Korting HI6450BGR [45/80] Použití a údržba
![Korting HI6450BGR [45/80] Použití a údržba](/views2/1078690/page45/bg2d.png)
vzhledem k tloušťce samotné plochy (Obr.5A). Pokud po
instalaci přístroje zůstane přístup, k jeho spodní části, je
zapotřebí namontovat separační panel G (Obr.8A) respektujíc
uvedené vzdálenosti (Obr.8B). Pokud je přístroj namontován
nad rourou, panel není potřebný (Obr.9A - Obr.9B).
Důležité: pokud je roura umístěná pod indukční plotnou, je
lepší, je-li vybavena ochlazovacím ventilátorem. Nepoužívejte
indukční plotnu, zatímco probíhá PYROLITICKÉ čištění.
Pozor: aby cirkulovalo co možná nejvíc čerstvého vzduchu,
musí být vzdálenost nejméně 40 mm mezi modulem a
jakýmkoliv jiným přístrojem nainstalovaným pod indukční
plotnou (Obr.9B). V každém případě je zapotřebí zajistit
dostatečnou ventilaci. Pro zajištění dostatečného oběhu
čerstvého vzduchu se na kuchyňském nábytku musejí
nacházet otvory (Obr.8A - Obr.9A), respektujíc uvedené kóty
na Obr.8B - Obr.9B.
Elektrickézapojení(Obr.2B):
Před provedením elektrického zapojení se ujistěte, že:
- Elektrický kabel uzemnění je o 2 cm delší než ostatní kabely;
- Vlastnosti rozvodu odpovídají pokynům uvedeným na
identifikačním štítku, který se nachází na spodní straně
pracovní plochy.
- Je rozvod vybaven funkčním uzemněním odpovídajícím
platným normám a zákonným nařízením.
Vpřípadě, že domácí elektrospotřebič není vybaven kabelem,
použijte kabel typu:
“H05V2V2-F” pro výkon až do 6400 Wattů s minimálním
průřezem vodičů 2.5 mm
2
; pro vyšší výkony je třeba použít
kabel sprůřezem vodičů 4 mm
2
. Teplota nesmí vžádném místě
přesáhnout hodnotu o 50°C vyšší, než je teplota prostředí.
Zařízení je určeno pro trvalé připojení kelektrické síti, a proto
je třeba mezi spotřebič a elektrickou síť zapojit omnipolární
vypínač sminimální vzdáleností kontaktů 3mm, vhodný pro
zátěž uvedenou na štítku a odpovídající platným normám
(žlutozelený zemnicí vodič nesmí být přerušen přepínačem).
Po ukončení instalace zařízení musí být omnipolární vypínač
snadno přístupný.
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
•Použití (Obr.2 - Obr.3):
A = Tlačítko ON/OFF
B = Pause/Recall
C = Indikátor ON/OFF Pause/Recall
D1 = Ovládání Slider
D2 = Indikátor úrovněvaření
E = Tlačítko pro volbu varnézóny
I = Symbol zbytkové teploty “H”
L1 = Tlačítko ON/OFF Funkce rychlého zahřívání (Heat up)
N = Tlačítka Timer (Časoměřič)
N1 = Displej desítek
N2 = Displej jednotek
O = Indikátor plotny s funkcí timer aktivní
Q = Displej Timer
R = Displej varná zóna
R1 = Indikátor aktivní varné zóny
S = Booster
- Pro uvedení plotny do funkce stiskněte tlačítko (A),na
všech displejích (R) se po dobu 20 vteřin objeví blikající nuly
s desetinnými čárkami. Pokud nedojde k provedení žádné
operace do této doby, varná plotna se vypne.
- Je možné zapnout jednu varnou zónu, zvolením jednoho ze
4 tlačítek (E), když desetinná čárka zůstane nastálo rozsvícená,
varná zóna je aktivní.
Nastavte požadovanou úroveň vaření působením na ovládání
SLIDER (D1).
Poznámka:pro nastavení úrovně vaření stačí posouvat
prstem po povrchu ovládání SLIDER (D1). Od Sx směrem
k Dx se zvyšuje teplota (D2) od 1 po 9, pro snížení stačí
postupovat opačně.
Úroveň vaření (např. 6) se zobrazí na displeji příslušné varné
zóny (R).
Poznámka:je možné přímo stisknout v kterémkoliv bodě
ovládání SLIDER bez posouvání prstu po jeho povrchu, v
takovém případě se aktivuje úroveň teploty vyznačené v
místě, kde došlo k jeho stisknutí.
