Bomann RK 2241 CB [27/48] Before initial use
![Bomann RK 2241 CB [27/48] Before initial use](/views2/1079887/page27/bg1b.png)
27
It is not intended for the use by guests in hotels, motels, and
other residential facilities.
It may only be used in the manner described in this instruc-
tion manual. You may not use the appliance for commercial
purposes.
Any other use is considered to be improper and can lead to
material damages and even personal injuries.
The manufacturer will not assume any liability for damages that
arise due to improper use.
Scope of Supply
Housing
Condensate collection tray (detachable)
Steam outlet in the lid (detachable)
Rice pot
Steam insert
Line cord
Measuring cup
Spoon
How to use
CAUTION:
The appliance is not suitable for the preparation of rice pud-
ding. Milk could boil over or burn.
Lid
Press the button in the handle of the lid to open the appliance.
Condensate collection tray
The condensate collection tray is located below the fastening of
the lid. The condensate will accumulate there, when you open
the lid.
Measuring cup
The measuring cup (CUP) in combination with the water level
indicator in the rice pot helps determine the amount of water
and rice.
For example, if you wish to cook 6 CUPs of rice, add 6 measur-
ing cups of rice to the pot and ll with water to the respective
(CUP) mark, e.g. 6.
Rice Quantity
• With this device you can boil a maximum of 1.3 kg of
rice (gross weight). For this you require 3 litres of water.
Depending on the type of rice, this will provide you with
approximately 3.3 kg of boiled rice with a cooking time of
approx. 45 min.
• The minimum quantity of rice for boiling is 280 g (2 CUPs),
which will provide you with approx. 550 g of boiled rice,
depending on the type of rice used.
• If the measuring cup is not at hand, please use a rice-to-
water ratio of 1 : 2 (1 part rice : 2 parts water).
ON / OFF switch
• When the ON / OFF switch is in the ON position, the appli-
ance is operational. The control light POWER lights.
• The appliance is turned off when in the OFF position.
The control light POWER goes off.
Function Switch
• When the function switch is switched towards the top, the
appliance will stay in the operational condition “Keeping
warm”. The indicator lamp WARM is lit.
• With the function switch you can change over to the mode
“Cooking”. This is only possible if the rice pot is correctly
inserted and the switching contact (in the middle of the
hot plate) therefore properly connected.The indicator lamp
COOK is lit.
Cooking time
• Once the water has fully evaporated in the rice pot, the ap-
pliance switches automatically to “Keeping warm”, ending
the cooking process. The indicator lamp WARM is lit.
Ending operation
Observe the following sequence:
1. Check if the indicator lamp WARM is lit. Push the function
switch upwards, if applicable.
2. Set the power switch to the OFF position. The indicator
lamp POWER goes off.
3. Disconnect the power plug from the outlet.
Spoon holder
A bracket is located on the side of the casing. You can hang up
the included rice spoon there.
Before Initial Use
• Remove the packaging.
• Check the scope of delivery.
• We recommend cleaning the appliance as described under
“Cleaning”.
Initial Operation
• Ensure that the ON / OFF switch is in the OFF position and
that the function switch is set to “Keeping warm”.
• Insert the plug of the connection cable into the appliance
rst.
Electrical Connection
• Before inserting the plug into the socket. Make sure that
the mains voltage to be used matches that of the device.
You can nd this information on the nameplate.
