Skil 5265 LA [21/160] Cirkelzaag 5165 5265
![Skil 5265 LA [21/160] Cirkelzaag 5165 5265](/views2/1097699/page21/bg15.png)
Содержание
- Circular saw 5165 1
- A power tool 8
- Accordance with these instructions taking into 8
- All warnings and instructions for future reference 8
- And do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool 8
- At all times 8
- Atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust 8
- Avoid body contact with earthed or grounded 8
- B do not use the power tool if the switch does not turn 8
- Binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation if damaged have the power tool repaired before use 8
- C disconnect the plug from the power source and or 8
- C do not expose power tools to rain or wet conditions 8
- C keep children and bystanders away while operating 8
- C prevent unintentional starting ensure the switch is 8
- Carrying pulling or unplugging the power tool keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts 8
- Circular saw 5165 5265 8
- Common sense when operating a power tool do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication a 8
- D store idle power tools out of the reach of children 8
- Do not abuse the cord never use the cord for 8
- Do not operate power tools in explosive 8
- E do not overreach keep proper footing and balance 8
- E maintain power tools check for misalignment or 8
- E when operating a power tool outdoors use an 8
- Electrical safety a power tool plugs must match the outlet never 8
- Extension cord suitable for outdoor use 8
- Extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used 8
- Eye protection 8
- F dress properly do not wear loose clothing or 8
- F if operating a power tool in a damp location is 8
- F keep cutting tools sharp and clean 8
- G if devices are provided for the connection of dust 8
- G use the power tool accessories and tool bits etc in 8
- General safety instructions 8
- H warning read all safety warnings and all instructions 8
- In the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool 8
- Introduction 8
- It on and off 8
- Jewelry keep your hair clothing and gloves away from moving parts 8
- Keep work area clean and well lit 8
- Modify the plug in any way do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools 8
- Personal safety a stay alert watch what you are doing and use 8
- Power tool use and care a do not force the power tool use the correct power 8
- Remove any adjusting key or wrench before turning 8
- Safety 8
- Surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators 8
- Technical data 8
- The battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools 8
- The power tool on a 8
- Tool for your application 8
- Unavoidable use an earth leakage circuit breaker 8
- Use personal protective equipment always wear 8
- Work area safety 8
- A maintain a firm grip with both hands on the saw and 9
- Account the working conditions and the work to be performed 9
- Across your leg secure the workpiece to a stable platform 9
- Additional safety warnings 9
- Always disconnect plug from power source before 9
- And the blade keep your second hand on auxiliary handle or motor housing 9
- Be tight and secure before making cut 9
- Blade before placing saw down on bench or floor 9
- C adjust the cutting depth to the thickness of the 9
- C lower guard should be retracted manually only for 9
- C when restarting a saw in the workpiece centre the 9
- Check the operation of the lower guard spring if the 9
- Cutting procedures 9
- D always observe that the lower guard is covering the 9
- D never hold the workpiece being cutin your hands or 9
- D support large panels to minimise the risk of blade 9
- Danger keep hands away from cutting area 9
- Diamond versus round of arbour holes 9
- Do not reach underneath the workpiece 9
- E do not use dull or damaged blades 9
- E hold the power tool by insulated gripping surfaces 9
- Edge guide 9
- F blade depth and bevel adjusting locking levers must 9
- F when ripping always use a parallel guide or straight 9
- For any reason release the trigger and hold the saw 9
- G always use blades with correct size and shape 9
- G use extra caution when sawing into existing walls or 9
- General 9
- Guard and the spring are not operating properly they must be serviced before use 9
- Kickback causes and related warnings 9
- Lower guard function a check lower guard for proper closing before each 9
- Making any adjustment or changing any accessory 9
- Motionless in the material until the blade comes to a complete stop never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backwards while the blade is in motion or kickback may occur 9
- Never use damaged or incorrect blade washers or 9
- Only when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord 9
- Other blind areas 9
- Person using only identical replacement parts 9
- Pinching and kickback 9
- Position your arms to resist kickback forces position your body to either side of the blade but not in line with the blade 9
- Safety warnings for circular saws 9
- Saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material 9
- Service a have your power tool serviced by a qualified repair 9
