Korting HI6450BGR Инструкция по эксплуатации онлайн [26/80] 73254
![Korting HI6450BGR Инструкция по эксплуатации онлайн [26/80] 73254](/views2/1078690/page26/bg1a.png)
installé.
3- Appuyer une deuxième fois seulement sur la touche de
la zone de cuisson R4 (Fig.2) ou R3 (Fig.3) selon le modèle
installé.
Sur l’écran s’affichera la lettre “L” qui indique que la fonction
est activée.
Si une ou plusieurs zones sont encore chaudes, les lettres
“H” et “L” s'afficheront en alternance sur les afficheurs
correspondants.
- Pour désactiver la fonction clé, éteindre la table de
cuisson (si elle est allumée) en sélectionnant la touche
“ON/OFF”.
- Une fois éteinte, réallumer la table de cuisson.
- Appuyer en même temps sur la touche “S” et sur la touche
de la zone R4 (Fig.2) ou R3 (Fig.3) selon le modèle installé.
- Appuyer une deuxième fois seulement sur la touche “S”.
- Tous les afficheurs afficheront des zéros pendant quelques
secondes.
- Si l’on éteint le plan quand la fonction CLE est activée, au
moment de l’allumage suivant le plan se présentera dans la
même situation, à savoir avec la fonction CLE activée.
- La touche ON/OFF fonctionne même si la table de cuisson
est allumée et si la fonction clé est activée.
•Détectionmagnétique:
- La table est équipée d'une détection de casserole, en cas de
récipient de cuisson inadéquat ou de foyer vide, il y a achage
du symbole
.
Tandis qu'en cas de foyer encore chaud, il y aura achage du
symbole
alterné au symbole .
•O.S.D.(OverowSafetyDevice):
La table est équipée d'un système de sécurité qui place tous
les foyers en position OFF et active le verrouillage de sécurité
(safety lock) en cas de présence de liquides ou d'objets sur la
zone des commandes.
Il y aura affichage clignotant des symboles suivants
qui seront désactivés dès que l'objet ou le liquide
sera enlevé. La table s'éteindra automatiquement.
•Attention!
Lorsque l’on allume le plan de cuisson, l’acheur timer Q reste
allumé sur la valeur
après quelques secondes l’acheur
Q s’éteint si aucune fonction n’est sélectionnée.
•Timer(Fig.2-Fig.3(Q)):
Remarque: le Timer peut être activé en même temps sur tous
les zones de cuisson.
Cette fonction permet d’établir la durée de temps (de 1 à 99
minutes) pour l’extinction automatique de la zone de cuisson
sélectionnée.
Activation:
1- Sélectionner la zone de cuisson (E).
2- Sélectionner le niveau de cuisson (de 1 à 9) désiré par le
biais de la commande SLIDER (D1).
3- Appuyer sur la touche Timer (N), sur l’acheur apparaît
, l’indicateur (O) des foyers avec la fonction timer active
qui commence à clignoter.
4- Programmer le temps des unités (N2) désiré de 0 à 9 par
le biais de la commande SLIDER (D1) ex:
.
5- Après quelques secondes, la valeur des unités (N2) et des
dizaines (N1) apparaîtra xe sur l’acheur
;
- si l’on désire programmer un temps supérieur à 9 minutes
ex:
, il sut de passer le doigt sur la commande
SLIDER (D1).
- si aucune opération n’est effectuée après quelques
secondes, il cessera de clignoter et sur l’acheur Timer
(Q) sera affiché le temps de cuisson précédemment
programmé
.
6- À la fin du temps programmé, l’afficheur timer (Q) et
l’indicateur des foyers (O) commencent à clignoter et un signal
sonore se déclenche.
Pour désactiver le signal sonore, appuyer sur la touche timer
N, dans le cas contraire il sera automatiquement désactivé
après 2 minutes.
Pour désactiver le timer avant le laps de temps programmé:
- Sélectionner la zone de cuisson (E) et appuyer
indifféremment sur l’une des touches (N), lorsque sur
l’afficheur (E) l'indicateur de zone (R) cesse de clignoter, la
fonction n’est plus active.