- Pro vypnutí varnézónyexistují různé způsoby:
1- Zvolte zónu a posouvejte prstem po ovládání SLIDER až
dokud nedojdete k “0”.
2- Zvolte zónu a přímo na ovládání stiskněte SLIDER (0).
- Když se jedna “varná zóna“ (E) uvede do pozice OFF a teplota
povrchu skla je vyšší než zhruba 50°, na displeji (R) příslušné
zóny se zobrazí světelná signalizace “0” střídající se s písmenem
“H”.
- Pokud se celá “plotna” uvede do pozice OFF (A), světelná
signalizace bude zobrazena písmenem “H”, rozsvíceným
nastálo.
Pozor:
Aby se vyhnulo škodám na elektronických obvodech, je
přístroj vybaven bezpečnostním systémem vůči nadměrnému
zahřívání. V případech dlouhého vaření s vysokým výkonem
se může stát, že plotna dočasně vypne jednu nebo více
zapnutých zón až dokud se teploty nevrátí na nastavené
hodnoty. Na displeji dočasně vypnuté zóny se střídavě objeví
hodnota výkonu a E/2. Po opětovné aktivaci varné zóny tato
signalizace přestane blikat.
•Funkceklíč:
Aby se zabránilo používání povrchu varné plochy ze strany
dětí nebo osob, které potřebují dohled, můžete uzamknout
všechny funkce pomocí následujícího postupu:
1- Zapněte varnou plochu (je-li vypnutá) zvolením tlačítka
“ON/OFF”. Varné zóny musí být vypnuté.
2- Stiskněte současně tlačítko “S” a tlačítko zóny R4 (Obr.2)
nebo R3 (Obr.3) v závislosti od modelu, který vlastníte.
3- Stiskněte podruhé pouze tlačítko varné zóny R4 (Obr.2)
nebo R3 (Obr.3) v závislosti od modelu, který vlastníte.
Na displeji se objeví písmeno “L” , které označuje, že funkce
je aktivní.
Pokud jedna nebo více varných zón jsou ještě teplé, na
příslušných displejích se střídají písmena “H” a “L”.
- Pro deaktivacifunkceklíče vypněte varnou plochu (je-li
zapnutá) zvolením tlačítka “ON/OFF”.
- Po vypnutí varnou plochu opětovně zapněte.
- Stiskněte současně tlačítko “S” a tlačítko zóny R4 (Obr.2)
nebo R3 (Obr.3) v závislosti od modelu, který vlastníte.
- Stiskněte podruhé pouze tlačítko “S”.
- Na všech displejích se na několik vteřin objeví nuly.
- Pokud dojde k vypnutí varné plochy s funkcí KLÍČ aktivní,
při následujícím zapnutí plochy nastane stejná situace; to
znamená s funkci KLÍČ aktivní.
- Je-li varná plocha zapnuta a funkce klíč je aktivní, tlačítko
ON/OFF funguje stejně.
•Magnetickýsenzor:
- Plotna je vybavena senzorem pro zjišťování přítomnosti
hrnců, když dojde k odstranění hrnce anebo typ hrnce není
vhodný, objeví se symbol
.
Je-li naopak povrch skla ještě teplý, objeví se symbol
- 45 -
Содержание
- Fig a 6 6
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Codicierrore 13
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Fehlercodes 18
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Códigosdeerror 23
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- Codeserreurs 28
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Errorcodes 33
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Foutcodes 38
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Instruções para instalação 39
- Português 39
- Utilização e manutenção 40
- Errorcodes 43
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Kódychyby 48
- Generelt 49
- Installationsvejledning 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Fejlkoder 53
- Käyttö ja huolto 54
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Käyttö ja huolto 55
- Virhekoodit 58
- Generelt 59
- Installasjonsinstrukser 59
- Sikkerhetsanvisninger 59
- Bruk og vedlikehold 60
- Feilkoder 63
- Bruksanvisning för installationen 64
- Sverige 64
- Bruksanvisning och underhåll 65
- Felkoder 68
- Общее описание 69
- Правила безопасности 69
- Инструкции по монтажу 70
- Эксплуатация и техническое обслуживание 70
- Кодошибки 73
- Кодошибки описание возможные причины восстановлениеошибки 73
- Загальні зауваження 74
- Заходи безпеки 74
- Українською 74
- Інструкції з установки 75
- Використання та обслуговування 75
- Коди по милок опис можлива причина засіб усунення 78
- Кодипомилок 78
Похожие устройства
- Kambrook KHF400 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2000 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450RI Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1701 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHI9751X Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBS 7252-23 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1700 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT6330X Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBSes 6352-24 Инструкция по эксплуатации