BEST BETA 60 BHC62350XA [30/76] Mantenimiento
![BEST BETA 60 BHC62350XA [30/76] Mantenimiento](/views2/1880831/page30/bg1e.png)
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Brugsanvisning 1
- Bruksanvisning 1
- Cestina 1
- Deutsch 1
- English 1
- Español 1
- Eààqvikà 1
- Français 1
- Gebruiksaanwijzingen 1
- Instrucciones de uso 1
- Instructions for use 1
- Instructiuni de utilizare 1
- Instrukcje uzytkowania 1
- Instruções de uso 1
- Istruzioni per l uso 1
- Italiano 1
- Kullanma talimatlari 1
- Käyttöohjeet 1
- Mode d emploi 1
- Navodila za uporabo 1
- Nederlands 1
- Návod k pouzití 1
- Osqyíeç xpó n 1
- Polsky 1
- Português 1
- Romänä 1
- Slovenski 1
- Svenska 1
- Türkçe 1
- Руководство по эксплуатации 1
- I л i i b __i i 1 6
- Comandi 12
- Filtranteoaspirante 12
- Italiano 12
- Scarico dell aria 12
- Manutenzione 14
- Anomalie di funzionamento 15
- Airvent 16
- Controls 16
- English 16
- Filteringorducting version 16
- Maintenance 18
- Malfunctions 19
- Ableitung der abluft 20
- Bedienelemente 20
- Deutsch 20
- Umluft oderabluftversion 20
- Wartung 22
- Störungen 23
- Commandes 24
- Filtranteouaspirante 24
- Français 24
- Évacuation de l ai r 24
- Entretien 26
- Dysfonctionnements 27
- Español 28
- Extracción de al re 28
- Mandos 28
- R ltranteo asp1rado ra 28
- Mantenimiento 30
- Fallos en funcionamiento 31
- Comandos 32
- Filtranteouaspirante 32
- Português 32
- Saída do ar 32
- Manutenção 34
- Avarias 35
- Afvoerofrecirculatie 36
- Bedieningselementen 36
- Luchtafvoer 36
- Nederlands 36
- Onderhoud 38
- Storingen 39
- Органыуправления 40
- Отвод воздуха 40
- Русский 40
- Фильтрующая или всасывающая 40
- Звуковой сигнал 41
- Можно заблокировать клавиатуру 41
- Чувствительностью 5 41
- Ограничениевремени работы 42
- Техническое обслуживание 42
- Аварийные случаи 43
- Betjening 44
- Medfilter eller udsugning 44
- Udluftningafluften 44
- Vedligeholdelse 45
- Driftsfejl 46
- Ilmanpoisto 47
- Ohjaimet 47
- Huolto 48
- Hàiriòt 49
- Filtrerande ellerinsugande 50
- Kommandon 50
- Luftlttlopp 50
- Svenska 50
- Underhall 51
- Haverier 52
- Ekkenqeh toy aepa 53
- Eààqvikà 53
- Xeipiethpia 53
- Ф1лтрар1ематое h апоррофнене 53
- Baabez 56
- Comenzi 57
- Evacuarea aerului 57
- Filtramtásau aspi rantá 57
- Romana 57
- Ìntrehnere 59
- Avarii 60
- Cestina 61
- Filtrujícínebosací 61
- Odtahvzduchu 61
- Príkazy 61
- Udrzba 62
- Poruchy 63
- Filtri rne ali odvodne 64
- Krmilni sistemi 64
- Odvajanje zraka 64
- Slovenski 64
- Vzdrzevanje 66
- Okvare 67
- Filtrujaceczywyciagowe 68
- O dp ro wadzenie po wl etrza 68
- Polsky 68
- Uklad sterowania 68
- Konserwacja 70
- Awarie 71
- Filtreversiyonlumu emme versiyonlu mu 72
- Havaaktarmasi 72
- Kontrolpaneu 72
- Türkçe 72
- Ba kim 74
- Ariza lar 75
Похожие устройства
- BEST THETA 60 BHC66750XA Инструкция по эксплуатации
- BEST THETA 90 BHC93750XA Инструкция по эксплуатации
- BEST ZETA BLACK 60 BHC64750BA Инструкция по эксплуатации
- BEST DELTA 60 BHC62351AA Инструкция по эксплуатации
- BEST DELTA 90 BHC92350AA Инструкция по эксплуатации
- BEST RHO 60 BHC62350AA Инструкция по эксплуатации
- BEST RHO 90 BHC92351AA Инструкция по эксплуатации
- BEST WIN XS 60 BHC62420XA Инструкция по эксплуатации
- Lex TOUCH ECO 600 BLACK Инструкция по эксплуатации
- Lex TOUCH ECO 600 WHITE Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC353iV (9679798-01) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Квт KT113B PROLINE (79125) Инструкция по эксплуатации
- Квт KT830L PROLINE (79127) Инструкция по эксплуатации
- Kemppi TIG FLEXLiTE TX 165GF (TX165GF4) Инструкция по эксплуатации
- Нева МБ2-YAMAHA (МХ200) PRO (6,5 л.с., ширина 126 см, 3,9 л) Инструкция по эксплуатации
- Bone Crusher BC 910 SLIM LINE Инструкция по эксплуатации
- Jet MBS-910CSE (50000321T) Инструкция по эксплуатации
- Teplocom НК-105-2100 Вт (828) Инструкция по эксплуатации
- DWT HLP20-600 K BMC 5.1.47 Инструкция по эксплуатации
- Кратон DS-250 (3 05 04 004) Инструкция по эксплуатации
pulsado los botones TC1 y TC6 a la vez Si el modo de limpieza está activo los botones TC1 y TC6 permanecen activados Para salir del modo de limpieza mantenga pulsado los botones TC1 yTC6 a la vez o espere 5 minutos Tiempo límite de operación Si el extractor está encendido luces y o motor después de 10 horas de inactividad por parte del usuario se activara automáticamente el modo OFF y todas las funciones se desactivarán Pitido cada vez que se envíe un comando desde el teclado o el mando opcional se emitirá un sonido de pitido beep Mandos de la Fig 47 48 Botón TC1 Luces Enciende apaga la luz principal ON OFFSi la luz principal está encendida el BL1 cambia de color y se enciende Al mantener pulsado el botón se encienden apagan las luces auxiliares opcionales Botón TC2 Motor V1 ON OFF Motor Activa la primera velocidad del motor Botón TC3 Motor V2 Activa la