• Connect the device to a duly installed protective contact
socket.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Reiskocher rk 2241 cb 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Bedienungsanleitung 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 3
- Anwendungshinweise 4
- Lieferumfang 4
- Vor der ersten inbetriebnahme 4
- Benutzung des gerätes 5
- Inbetriebnahme 5
- Garantie 6
- Hinweis zur richtlinienkonformität 6
- Reinigung und pflege 6
- Technische daten 6
- Entsorgung 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Beoogd gebruik 8
- Gebruiksaanwijzing 8
- Speciale veiligheidsinstructies 8
- Gebruiksaanwijzingen 9
- Ingebruikname 9
- Leveringsomvang 9
- Vóór het eerste gebruik 9
- Bediening van het apparaat 10
- Reiniging en onderhoud 11
- Technische gegevens 11
- Verwijdering 11
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 12
- Conseils généraux de sécurité 12
- Mode d emploi 12
- Avant la première utilisation 13
- Pièces livrées 13
- Remarques d utilisation 13
- Usage prévu 13
- Mise en service 14
- Utilisation de l appareil 14
- Données techniques 15
- Nettoyage et entretien 15
- Elimination 16
- Finalidad de uso 17
- Indicaciones especiales de seguridad 17
- Indicaciones generales de seguridad 17
- Instrucciones de servicio 17
- Antes del primer uso 18
- Contenido del suministro 18
- Notas de aplicación 18
- Puesta en operación 18
- Uso del equipo 19
- Datos técnicos 20
- Limpieza y mantenimiento 20
- Eliminación 21
- Avvertenze speciali per la sicurezza 22
- Istruzioni per l uso 22
- Norme di sicurezza generali 22
- Uso previsto 22
- Avanti la prima messa in funzione 23
- Avvertenze per l uso 23
- Messa in funzione 23
- Volume di consegna 23
- Utilizzo dell apparecchio 24
- Dati tecnici 25
- Pulizia e cura 25
- Smaltimento 25
- General safety instructions 26
- Intended use 26
- Operating instructions 26
- Special safety instructions 26
- Before initial use 27
- How to use 27
- Initial operation 27
- Scope of supply 27
- Using the unit 28
- Cleaning and maintenance 29
- Disposal 29
- Technical data 29
- Instrukcja obsługi 30
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 30
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 30
- Instrukcja obsługi 31
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 31
- Zestaw obejmuje 31
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia 32
- Uruchomienie 32
- Użytkowanie urządzenia 32
- Czyszczenie i pielęgnacja 33
- Dane techniczne 33
- Ogólne warunki gwarancji 34
- Usuwanie 34
- Használati utasítás 35
- Rendeltetésszerű használat 35
- Speciális biztonsági rendszabályok 35
- Általános biztonsági rendszabályok 35
- A szállítás alkotórészei 36
- Az első használatbavétel előtt 36
- Használati útmutatók 36
- Üzembehelyezés 36
- A készülék használata 37
- Hulladékkezelés 38
- Műszaki adatok 38
- Tisztítás és karbantartás 38
- Інструкції з експлуатації 39
- Використання за призначенням 39
- Загальні вказівки щодо безпеки 39
- Спеціальні вказівки щодо безпеки для цього приладу 39
- Інструкція з використання приладу 40
- Ввід в експлуатацію 40
- Об єм поставки 40
- Перед першим включенням 40
- Використання приладу 41
- Очищення і догляд 42
- Технічні параметри 42
- Общие указания по технике безопасности 43
- Руководство по эксплуатации 43
- Специальные указания по технике безопасности 43
- Комплектация 44
- Предполагаемое применение 44
- Указания по эксплуатации 44
- Перед первым включением 45
- Подготовка к работе 45
- Эксплуатация порядок работы 45
- Чистка и уход за изделием 46
- Технические данные 47
- C bomann gmbh 48
- Internet www bomann de 48
Похожие устройства
- Gigaset A220A DUO Black Инструкция по эксплуатации
- Bomann RK 2220 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1775M Инструкция по эксплуатации
- Bomann EKA 2209 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips XL5901C/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann EK 5022 CB Инструкция по эксплуатации
- Gigaset A510 IP Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2180M Инструкция по эксплуатации
- Bomann EK 515 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips M5501WG/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann HDM 462 EK CB Инструкция по эксплуатации
- Philips XL3902S/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST/WA 1364 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips MT3120T/52 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 5016 CB Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-700 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 520 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380MA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-1100 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 1345 CB Инструкция по эксплуатации