Bomann RK 2241 CB [45/48] Перед первым включением
![Bomann RK 2241 CB [45/48] Перед первым включением](/views2/1079887/page45/bg2d.png)
45
Держатель тарелки
Кронштейн находится сборку корпуса. На него можно по-
весить тарелку для риса из комплекта поставки.
Перед первым включением
• Распакуйте изделие.
• Проверьте комплект поставки.
• Рекомендуется прочистить изделие, как это описано в
главе ”Чистка“.
Подготовка к работе
• Убедитесь, что переключатель ВКЛ /ВЫКЛ находится
в положении OFF (ВЫКЛ), а переключатель функций
установлен в положение “Поддерживать горячим”.
• Вначале подключите штекер электропитания к при-
бору.
Подключение к электросети
• Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в
том, что напряжение сети соответствует напряжению
работы прибора.
Информацию к этому находится на типовой табличке
прибора.
• Включите прибор в заземленную розетку с напряжени-
ем сети, установленную в соответствии с предписания-
ми.
Эксплуатация / порядок работы
Отваривание риса
Для начала прочитайте на упаковке риса рекомендации
по его подготовке к отвариванию, к примеру надо ли его
промывать или замачивать.
1. Откройте крышку.
2. Вставьте кастрюлю для риса в изделие.
3. Определитесь с количеством риса (от 2 до 10 мерок
CUP) и засыпьте его в кастрюлю.
4. Залейте его водой до соответствующей метки на
шкале.
5. Закройте крышку.
6. Включите изделие в сеть, как это описано в главе ”Под-
готовка к работе“. Включите прибор переключателем
ВКЛ /ВЫКЛ, т.е. переведите его в положение ON.
Загорается контрольная лампочка WARM.
7. Нажмите переключатель функций вниз. Контрольная
лампочка WARM потухнет и загорится контрольная
лампочка COOK.
8. Когда вода в кастрюле полностью выпарится, изделие
автоматически переключится в режим “Поддержи-
вать горячим” и тем самым прервет процесс варки.
Контрольная лампочка COOK потухнет и за-горится
контрольная лампочка WARM.
Совет: дайте рису 5 минут попариться, перед тем как
выложить его.
9. Аккуратно откройте крышку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опасность ожогов! Выход горячего пара!
Парить
Под парением понимается щадящий процесс приготов-
ления продуктов питания на горячем водяном пару. Так в
продуктах питания сохраняется больше полезных пита-
тельных веществ по сравнению с другими методами приго-
товления. Для этого воспользуйтесь паровой насадкой.
1. Откройте крышку.
2. Вставьте кастрюлю для риса в изделие.
3. Налейте в кастрюлю минимальное количество воды
согласно данным из приведенной ниже таблицы.
4. Вставьте в кастрюлю паровую насадку.
5. Положите продукты на паровую насадку.
6. Закройте крышку.
7. Включите изделие в сеть, как это описано в главе ”Под-
готовка к работе“. Включите прибор переключателем
ВКЛ /ВЫКЛ, т.е. переведите его в положение ON (ВКЛ).
Загорается контрольная лампочка WARM.
8. Нажмите переключатель функций вниз. Контрольная
лампочка WARM потухнет и загорится контрольная
лампочка COOK.
9. Время от времени проверяйте продукты на готовность.
10. В зависимости от времени парения необходимо
компенсировать потерю воды. Для этого доливайте
периодически немного воды в кастрюлю.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опасность ожогов! Выход горячего пара!
11. Когда блюдо будет готово, закончите работу прибора:
Нажмите вверх переключатель функций и выключите
переключатель ВКЛ /ВЫКЛ, т.е. переведите его в по-
ложение OFF (ВЫКЛ).
12. Выньте сетевую вилку из розетки.
Таблица парения
Продук
Вид,
форма
Коли-
чество
(прим.)
Время
приго-
товления
(мин.)
Мини-
мальное
количество
воды (ml)
Артишоки свежие
4 шт.,
средней
величины
40 – 45 600
Цветная
капуста
свежая,
мал.
розочки
500 г 20 – 25 200
Брюс-
сельская
капуста,
брокколи
свежая,
мал.