Note: pour visualiser le temps de cuisson restant, appuyer sur
la touche de sélection de la zone de cuisson (E) intéressée.
•MinuteMinder(Countdown):
Attention!Cettefonction pourra êtreutilisée
uniquement si aucune zone de cuisson (E) n’a le timer
activé.
- Le Minute Minder permet de sélectionner un compte à
rebours établi allant de 1 à 99 minutes.
Lorsque le temps touche à sa n, le plan émet un signal sonore
sans changer les fonctions actives.
- La fonction est activée uniquement si sur tous les acheurs
(R) est programmé le niveau de cuisson sur “0”.
- Appuyer sur la touche Timer (N) et programmer le temps avec
la même procédure de la fonction Timer, avec l’exception que
les indicateurs (O) ne s’allumeront pas.
Note: l’activation du Timer sur au moins une zone entraîne
automatiquement la désactivation du Minute Minder.
PouractiverleTimeraulieuduMinuteMinder,procéder
comme suit:
1- Sélectionner avec l’une des touches (E) la zone de cuisson
où l’on désire activer la fonction Timer.
2- Sélectionner le niveau de cuisson par le biais de la
commande SLIDER (D1).
3- Sélectionner la touche Timer (N).
4- Sélectionner à nouveau la touche (E) où l’on désire activer
la fonction timer.
5- Sélectionner la touche Timer (N).
6- Programmer le temps de cuisson par le biais de la
commande SLIDER (D1).
•Booster(Fig.2-Fig.3(S)):
Certains modèles sont équipés d'une fonction Booster qui
permet d'accélérer les temps de cuisson en appliquant une
puissance supérieure à la valeur nominale dans un laps de
temps déni.
Les zones de cuisson dotées de cette fonction sont indiquées
par une lettre (Z).
Pour l’actionner, allumer la zone de cuisson concernée à
n’importe quelle puissance et appuyer sur le bouton S (Fig.2
- Fig.3). Ceci permettra d’atteindre rapidement la température
la plus élevée en débitant la puissance maximale.
La lettre P sur l'écran indique que la fonction est active.
Celle-ci restera affichée pendant 10 minutes environ, ensuite
la zone de cuisson retourne automatiquement au niveau de
puissance 9.
- Le Booster pourrait ne pas se mettre en marche si la zone de
cuisson (avec la lettre Z) a été précédemment allumée avec
des niveaux de température élevée.
- Pour pouvoir utiliser la fonction Booster, attendre que le
P sur l’acheur R cesse de clignoter et que la température
- 26 -
Содержание
- Fig a 6 6
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Codicierrore 13
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Fehlercodes 18
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Códigosdeerror 23
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- Codeserreurs 28
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Errorcodes 33
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Foutcodes 38
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Instruções para instalação 39
- Português 39
- Utilização e manutenção 40
- Errorcodes 43
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Kódychyby 48
- Generelt 49
- Installationsvejledning 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Fejlkoder 53
- Käyttö ja huolto 54
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Käyttö ja huolto 55
- Virhekoodit 58
- Generelt 59
- Installasjonsinstrukser 59
- Sikkerhetsanvisninger 59
- Bruk og vedlikehold 60
- Feilkoder 63
- Bruksanvisning för installationen 64
- Sverige 64
- Bruksanvisning och underhåll 65
- Felkoder 68
- Общее описание 69
- Правила безопасности 69
- Инструкции по монтажу 70
- Эксплуатация и техническое обслуживание 70
- Кодошибки 73
- Кодошибки описание возможные причины восстановлениеошибки 73
- Загальні зауваження 74
- Заходи безпеки 74
- Українською 74
- Інструкції з установки 75
- Використання та обслуговування 75
- Коди по милок опис можлива причина засіб усунення 78
- Кодипомилок 78
Похожие устройства
- Kambrook KHF400 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2000 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450RI Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1701 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHI9751X Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBS 7252-23 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1700 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT6330X Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBSes 6352-24 Инструкция по эксплуатации