wird, die dazu überwacht werden
müssen, können alle Funktionen auf die folgende Weise
blockiert werden.
- 15 -
Содержание
- Fig a 6 6
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Codicierrore 13
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Fehlercodes 18
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Códigosdeerror 23
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- Codeserreurs 28
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Errorcodes 33
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Foutcodes 38
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Instruções para instalação 39
- Português 39
- Utilização e manutenção 40
- Errorcodes 43
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Kódychyby 48
- Generelt 49
- Installationsvejledning 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Fejlkoder 53
- Käyttö ja huolto 54
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Käyttö ja huolto 55
- Virhekoodit 58
- Generelt 59
- Installasjonsinstrukser 59
- Sikkerhetsanvisninger 59
- Bruk og vedlikehold 60
- Feilkoder 63
- Bruksanvisning för installationen 64
- Sverige 64
- Bruksanvisning och underhåll 65
- Felkoder 68
- Общее описание 69
- Правила безопасности 69
- Инструкции по монтажу 70
- Эксплуатация и техническое обслуживание 70
- Кодошибки 73
- Кодошибки описание возможные причины восстановлениеошибки 73
- Загальні зауваження 74
- Заходи безпеки 74
- Українською 74
- Інструкції з установки 75
- Використання та обслуговування 75
- Коди по милок опис можлива причина засіб усунення 78
- Кодипомилок 78
Похожие устройства
- Kambrook KHF400 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2000 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450RI Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1701 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHI9751X Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBS 7252-23 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1700 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT6330X Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBSes 6352-24 Инструкция по эксплуатации