Korting HI6450BGR [25/80] Instructions pour l installation
![Korting HI6450BGR [25/80] Instructions pour l installation](/views2/1078690/page25/bg19.png)
concerné de votre ville, le service de collecte des déchets
domestiques ou le magasin où vous avez acheté votre
appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Les présentes instructions s’adressent à un installateur
spécialisé et servent de guide pour l’installation, le réglage et
l’entretien en conformité avec les lois et les normes en vigueur.
Positionnement (Fig.5):
L’appareil électroménager est conçu pour être encaissé dans
un plan de travail, comme indiqué sur la figure spécifique.
Appliquer le matériau scellant en dotation le long de tout
le périmètre de la plaque de cuisson et l’introduire dans le
trou pour l’encastrement (dimensions de la découpe Fig.5B).
Bloquer l’appareil électroménager sur le plan de travail par
l’intermédiaire de supports, en les tournant selon l’épaisseur
du plan (Fig.5A). Si la partie inférieure de l’appareil résulte
accessible après l’installation, il faut monter un panneau
séparateur G (Fig.8A) en respectant les distances indiquées
(Fig.8B). Si l’appareil est installé au-dessus d’un four, le
panneau n’est pas nécessaire (Fig.9A - Fig.9B).
Important: si un four est placé sous le plan à induction il vaut
mieux qu’il soit doté de ventilateur de refroidissement. Ne pas
utiliser le plan à induction quand le nettoyage PYROLITIQUE
est en fonction.
Attention: pour qu’il puisse circuler le plus d’air frais possible,
il doit y avoir une distance minimum de 40 mm entre le
module et n’importe quel appareil installé au-dessous du
plan à induction (Fig.9B). Il faut en tout cas permettre une
aération adéquate. Pour consentir la circulation de l’air frais,
il doit y avoir des ouvertures dans le meuble de la cuisine
(Fig.8A - Fig.9A), en respectant les dimensions indiquées sur
Fig.8B - Fig.9B.
Connexions électriques (Fig.2B):
Avant d’effectuer les connexions électriques, s’assurer que:
- Le câble électrique de la terre est bien de 2 cm plus long que
les autres câbles;
- Les caractéristiques de l’installation sont conformes aux
indications sur la plaquette d’identification appliquée sur la
partie inférieure du plan de travail;
- L’installation est dotée d’une mise à la terre efficace conforme
aux normes et aux dispositions de la loi en vigueur.
Si l'appareil n'est pas équipé d'un câble, utilisez-en un de type:
“H05V2V2-F” pour des puissances jusqu'à 6400 Watt. La
section de ce câble doit être d'au moins 2,5 mm
2
, ou 4 mm
2
en cas de puissances supérieures. Le câble ne doit atteindre
en aucun point une température supérieure de 50°C par
rapport à la température ambiante. L'appareil est conçu pour
être raccordé de manière permanente au secteur électrique,
voilà pourquoi il est nécessaire de prévoir un interrupteur
omnipolaire, avec une distance d'ouverture des contacts d'au
moins 3 mm, approprié à la charge indiquée dans la plaquette
conformément aux normes en vigueur (le conducteur de
mise à la terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par
l'interrupteur). Une fois l'installation terminée, l'interrupteur
omnipolaire doit être facilement accessible.
UTILISATION ET ENTRETIEN
•Utilisation(Fig.2-Fig.3):
A = Touche ON/OFF
B = Pause/Recall
C = Indicateur ON/OFF Pause/Recall
D1 = Commande Slider
D2 = Indicateur niveau de cuisson
E = Touche de sélection zone cuisson
I =Symbole de la chaleur résiduelle “H”
L1 = Touche ON/OFF Fonction Chauffage Rapide (Heat up)
N = Touches Timer
N1 = Afficheur des dizaines
N2 = Afficheur des unités
O = Indicateur des foyers avec la fonction timer active
Q = Afficheur Timer
R = Afficheur zone cuisson
R1 = Indicateur de zone cuisson active
S = Booster
- Appuyer sur la touche (A) pour mettre le plan de cuisson
en marche, tous les afficheurs (R) afficheront pendant 20
secondes des zéros avec des points décimaux clignotants.
