Korting HK3203B [8/56] Istruzioni per l installazione
![Korting HK3203B [8/56] Istruzioni per l installazione](/views2/1078696/page8/bg8.png)
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene
seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio
locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è stato acquistato.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore
specializzato e fungono da guida per l’installazione, la
regolazione e la manutenzione in conformità delle leggi e
delle norme vigenti. Se un forno da incasso o qualsiasi altra
apparecchiatura che genera calore deve essere montato
direttamente sotto il piano di cottura in vetroceramica, È
NECESSARIO CHE TALE APPARECCHIATURA (forno) E IL PIANO
DI COTTURA IN VETROCERAMICA SIANO ADEGUATAMENTE
ISOLATI, in modo tale che il calore generato dal forno, misurato
sul lato destro del fondo del piano di cottura, non superi i 60°C.
Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe determinare
l’errato funzionamento del sistema TOUCHCONTROL.
•Posizionamento(Fig.2):
L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano
di lavoro, come illustrato nella figura specifica. Predisporre
materiale sigillante lungo l’intero perimetro (dimensioni del
taglio Fig.2B). Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro
mediante i 4 sostegni, tenendo presente lo spessore del piano
di lavoro (Fig.2A). Se la parte inferiore dell'apparecchio, dopo
l'installazione, è accessibile dalla parte inferiore del mobile
è necessario montare un pannello separatore rispettando le
distanze indicate (Fig.2C). Se si installa sotto un forno questo
non è necessario.
•Connessionielettriche(Fig.5):
Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi che:
- il cavo elettrico della terra deve essere di 2 cm più lungo
rispetto agli altri cavi;
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le
indicazioni sulla targhetta identificativa applicata sulla parte
inferiore del piano di lavoro;
- l’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente conforme
alle norme e alle disposizioni di legge in vigore.
Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo,
utilizzare il tipo:
“H05V2V2-F” per potenza fino a 6400 Watt, la sezione del cavo
deve essere minimo 2.5 mm
2
, mentre per potenze superiori
deve essere 4 mm
2
.
In nessun punto il cavo deve raggiungere una temperatura di
50°C superiore alla temperatura ambiente.
L'apparecchio è destinato ad essere connesso
permanentemente alla rete elettrica, per questo motivo
è necessario interporre un interruttore omnipolare, con
un’apertura minima di 3mm fra i contatti, appropriato al
carico indicato nella targhetta e conforme alle norme vigenti
(il conduttore di terra giallo/verde non deve essere interrotto
dal commutatore).
Terminata l’installazione dell’apparecchiatura, l'interruttore
omnipolare deve essere facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
•Uso:
Utilizzare il sistema touch control relativo alla posizione
corrispondente alle esigenze di cottura, tenendo presente
che quanto maggiore è il numero selezionato, tanto più
calore viene emanato.
•Funzionamento(Fig.6):
A = Sensore ON/OFF
B
= Sensore (-)
C = Sensore (+)
D = Sensore di selezione zona cottura
E = Display selezione zona cottura (R1-R2-R3-R4)
- L’apparecchio può essere acceso selezionando il sensore
di avvio A (ON/OFF). Un
appare su tutti i display per 10
secondi. Se non si effettua nessuna operazione entro i 10
secondi successivi il piano si spegne.
- Il piano può essere spento selezionando il sensore principale
di avvio A (ON/OFF), questo sarà seguito da alcuni segnali
acustici BIP.
- Per accendere una zona di cottura selezionare il sensore D, ad
ogni pressione del sensore D il display E inizia a lampeggiare a
partire dalla zona di cottura in basso a sinistra (R1-R2-R3-R4)
per proseguire in senso orario (fig.6).
- Con i sensori C(+)oB(-)regolare il livello di potenza.
Se si usa il sensore C(+) il display visualizza il livello di potenza
1, se si usa il sensore
B(-) il display visualizza il livello di
potenza 9.
- Effettuata questa operazione si possono scegliere le
regolazioni di temperatura con i sensori C(+)oB(-).
- Raggiunto il livello di potenza desiderato con una pressione
breve del sensore D, il display smetterà di lampeggiare e
inizierà la fase di cottura, oppure se non si preme il sensore D
dopo 10 secondi si avrà comunque l’inizio della cottura.
- Per disattivare una zona cottura selezionarla con il sensore D,
premere contemporaneamente i sensori
C(+)eB(-), oppure
premere il sensore
B(-)fino a quando sul display della zona
interessata compare un 0.
•
Selezionedelladoppiazonadicottura(seprevista).
- Selezionare la zona tramite il sensore D e impostare il livello
di potenza desiderato con i sensori
C(+)oB(-).
- Con una pressione breve del sensore di avvio A (ON/
OFF) seguita da un doppio segnale acustico BIP, avvisa
che l'operazione di attivazione della doppia zona cottura è
entrata in funzione.
