Bomann RK 2241 CB [44/48] Комплектация
![Bomann RK 2241 CB [44/48] Комплектация](/views2/1079887/page44/bg2c.png)
44
Предполагаемое применение
Данный прибор предназначен для
• приготовления риса и поддержания его в горячем со-
стоянии;
• приготовления продуктов на пару.
После прочтения инструкций и выполнения требований
руководства по эксплуатации, прибор можно использовать
в домашнем хозяйстве или в аналогичных областях, на-
пример:
• на персональных кухнях в магазинах, офисах и других
рабочих местах;
• в сельскохозяйственных помещениях;
• в отелях с предоставлением завтрака.
Не предполагается применение постояльцами отелей,
мотелей и в качестве местного оборудования.
Допускается использование только способами, указан-
ными в данном руководстве по эксплуатации. Запрещено
применение в коммерческих целях.
Любое другое использование (кроме указанного) считается
неправильным и может привести к повреждениям и даже к
травмам людей.
Изготовитель не несет никакой ответственности за повреж-
дения из-за неправильной эксплуатации.
Комплектация
Корпус
Лоток сбора конденсата (съемный)
Выпуск пара в крышке (съемный)
Кастрюля для риса
Паровая насадка
Сетевой шнур
Мерка
Ложка
Указания по эксплуатации
ВНИМАНИЕ:
Изделие не предназначено для варки риса на молоке.
Молоко может убежать или подгореть.
Крышка
Нажмите кнопку на ручке крышки, чтобы открыть прибор.
Лоток сбора конденсата
Лоток сбора конденсата находится ниже крепления крыш-
ки. На нем будет накапливаться конденсат, когда крышка
открыта.
Мерка
Мерка (CUP), совместно с указателем уровня воды, на-
ходящимся в кастрюле для риса, служат для определения
количества воды и риса.
К примеру: необходимо отварить 6 мерок (CUP) риса, для
этого засыпьте к кастрюлю 6 полных мерок риса и напол-
ните ее водой до соответствующей метки (CUP), в данном
случае 6.
Количество риса
• Вы можете варить с помощью этого прибора макси-
мально 1,3 кг риса (сырой продукт). Для этого Вам
потребуются 3 литра воды. В зависимости от сорта
риса в результате получится около 3,3 кг вареного риса
при длительности приготовления около 45 мин.
• Минимальное количество риса для приготовления
составляет 280 г (2 CUPs), что в зависимости от сорта
в результате дает около 550 г вареного риса.
• Если мерного стаканчика нет под рукой, Вы можете
ориентироваться на соотношение риса и воды 1 : 2
(1 часть риса : 2 части воды).
Переключатель ВКЛ / ВЫКЛ
• Когда переключатель ВКЛ /ВЫКЛ находится в положе-
нии ON, прибор работает.
• Прибор выключается, когда находится в положении
OFF.
Переключатель функций
• Если переключатель функций переведен вверх, при-
бор будет оставаться в рабочем состоянии “Поддержи-
вать горячим”. При этом горит индикаторная лампочка
WARM.
• Переключателем функций Вы можете перевести
прибор в режим “варка”. Это возможно только в том
случае, если емкость для риса правильно поставлена
в кастрюлю и контакт-включатель (в середине на-
гревательной пластины) замкнут. Горит индикаторная
лампочка COOK.
Время варки
• Когда вода в кастрюле полностью выпарится, изделие
автоматически переключится в режим “Поддерживать
горячим” и тем самым прервет процесс варки. Горит
индикаторная лампочка WARM.
Завершение работы
Соблюдайте следующую последовательность операций:
1. Проверьте, горит ли индикаторная лампочка WARM.
При необходимости, нажмите вверх переключатель
функций.
2. Установите переключатель электропитания в положе-
ние OFF.
3. Отключите от розетки вилку электропитания.
Горит индикаторная
лампочка POWER.
Контрольная
лампочка
выключается.
POWER
Контрольная
лампочка
POWER
выключается.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Reiskocher rk 2241 cb 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Bedienungsanleitung 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 3
- Anwendungshinweise 4
- Lieferumfang 4
- Vor der ersten inbetriebnahme 4
- Benutzung des gerätes 5
- Inbetriebnahme 5
- Garantie 6
- Hinweis zur richtlinienkonformität 6
- Reinigung und pflege 6
- Technische daten 6
- Entsorgung 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Beoogd gebruik 8
- Gebruiksaanwijzing 8
- Speciale veiligheidsinstructies 8
- Gebruiksaanwijzingen 9
- Ingebruikname 9
- Leveringsomvang 9
- Vóór het eerste gebruik 9
- Bediening van het apparaat 10
- Reiniging en onderhoud 11
- Technische gegevens 11
- Verwijdering 11
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 12
- Conseils généraux de sécurité 12
- Mode d emploi 12
- Avant la première utilisation 13
- Pièces livrées 13
- Remarques d utilisation 13
- Usage prévu 13
- Mise en service 14
- Utilisation de l appareil 14
- Données techniques 15
- Nettoyage et entretien 15
- Elimination 16
- Finalidad de uso 17
- Indicaciones especiales de seguridad 17
- Indicaciones generales de seguridad 17
- Instrucciones de servicio 17
- Antes del primer uso 18
- Contenido del suministro 18
- Notas de aplicación 18
- Puesta en operación 18
- Uso del equipo 19
- Datos técnicos 20
- Limpieza y mantenimiento 20
- Eliminación 21
- Avvertenze speciali per la sicurezza 22
- Istruzioni per l uso 22
- Norme di sicurezza generali 22
- Uso previsto 22
- Avanti la prima messa in funzione 23
- Avvertenze per l uso 23
- Messa in funzione 23
- Volume di consegna 23
- Utilizzo dell apparecchio 24
- Dati tecnici 25
- Pulizia e cura 25
- Smaltimento 25
- General safety instructions 26
- Intended use 26
- Operating instructions 26
- Special safety instructions 26
- Before initial use 27
- How to use 27
- Initial operation 27
- Scope of supply 27
- Using the unit 28
- Cleaning and maintenance 29
- Disposal 29
- Technical data 29
- Instrukcja obsługi 30
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 30
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 30
- Instrukcja obsługi 31
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 31
- Zestaw obejmuje 31
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia 32
- Uruchomienie 32
- Użytkowanie urządzenia 32
- Czyszczenie i pielęgnacja 33
- Dane techniczne 33
- Ogólne warunki gwarancji 34
- Usuwanie 34
- Használati utasítás 35
- Rendeltetésszerű használat 35
- Speciális biztonsági rendszabályok 35
- Általános biztonsági rendszabályok 35
- A szállítás alkotórészei 36
- Az első használatbavétel előtt 36
- Használati útmutatók 36
- Üzembehelyezés 36
- A készülék használata 37
- Hulladékkezelés 38
- Műszaki adatok 38
- Tisztítás és karbantartás 38
- Інструкції з експлуатації 39
- Використання за призначенням 39
- Загальні вказівки щодо безпеки 39
- Спеціальні вказівки щодо безпеки для цього приладу 39
- Інструкція з використання приладу 40
- Ввід в експлуатацію 40
- Об єм поставки 40
- Перед першим включенням 40
- Використання приладу 41
- Очищення і догляд 42
- Технічні параметри 42
- Общие указания по технике безопасности 43
- Руководство по эксплуатации 43
- Специальные указания по технике безопасности 43
- Комплектация 44
- Предполагаемое применение 44
- Указания по эксплуатации 44
- Перед первым включением 45
- Подготовка к работе 45
- Эксплуатация порядок работы 45
- Чистка и уход за изделием 46
- Технические данные 47
- C bomann gmbh 48
- Internet www bomann de 48
Похожие устройства
- Gigaset A220A DUO Black Инструкция по эксплуатации
- Bomann RK 2220 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1775M Инструкция по эксплуатации
- Bomann EKA 2209 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips XL5901C/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann EK 5022 CB Инструкция по эксплуатации
- Gigaset A510 IP Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2180M Инструкция по эксплуатации
- Bomann EK 515 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips M5501WG/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann HDM 462 EK CB Инструкция по эксплуатации
- Philips XL3902S/51 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST/WA 1364 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips MT3120T/52 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 5016 CB Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-700 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 520 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS2380MA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YRS-1100 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bomann ST 1345 CB Инструкция по эксплуатации