Si aucune opération n’est effectuée pendant ce laps de temps,
le plan s’éteint.
- Il est possible d’allumer une zone de cuisson en sélectionnant
l’une des 4 touches (E), lorsque le point décimal devient fixe,
la zone de cuisson est active.
Sélectionner le niveau de cuisson désiré par le biais de la
commande SLIDER (D1).
Note: pour choisir le niveau de cuisson, il suffit de passer
le doigt sur la commande SLIDER (D1).
De gauche à droite, on augmente le niveau de température
(D2) de 1 à 9, pour la diminuer, effectuer l’opération inverse.
Le niveau de cuisson (ex. 6) est affiché à l’écran du foyer (R).
Remarque: il est également possible d’appuyer
directement sur n’importe quelle partie de la commande
par CURSEUR sans besoin de faire glisser le doigt: dans ce
cas, le niveau de température correspondant à la partie sur
laquelle vous avez appuyé s’active directement.
- Il existe plusieurs façons d’éteindre un foyer:
1- Sélectionner le foyer et glisser le doigt sur la commande
par CURSEUR jusqu’à atteindre le “0”.
2- Sélectionner le foyer et appuyer directement sur le symbole
“0” de la commande par CURSEUR.
- Quand un «foyer» (E) est positionné sur OFF et la température
de la surface en verre dépasse 50° environ, un signal lumineux
affichant à tour de rôle le symbole “0” et le symbole “H”
apparaît sur l’écran (R) du foyer concerné.
- Quand la «table» est positionnée sur OFF (A), le signal
lumineux affichera la lettre “H” de manière fixe.
Attention:
Pour éviter d'endommager les circuits électroniques, la table
est équipée d'un système de sécurité contre les surchaues.
En cas de cuisson prolongée avec des niveaux de puissance
élevés, la table pourrait temporairement éteindre un ou
plusieurs foyers allumés jusqu'à ce que les températures
reviennent aux niveaux programmés. L'écran du foyer
momentanément éteint ache alternativement le niveau
de puissance et E/2. Il cessera de clignoter dès réactivation
du foyer.
•Fonctionclé:
Afin d'éviter l'utilisation de la table de cuisson de la part
d'enfants ou de personnes devant être surveillées, toutes les
fonctions peuvent être verrouillées en procédant comme suit:
1- Allumer la table de cuisson (si elle est éteinte) en
sélectionnant la touche “ON/OFF”. Les zones de cuisson
doivent être éteintes.
2- Appuyer en même temps sur la touche “S” et sur la
touche de la zone R4 (Fig.2) ou R3 (Fig.3) selon le modèle
- 25 -
Содержание
- Fig a 6 6
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Codicierrore 13
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Fehlercodes 18
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Códigosdeerror 23
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- Codeserreurs 28
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Errorcodes 33
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Foutcodes 38
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Instruções para instalação 39
- Português 39
- Utilização e manutenção 40
- Errorcodes 43
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Kódychyby 48
- Generelt 49
- Installationsvejledning 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Fejlkoder 53
- Käyttö ja huolto 54
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Käyttö ja huolto 55
- Virhekoodit 58
- Generelt 59
- Installasjonsinstrukser 59
- Sikkerhetsanvisninger 59
- Bruk og vedlikehold 60
- Feilkoder 63
- Bruksanvisning för installationen 64
- Sverige 64
- Bruksanvisning och underhåll 65
- Felkoder 68
- Общее описание 69
- Правила безопасности 69
- Инструкции по монтажу 70
- Эксплуатация и техническое обслуживание 70
- Кодошибки 73
- Кодошибки описание возможные причины восстановлениеошибки 73
- Загальні зауваження 74
- Заходи безпеки 74
- Українською 74
- Інструкції з установки 75
- Використання та обслуговування 75
- Коди по милок опис можлива причина засіб усунення 78
- Кодипомилок 78
Похожие устройства
- Kambrook KHF400 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2000 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450RI Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1701 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHI9751X Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBS 7252-23 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1700 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT6330X Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBSes 6352-24 Инструкция по эксплуатации