segunda velocidad del motor Botón TC4 Motor V3 Activa la tercera velocidad del motor Botón TC5 Motor V4 Activa la cuarta velocidad del motorEI tiempo límite de velocidad máxima está configurado en 5 minutos una vez transcurrido el motor pasará a tercera velocidad Si el motor está apagado la luz led del último botón seleccionado TC2 TC5 se enciende para señalizar cuál valor ha sido configurado Botón TC6 Auto ASC Activa desactiva la función automática ASC De esto modo la velocidad del motor incrementa y disminuye en función de intensidad del humo y olores que se producen debajo del extractor Si la función está activa el led BL6 se enciende luz no interrumpida Cada vez que se cambie la velocidad del motor automática o manualmente el led BL6 parpadeara durante unos segundos ALARMA filtros 30 HORAS Transcurridas 30 horas de operación se activará el alarma de limpieza de filtro anti grasa Si el alarma filtros está activo el mensaje de alarma se visualizará durante 30 segundos cada vez que se apague el motor EI led BL6 se mantiene encendido En este tiempo existe la posibilidad de anular el alarma manteniendo pulsado el botón TC6 ALARMA filtros 120 HORAS Transcurridas 120 horas de operación se activará el alarma de reposición de filtros de carbón activo opcional Si el alarma filtros está activo el mensaje de alarma se visualizará durante 30 segundos cada vez que se apague el motor El led BL6 empezará a parpadear En este tiempo existe la posibilidad de anular el alarma manteniendo pulsado el botón TC6 Botones TC5 TC6 Sensibilidad ASC Existe la posibilidad de ajustar la sensibilidad del sensor de olores ASC en 4 niveles distintos en función de las necesidades del usuario Para este fin mantenga pulsados los botones TC5 y TC6 a la vez EI motor debería estar apagado y la función automática NO puede estar activa Cuando la función de ajuste de sensibilidad está activa todos los BL se apagan no iluminan y seguidamente el led BL6 se enciende y brilla con luz no interrumpida Después de 1 segundo los leds BL2 BL5 indican el valor de la sensibilidad configurado desde BL2 para el valor de sensibilidad más bajo hasta BL5 para el valor más elevado Existe la posibilidad de configurar otro valor utilizando a tal fin los botones TC2 TC3 TC4 o TC5 Para guardar el valor de sensibilidad nuevo pulse el botón TC6 o espere hasta que se desactive la función de forma automática Es posible bloquear el teclado para limpiar el dispositivo manteniendo pulsado los botones TC1 y TC6 a la vez Si el modo de limpieza está activo los botones TC1 y TC6 permanecen activados Para salir del modo de limpieza mantenga pulsado los botones TC1 yTC6 a la vez o espere 5 minutos Tiempo límite de operación si el extractor está encendido luces y o motor después de 10 horas de inactividad por parte del usuario se activará automáticamente el modo OFF y todas las funciones se desactivaran Pitido cada vez que se envíe un comando desde el teclado o el mando opcional se emitirá un sonido de pitido beep Mandos de la Flg 49 Botón A interruptor encendido luz posición 0 luz apagada posición 1 luz encendda Botón B interruptor encendido motor posición 0 motor apagado posición 1 2 3 motor encendido en primera segunda o tercera velocidad MANTENIMIENTO Desconecte la tensión antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento Limpieza de la campana CUANDO LIMPIAR limpie por lo menos cada 2 meses para evitar los riesgos de incendio LIMPIEZA EXTERNA utilice un paño humedecido con agua tibia y detergente neutro para las campanas pintadas utilice productos específicos para campanas de acero cobre o latón LIMPIEZA INTERNA utilice un paño o un pincel humedecido con alcohol etílico desnaturalizado LO QUE NO DEBE HACER no utilice productos abrasivos o corrosivos por ejemplo esponjas de metal cepillos demasiado duros detergentes muy agresivos etc Limpieza de los filtros antigrasa CUANDO LIMPIAR limpie por lo menos cada 2 meses para evitar los riesgos de incendio en relación con su uso CÓMO QUITAR LOS FILTROS en correspondencia con el tirador tire del retén hacia la parte posterior de la campana y tire del filtro hacia abajo CÓMO LIMPIAR LOS FILTROS lave con detergente neutro a mano o en una lavavajillas En caso de lavado en lavavajillas la eventual decoloración de los filtros no afectara de ningún modo su funcionamiento Sustitución del filtro de carbón Sólo para la campana filtrante CUÁNDO SUSTITUIR sustituya por lo menos cada 6 meses en relación con su uso CÓMO QUITARLO en caso de uso del equipo en versión filtrante habrá que sustituir el filtro de carbón para sacarlo tire del seguro hacia dentro y gire el filtro hacia abajo Iluminación Reemplazar con lámparas del mismo tipo si la lámpara no aparece en la tabla citada en la hoja Advertencia póngase en contacto con el centro de soporte técnico