розочки
500 г 15 – 20 160
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Reiskocher rk 2241 cb 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Bedienungsanleitung 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 3
- Anwendungshinweise 4
- Lieferumfang 4
- Vor der ersten inbetriebnahme 4
- Benutzung des gerätes 5
- Inbetriebnahme 5
- Garantie 6
- Hinweis zur richtlinienkonformität 6
- Reinigung und pflege 6
- Technische daten 6
- Entsorgung 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Beoogd gebruik 8
- Gebruiksaanwijzing 8
- Speciale veiligheidsinstructies 8
- Gebruiksaanwijzingen 9
- Ingebruikname 9
- Leveringsomvang 9
- Vóór het eerste gebruik 9
- Bediening van het apparaat 10
- Reiniging en onderhoud 11
- Technische gegevens 11
- Verwijdering 11
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 12
- Conseils généraux de sécurité 12
- Mode d emploi 12
- Avant la première utilisation 13
- Pièces livrées 13
- Remarques d utilisation 13
- Usage prévu 13
- Mise en service 14
- Utilisation de l appareil 14
- Données techniques 15
- Nettoyage et entretien 15
- Elimination 16
- Finalidad de uso 17
- Indicaciones especiales de seguridad 17
- Indicaciones generales de seguridad 17
- Instrucciones de servicio 17
- Antes del primer uso 18
- Contenido del suministro 18
- Notas de aplicación 18
- Puesta en operación 18
- Uso del equipo 19
- Datos técnicos 20
- Limpieza y mantenimiento 20
- Eliminación 21
- Avvertenze speciali per la sicurezza 22
- Istruzioni per l uso 22
- Norme di sicurezza generali 22
- Uso previsto 22
- Avanti la prima messa in funzione 23
- Avvertenze per l uso 23
- Messa in funzione 23
- Volume di consegna 23
- Utilizzo dell apparecchio 24
- Dati tecnici 25
- Pulizia e cura 25
- Smaltimento 25
- General safety instructions 26
- Intended use 26
- Operating instructions 26
- Special safety instructions 26
- Before initial use 27
- How to use 27
- Initial operation 27
- Scope of supply 27
- Using the unit 28
- Cleaning and maintenance 29
- Disposal 29
- Technical data 29
- Instrukcja obsługi 30
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 30
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 30
- Instrukcja obsługi 31
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 31
- Zestaw obejmuje 31
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia 32
- Uruchomienie 32
- Użytkowanie urządzenia 32
- Czyszczenie i pielęgnacja 33
- Dane techniczne 33
- Ogólne warunki gwarancji 34
- Usuwanie 34
- Használati utasítás 35
- Rendeltetésszerű használat 35
- Speciális biztonsági rendszabályok 35
- Általános biztonsági rendszabályok 35
- A szállítás alkotórészei 36
- Az első használatbavétel előtt 36
- Használati útmutatók 36
- Üzembehelyezés 36
- A készülék használata 37
- Hulladékkezelés 38
- Műszaki adatok 38
- Tisztítás és karbantartás 38
- Інструкції з експлуатації 39
- Використання за призначенням 39
- Загальні вказівки щодо безпеки 39
- Спеціальні вказівки щодо безпеки для цього приладу 39
- Інструкція з використання приладу 40
- Ввід в експлуатацію 40
- Об єм поставки 40
- Перед першим включенням 40
- Використання приладу 41
- Очищення і догляд 42
- Технічні параметри 42
- Общие указания по технике безопасности 43
- Руководство по эксплуатации 43
- Специальные указания по технике безопасности 43
- Комплектация 44
- Предполагаемое применение 44
- Указания по эксплуатации 44
- Перед первым включением 45
- Подготовка к работе 45
- Эксплуатация порядок работы 45
- Чистка и уход за изделием 46
- Технические данные 47
- C bomann gmbh 48
- Internet www bomann de 48
Похожие устройства
- Gigaset A220A DUO Black Инструкция по эксплуатации
- Bomann RK 2220 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1775M Инструкция по эксплуатации
- Bomann EKA 2209 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips XL5901C/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann EK 5022 CB Инструкция по эксплуатации
- Gigaset A510 IP Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2180M Инструкция по эксплуатации
- Bomann EK 515 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips M5501WG/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann HDM 462 EK CB Инструкция по эксплуатации
- Philips XL3902S/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST/WA 1364 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips MT3120T/52 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 5016 CB Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-700 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 520 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380MA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-1100 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 1345 CB Инструкция по эксплуатации