- Fino quando la doppia zona è in funzione sul display si
alternerà il livello di potenza Es: 7 e il simbolo
.
- Per disattivare solo la parte esterna della zona di cottura
selezionarla tramite il sensore D.
Con una pressione breve del sensore di avvio A (ON/OFF),
seguita da un doppio segnale acustico BIP, interrompere
il funzionamento e il display smette di alternare il livello di
potenza Es: 7 e il simbolo
, a questo punto resterà attiva
solo la parte interna della doppia zona.
•Funzionechiave:
Attenzione ! Per attivare Funzione chiave occorre che il piano
sia acceso e almeno una zona cottura in funzione.
Per evitare l’utilizzo della superficie del piano, da parte dei
bambini o persone che necessitano di supervisione, è possibile
-Per accendere il piano cottura premere
“A” (ON/OFF), sui displays apparirà il trattino centrale
- Per spegnerlo premere nuovamente il tasto A” (
OFF), questo sarà seguito da un segnale acustico
-
principale di avvio “A” (ON/OFF
da alcuni segnali acustici BIP.
Accensione delle zone di cottura:
-
luminoso lampeggiante.
-
display visualizzerà il livello di potenza 9.
-
di potenza desiderato con i tasti "+" o "-".
- 8 -
Содержание
- Italiano 7
- Istruzioni per l installazione 8
- Uso e manutenzione 8
- Codice errore causa azione da intraprendere 10
- Deutsch 11
- Gebrauch und wartung 12
- Installationsanleitung 12
- Auf dem display werden ca 2 sekunden lang zahlen angezeigt 14
- Die reparaturen müssen von spezialisierten technikern des kundendienstes ausgeführt werden wenn das gerät auf nicht die reparaturen müssen von spezialisierten technikern des kundendienstes ausgeführt werden wenn das gerät auf nicht professionelle weise repariert wird kann es erheblichen risiken ausgesetzt sein 14
- Die stromzufuhr am kochfeld abtrennen 14
- Erst kalibrierung des touch control 14
- Fehlercode 14
- Ursache abhilfe 14
- Warten sie 15 sekunden und schließen sie es dann wieder an das stromnetz an 14
- Wenn die zahlen erlöschen die taste on off drücken diese erste berührung muss ohne handschuhe und mit sauberem finger ausgeführt werden 14
- Español 15
- Instrucciones para la instalacion 16
- Uso y mantenimiento 16
- Causa acción necesaria 18
- Código 18
- Del error 18
- Français 19
- Instructions pour l installation 20
- Utilisation et entretien 20
- Cause action à entreprendre 22
- D erreur 22
- English 23
- Use and maintenance 24
- Error code cause action to be taken 26
- Nederlands 27
- Gebruik en onderhoud 28
- Instructies voor de installatie 28
- Foutcode 30
- Oorzaak te ondernemen actie 30
- Português 31
- Instruções para instalação 32
- Utilização e manutenção 32
- Código de erro causa operação a realizar 34
- Brug og vedligeholdelse 36
- Fejlkode 38
- Årsag foranstaltning 38
- Asennusohjeita 40
- Käyttö ja huolto 40
- Syy tehtävät toimenpiteet 42
- Virhekoodi 42
- Bruk og vedlikehold 44
- Feilkode årsak tiltak som må iverksettes 46
- Sverige 47
- Användning och underhåll 48
- Felkod orsak åtgärd att vidta 50
- Русский 51
- Инструкции по установке 52
- Эксплуатацияиуход 52
- Если варочная панель не функционирует убедиться в отсутствии сбоя электропитания 54
- Если варочная панель отключилась во время нормальной эксплуатации убедиться в отсутствии каких либо предметов на кнопках сенсорного управления в случае необходимости удалить предметы и повторно подключить панель 54
- Когда цифры исчезнут нажать на кнопку on off вкл выкл данное первое касание должно выполняться без использования перчаток и чистыми руками 54
- Код 54
- На дисплее в течение 2 секунд появятся цифры 54
- Отключить варочную панель от электросети 54
- Ошибки причина меры по устранению 54
- Подождать 15 секунд и снова подсоединитеь её к электросети 54
- При возникновении неисправности прежде чем звонить в отдел послепродажного обслуживания рекомендуется воспользоватьсяследующимисоветамииинструкциямивтаблице 54
- Пусковая калибровка сенсорного управления 54
Похожие устройства
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1701 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHI9751X Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBS 7252-23 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1700 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT6330X Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBSes 6352-24 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC61090GN Инструкция по эксплуатации
- VR MW-G2528 Инструкция по эксплуатации
- LG MS2041U Инструкция по эксплуатации
- VR MW-G2525 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6672X Инструкция по эксплуатации
- Bosch HMT75M451 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения