Hitachi H25PV [4/44] Предупреждение
![Hitachi H25PV [4/44] Предупреждение](/views2/1081263/page4/bg4.png)
Содержание
- Hitachi 1
- 〱䍯癥牟䠲㕐噟䕅 1
- ご慢汥彈 偖彅 2
- Jelolések a figyelem 4
- Ostrzezenie 4
- Simgeler 4
- Symbole 4
- Symbole a warnung 4
- Symbols a warning 4
- Symboly a upozorneni 4
- Предупреждение 4
- Прохохн 4
- Символы 4
- Хирболо а 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- Original instructions 5
- ㅅ湧彈 偖彅 5
- Applications 6
- Demolition hammer safety warnings 6
- English 6
- Optional accessories sold separately 6
- Prior to operation 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- Caution 7
- Deciding working position of tool 7
- English 7
- Grease replacement 7
- Grease replacement period 7
- How to replace grease caution 7
- How to use the demolition hammer fig 5 7
- How to use the switch 7
- In fig 1 pull grip 7
- Inspecting the carbon brushes fig 7 7
- Inspecting the mounting screws 7
- Inspecting the tool 7
- Maintenance and inspection 7
- Maintenance of the motor 7
- Removing tool 7
- Caution 8
- Chiselling 8
- English 8
- Guarantee 8
- Information concerning vibration 8
- Modifications 8
- Replacing carbon brushes 8
- Service parts list 8
- Warning 8
- Augemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte____________________________ 9
- Deutsch 9
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 9
- Deutsch 10
- Sicherheitswarnung für hammer 10
- Sonderzubehör separat zu beziehen 10
- Standardzubehör 10
- Technische daten 10
- 敲彈 偖彅 10
- Achtung 11
- Anwendungsgebiete verwendung des schalters 11
- Deutsch 11
- Einsatz der hämmer abb 5 11
- Entfernen des werkzeugs 11
- Entscheiden der arbeitsposition des werkzeugs 11
- Hinweis 11
- In abb 1 11
- Installieren von werkzeugen achtung 11
- Loch ein 11
- Netzschalter 11
- Netzspannung 11
- Schmierfettwechsel 11
- Schmierfettwechsel achtung 11
- Verlängerungskabel 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Wechselzeit 11
- Achtung 12
- Austausch einer kohlebürste 12
- Deutsch 12
- Hinweis 12
- Information über vibration 12
- Inspektion der befestigungsschrauben 12
- Inspektion der kohlebürsten abb 7 12
- Inspektion des werkzeugs 12
- Liste der wartungsteile 12
- Modifikationen 12
- Warnung 12
- Wartung des motors 12
- Wartung und inspektion garantie 12
- V ziszhiouovisodu 33xin3j 13
- Áoi3vvjd3 aoxiddiavh 13
- 牥彈 偖彅 13
- A na 5ívere то qàektpikó epyaàeio ую oép6ip oe karáààqàa 14
- E luvrqpeire та qàekrpikó epyaàeia na eàéyxere rqv 14
- Eaaqvikä 14
- Eknaiseupéva агора 14
- Epyaàeio eivai karaààqàwp eçonàiapévo 14
- Euguypáppiaq тоир q то рплокарюра 14
- Eíaptqpáruv 14
- F úiarqpáte та epyaàeia копир кофтера 14
- G xpqaiponoieîte то qtekrpikó epyaàeio та е артрцата 14
- Kanonika eeapthmata 14
- Kivoùpevœv pepúv tq spaúaq 14
- Kpoystiko 14
- Npoeiúonoihih аефале1ае па то 14
- Onorasqnoie aààq katáaraaqnou evôéxerai va enqpeáaei tq аатоируга таи qackipikoú epyaàeiou ze nephrrœaq 9a06qp то qàektpikó epyaàeio npénei va епюкеиаоте npiv xpqoiponoiqgeí 14
- Texnika xapakthpiitika 14
- Tqv epyaoia пои 9a ектеаеоете 14
- Va xpqoiponoieite povo yvqoia avraààaktikà 14
- Xpqaiponoiqote пр 6oq9qtikép xeipoàa6ép av то 14
- Zép6ip 14
- Проа1рет1ка eeapthmata nwàoúvrai çexwpiaiá 14
- Профуланн макрю апо та пай ia 14
- Та pépq k t à ойрфдоа ре tip napoúaep oôqyíep àapeávovrap unópiq tip ouv0qkep epyaoiap 14
- Тоир avanqpoup 14
- Тоир avanqpoup orav 5ev xpqoiponoioúvrai та epyaàeia npénei va фила та ракрю ano та naisiá 14
- Форате wroaaníõep 14
- Aozvdj hzv1zv1vxi1nv 15
- Hiuoxvi 15
- Hxozodu 15
- Oi siazhiouowizhdx 15
- Oxilzaodx 01 siszhiouowlzhdx vn zuu 15
- Vijdaoliav h1 nldu 15
- Vn zou 15
- Avrikatàotaon 16
- Aíota ouvrnpqon 16
- Dpozoxh 16
- Eaexoç 16
- Eaeyxoç epyaaeíou 16
- Ettyhih 16
- Eààqviká 16
- I5úv arepéwani 16
- Iynthphxh kai eaerxox 16
- Kapbouvakíwv 16
- Kapbouvákia 16
- Núç va аупкатаатпаете то ypáoo прохохн 16
- Pepúv 16
- Potép 16
- Zhmeinzh 16
- Zuvtqpqan 16
- Папрофор1еч пои apopoúv tqv eknepnopevq 16
- Про2охн 16
- Прохохн 16
- Тропопо1нхн 16
- Ogölne wskazöwki bezpieczenstwa dotycz ce urz dzen elektrycznych 17
- Polski 17
- Tlumaczenie oryginalnych instrukcji 17
- Dane techniczne 18
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 18
- Mtota udarowego 18
- Nalezy stosowac ochraniacze stuchu 18
- Nalezy uzywac uchwytów pomocniczych jezeli 18
- Polski 18
- Wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace 18
- Wyposazenie standardowe 18
- Zostaly dostarczone wraz z urzgdzeniem 18
- Jak instalowac narz dzie uwaga 19
- Jak uzywac mkot udarowy rys 5 19
- Jak wymienic smar uwaga 19
- Jak zmieniac smar 19
- Obstuga wytacznika 19
- Okres wymiany smaru 19
- Polski 19
- Przed uzyciem 19
- Przedtuzacz 19
- Przetqcznik 19
- Wskazöwka 19
- Wybieranie pozycji narz dzia w trakcie pracy 19
- Wyjmowanie narz dzia 19
- Zastosowanie 19
- Zrödto mocy 19
- Gwarancja 20
- Informacja dotyczçca poziomu hatasu i wibracji 20
- Inspekcja narzçdzia 20
- Konserwacja i inspekcja 20
- Konserwacja silnika 20
- Lista czçéci zamiennych 20
- Modyfikacje 20
- Ostrzezenie 20
- Polski 20
- Sprawdzanie srub mocujqcych 20
- Sprawdzanie szczotek wçglowych rys 7 20
- Wskazówka 20
- Wymiana szczotek wçglowych 20
- A figyelem 21
- Magyar 21
- Szerszâmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsâgi figyelmeztetések 21
- Alkalmazàsok 22
- Hasznàlja a kiegészrtô markolatot ha az mellékelve 22
- Magyar 22
- Müszaki adatok 22
- Standard tartozékok 22
- Tetszés szerint vàlasztható tartozékok külön megrendelésre 22
- Van a szerszâmhoz 22
- Viseljen fülvédôt 22
- Vésokalapâcs biztonsâgi figyelmeztetés 22
- 2 ábra 23
- 4 ábra 23
- 6 ábra 23
- A kapcsoló használata 23
- A kenózsír cseréjének gyakórisága 23
- A kenózsír lecserélése 23
- A kenózsír lecserélése figyelem 23
- A szerszámfej helyzetének beállitása 23
- A szerszámfej kiszerelése 23
- A szerszámfejek beszerelése figyelem 23
- A vésõkalapács használata 5 ábra 23
- Abrán 23
- Az üzembehelyezés elótt1 tennivalók 23
- Figyelem 23
- Hosszabbító vezeték 23
- Hálózati kapcsoló 23
- Magyar 23
- Megjegyzés 23
- Áramforrás 23
- A kömyezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk 24
- A motor karbantartása 24
- A rôgzitô csavarok ellenôrzése 24
- A szerszám ellenôrzése 24
- A szénkefék cseréje 24
- A szénkefék ellenôrzése 7 ábra 24
- Ellenôrzés és karbantartás garancia 24
- Figyelem 24
- Magyar 24
- Megjegyzés 24
- Módosítások 24
- Szervizelési alkatrészllsta 24
- Cestina 25
- A servis vaéeho elektrického nàstroje svèrte 26
- Cestina 26
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvlàsf 26
- G elektricky nastro pffsluàenstvi vsazené àsti atd 26
- Identické nàhradni dily 26
- Kvalifikovanému opravàh ktery pouzije pouze 26
- Mimo dosah dèti a slabomyslnych osob 26
- Parametry 26
- Pokud jsou s pristrojem dodàny pomocné vrtàky 26
- Pouzijte je 26
- Pouzitì 26
- Pouzivejte chrànièe sluchu 26
- Pouzivejte v souladu s témito pokyny berte pfitom zfetel na pracovni podminky a provàdènou proci 26
- Preventiva opatrenì nedovolte pristup dètem a slabomyslnym osobàm pokud nàstroje nepouzivàte mèli byste je skladovat 26
- Sekacì kladivo bezpecnostnì 26
- Servi s 26
- Standardnì prìslusenstvì 26
- Upozornénì 26
- Cestina 27
- Instalace nästrojü pozor 27
- Jak pouzívat sekací kladivo obr 5 27
- Jak vymänit vazelinu pozor 27
- Kdy je tfeba vymänit vazelinu 27
- Kontroia nästroje 27
- Kontroia äroubü 27
- Poznämka 27
- Pred pouzitím 27
- Prodluzovaci kabel 27
- Spinad 27
- Urdeni pracovni polohy nästroje 27
- Vyjmuti nästroje 27
- Vÿména vazeliny 27
- Zdroj napäti 27
- Zpùsob pouzití vypínace 27
- Údrzba a kontrola 27
- Cestina 28
- Informace o hluku a vibracich 28
- Kontrola uhlíkovych kartáõkú obr 7 28
- Modifikace 28
- Poznámka 28
- Seznam servisnich polozek 28
- Upozornèní 28
- Vÿmèna uhlíkovych kartáõkú 28
- Záruka 28
- Údrzba motoru 28
- Asti tali mafia nn gevirisi 29
- Genel elektrìklì alet güvenlik uyarilari 29
- Türkte 29
- Aletí kullanmadan önce 30
- Açma карата anahtan 30
- Eger aletle birlikte verilmiçse yardimci kollan 30
- Giiç kaynagi 30
- Kirici íçín güvenlík uyarilari 30
- Kulak koruyucusu takin 30
- Kullanin 30
- Standart aksesuarlar 30
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satihr 30
- Tekník ôzellíkler 30
- Túrkçe 30
- Uygulamalar 30
- Uzatma kablosu 30
- Bakim ve ìnceleme 31
- Dlkkat 31
- Gres deglutirme süresi 31
- Gres nasil degigtirilir dlkkat 31
- Gresín degistírilmesi 31
- Kiricinin kullanilmasi sekíl 5 31
- Kòmùrlerin degigtirilmesi 31
- Kòmùrlerin incelenmesi sekil 7 31
- Montaj vidalannin incelenmesi 31
- Motorun incelenmesi 31
- Sekil 2 31
- Sekil 6 31
- Takimin incelenmesi 31
- Takimin çaligma konumunun belirlenmesi 31
- Takimin çikanlmasi 31
- Takimlann takilmasi dlkkat 31
- Tetík anahtarinin kullanimi 31
- Türkçe 31
- Deâsiklikler 32
- Dlkkat 32
- Garanti 32
- Havadan yayilan gürültü ve titreçimle ilgili bilgiler 32
- Servis parçalan listesi 32
- Türkçe 32
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 33
- Перевод оригинальных инструкций 33
- Русский 33
- Использовании отбойного молотка 34
- Используйте вспомогательную рукоятку если 34
- Одевайте средства защиты органов слуха 34
- Предостережение от опасности при 34
- Русский 34
- Такова прилагается к инструменту 34
- Технические характеристики 34
- Выбор рабочего положения инструмента 35
- Дополнительные аксессуары приобретаются отдельно 35
- Источник электропитания 35
- Области применения 35
- Переключатель питания 35
- Подготовка к эксплуатации 35
- Примечание 35
- Рис 1 35
- Рис 2 35
- Русский 35
- Снятие рабочего инструмента 35
- Стандартные аксессуары 35
- Удлинитель 35
- Установка рабочего инструмента примечание 35
- Замена смазки 36
- Использование отбойного молотка рис 5 36
- Как выполнить замену смазки примечание 36
- Осторожно 36
- Период замены смазки 36
- Примечание 36
- Проверка 36
- Проверка сменного инструмента 36
- Проверка угольных щёток рис 7 36
- Проверка установленных винтов 36
- Рис 4 36
- Рис 6 36
- Русский 36
- Техническое обслуживание двигателя 36
- Техническое обслуживание и 36
- Функционирование выключателя 36
- Вибрации 37
- Внимание 37
- Гарантия 37
- Замена угольных щеток 37
- Замечание 37
- Информация касающаяся создаваемого шума и 37
- Осторожно 37
- Порядок записей по техобслуживанию 37
- Предупреждение 37
- Русский 37
- 㥂慣歟䠲㕐噟䕅 38
- Hitachi 42
- Hitachi power tools czech s r o 43
- Hitachi power tools hungary kit 43
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 43
- Hitachi power tools polska sp z o o 43
- Hitachi power tools romania 43
- Hitachi power tools österreich gmbh 43
- Cestina 44
- Clonshaugh business technology park dublin 17 ireland 44
- Code no c99130695 n 44
- Deklaracja zgodnoici z ec 44
- Deutsch 44
- Ec declaration of conformity 44
- English 44
- Eu megfelelôsëgi nyilatkozat 44
- Head office in japan 44
- Hitachi koki co ltd 44
- Hitachi koki europe ltd 44
- Hitachi power tools europe gmbh 44
- K kato board director 44
- Magyar 44
- Minato ku tokyo japan 44
- Polski 44
- Printed in japan 44
- Prohlaseni 0 shodé s ce 44
- Representative office in europe 44
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome 44
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 44
- Technical file at 44
- Tûrkçe 44
- Русский декларация соответствия ес 44
Похожие устройства
- Electrolux EWS1256EGU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6V4 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PRIMA FV2115 Инструкция по эксплуатации
- LG VK75101HC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VA4 Инструкция по эксплуатации
- Tefal SIMPLY INVENTS FV2125 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-6572H3C Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VM Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC19T2 Multi Floor Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14VB Инструкция по эксплуатации
- Oregon Scientific TW223-b Bl Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR16SA Инструкция по эксплуатации
- Oregon Scientific TW223-g Grey Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR22SA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi VTV16 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D10VC2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA23B120R Инструкция по эксплуатации
- Tefal AQUASPEED FV5210 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi FD10VB Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI69170055 Инструкция по эксплуатации
Symbols A WARNING Symbole A WARNUNG ХирбоЛо А ПРОХОХН AOSTRZEZENIE The following show symbols used for the machine Be sure that you understand their meaning before use Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet Achten Sie darauf diese vor der Verwendung zu verstehen Тапаракатш ÒEÌXVOUVTQ aüpißoÄa пои xpnai ionoioúvrai ото liricivr ia BeßaiwÖEiTE ÓTI KaiavoEÍTE тг ar iaoiaç TOUÇ npiv TT xPn n Nastçpuj se oznaczenia to symbole uzywane w instrukcji obslugi maszyny Upewnij siç ze rozumiesz ich znaczenie zanim uzyjesz narzçdzia Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden kann es zu Stromschlag Brand und oder ernsthaften Verletzungen kommen AiaeàÇETE ÔÀEÇ TIÇ npoEiôonoiriaEiq aacpaÀEiaç KOI ÔÀEÇ TIÇ oôqyiEÇ H pq Tqpqor TIDV npOELÔOnOlT OE OV KOI oôqyubv pnopei va npOKOÀÉOEl qÄEKTponÄq ia пиркаую Kai q aoßapö траицалоцо Nalezy dokladniezapoznac siç ze wszystkimi ostrzezeniami i wskazówkami bezpieczeristwa Nieprzesttzeganie ostrzezeri oraz wskazcwek bezpieczeristwa moze spowodowac porazenie prüdem elektrycznym pozar i lub odniesienie powaznych obrazeri Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material In observance of European Directive 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte E lektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Móvo yia TIÇ x peç Tqç Dotyczy tylko pañstw UE Nie wyrzucaj elektronarzçdzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego zgcdnie z Europejskq Dyrektywa 2002 96 WE w sprawie zuzytego sprzçtu eiektrotechnicznego i elektron icz nego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzçdzia nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób przyjazny dia srodowiska Jelolések A FIGYELEM Symboly A UPOZORNENI Az alâbbiakban a géphez alkalmazott jelolések vannak felsorolva A qép hasznâlata elôtt feltétlenül ismerje meg ezeket a jelôléseket Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury 3 Mqv ПЕТ0ТЕ та цХЕКтрша EpyaÁEÍa OTOV кабо oiKiaKtbv anoppippÓTüív Sùpipœva pe TQV supœnaïKr oônyia 2002 96 EK nepi qÀEKTpiKœv KOI qÄEKTpoviKüJV ouoKEuœv KOI Tqv EvaœpâTœor iqç oro EOVIKÓ ôiKaio та qÄEKTpiKÖ spyaXEÍa npénei va ouÀÀéyovTai EX piarà Kai va sniarpéipovrai yia avaKÛKÀcûar ЦЕ тропо piÀiKÓ npoç то nEpißäÄÄov Symbole Simgeler Символы ADIKKAT АПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Näsledujici text obsahuje symboly ktere jsou pouzity na zarizeni Ujistete se ze rozumite jejich obsahu pred tim nez zacnete zarizeni pouzivat Açagida bu alet için kullanilan simgeler gôsterilmiçtir Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldigini anladigimzdan emin olun Olvasson el minden biztonsàgi fîgyelmeztetést és minden utasrtâst A figyelmeztetések és utasitâsok be nem tartâsa âramütést tüzet és vagy sûlyos sérülést eredményezhet Prectete si vsechna varoväni tykajici se bezpecnosti a vsechny pokyny Nedodrzeni techto varoväni a pokynü müze mit za nasledek elektricky sok pozär a nebo väzne zraneni Tüm güvenlik uyanlanni ve tüm talimatlan okuyun Uyanlara ve talimatlara uyulmamasi elektrik çarpmasina yangina ve veya ciddi yaralanmaya neden olabilir Ниже приведены символы используемые для машины Перед началом работы обязательно убедитесь в том что Вы понимаете их значение Прочтите все правила безопасности и инструкции Не выполнение правил и инструкций может привести к поражению электрическим током пожару и или серьезной травме Csak EU orszâgok szâmâra Az elektromos kéziszerszâmokat ne dobja a hâztartâsi szemétbe A hasznâlt villamos és elektronikai készülékekrôl szôlô 2002 96 EK irânyelv és annak a nemzeti jogba valô âtültetése szerint az elhasznâlt elektromos kéziszerszâmokat külôn kell gyujteni és kôrnyezetbarât môdon ùjra kell hasznositani Jen pro stäty EU Elektricke naradi nevyhazujte do komunalniho odpadu Podle evropske smernice 2002 96 EG o naklädäni s pouzitymi elektrickymi a elektronickymi zarizenimi a odpov dajicich ustanoveni pravnich predpisü jednotlivych zemi se pouzitä elektrickä naradi musi sbirat oddelene od ostatniho odpadu a podrobit ekologicky setrnemu recykloväni Sadece AB ülkeleri için Elektrikli el aletlerini evdeki çôp kutusuna atmayiniz Kullanilmiç elektriki aletleri elektrik ve e le ktronikli eski cihazlar hakkmdaki 2002 96 EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ul usai hukuk kurallanna göre uyarlanarak ayn olarak toplanmali ve çevre çartlanna uygun bir çekilde tekrar degeriendirmeye gönderilmelidir Только для стран ЕС Не выкидывайте электроприборы вместе с обоычным мусором В соответствии с европейской директивой 2002 96 EG об утилизации старых электрических и электронных приборов и в соответствии с местными законами электроприборы бывщие в эксплуатации должны утилизовываться отдельно безопасным для окружающей среды способом