- Special cuts such as plunge cuts and compound cuts raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material the lower guard must be released 9
- Use do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly never clamp or tie the lower guard into the open position 9
- When blade is binding or when interrupting a cut 9
- Workpiece 9
- Accessories 10
- After use 10
- Are perfectly clean and face the blade 10
- Before use 10
- Call the local utility company for assistance contact 10
- Correspond with value on cutting depth scale 10
- Cutting width is determined by width of blade 10
- Do not work materials containing asbestos 10
- During use 10
- I always make trial cuts first to verify actual line of 10
- I disconnect the plug 10
- I push spindle lock button a only when tool is at a 10
- I when bevel cutting cutting depth does not 10
- Make sure that clamping surfaces g of flanges 10
- Mm a maximum diameter of 184 mm and a spindle hole of 16 mm 10
- Secure the workpiece 10
- Standstill 10
- Supported part of the workpiece 10
- Teeth and not by width of blade body 10
- The wide part of the foot should rest on the 10
- Use only saw blades with a minimum diameter of 10
- Use suitable detectors to find hidden utility lines or 10
- Wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable 10
- And not through support 11
- Application advice 11
- Declaration of conformity c 11
- Do not dispose of electric tools accessories and 11
- Enters into the workpiece 11
- Environment 11
- Grey coloured grip area s 11
- I disconnect the plug before cleaning 11
- I ensure that the blade has come to a complete 11
- I ensure that the saw teeth are not engaged into 11
- I never let the vacuum cleaner hose interfere with 11
- I never pull tool backwards 11
- I set cutting depth so that you cut through panel 11
- I while working always hold the tool at the 11
- Maintenance service 11
- Noise vibration 11
- Packaging together with household waste material 11
- Standstill before you lift the tool from the workpiece 11
- Technical file at 11
- The lower guard or the cutting operation 11
- The tool should run at full speed before the blade 11
- The workpiece 11
- Undismantled 11
- Appropriée à la prise de courant ne modifiez en aucun cas la fiche n utilisez pas de fiches d adaptateur avec des appareils avec mise à la terre 12
- B n utilisez pas l appareil dans un environnement 12
- B portez des équipements de protection portez 12
- By maintaining the tool and its accessories keeping your hands warm and organizing your work patterns 12
- C evitez tout démarrage intempestif s assurez que 12
- C n exposez pas l outil électroportatif à la pluie ou à 12
- C tenez les enfants et autres personnes éloignés 12
- Caracteristiques techniques 12
- Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s y reporter ultérieurement 12
- D enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de 12
- D n utilisez pas le câble à d autres fins que celles 12
- Durant l utilisation de l outil électroportatif en cas 12
- E au cas où vous utiliseriez l outil électroportatif à 12
- E ne surestimez pas vos capacités veillez à garder 12
- Est inévitable utilisez un disjoncteur de fuite à la terre 12
- Evitez le contact physique avec des surfaces mises 12
- F si l usage d un outil dans un emplacement humide 12
- H attention lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions 12
- I protect yourself against the effects of vibration 12
- Increase 12
- Instructions generales de securite 12
- Introduction 12
- L extérieur utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures 12
- L humidité 12
- L interrupteur est en position arrêt avant de brancher l outil au secteur et ou au bloc de batteries de le ramasser ou de le porter 12
- Mettre l appareil en fonctionnement 12
- Preuve de bon sens en utilisant l outil électroportatif n utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l alcool des drogues ou avoir pris des médicaments un 12
- Présentant des risques d explosion et où se trouvent des liquides des gaz ou poussières inflammables 12
- Prévues n utilisez pas le câble pour porter l appareil ou pour l accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant maintenez le câble éloigné des sources de chaleur des parties grasses des bords tranchants ou des parties de l appareil en rotation 12
- Reduce 12
- Scie circulaire 5165 5265 12
- Securite 12
- Securite de la zone de travail a maintenez l endroit de travail propre et bien éclairé 12
- Securite des personnes a restez vigilant surveillez ce que vous faites faites 12
- Securite relative au systeme electrique a la fiche de secteur de l outil électroportatif doit être 12
- Toujours des lunettes de protection 12
- Toujours une position stable et équilibrée 12
- À la terre telles que tuyaux radiateurs fours et réfrigérateurs 12
- Accessoires 14
- Avant l usage 14
- Avertissements de securite supplementaires 14
- C le protecteur inférieur ne doit être rétracté 14
- C lorsque vous replacez la scie dans la pièce centrez 14
- Changement d accessoire 14
- Couvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol 14
- D soutenez les grands panneaux pour réduire les 14
- Des parois existantes ou d autres zones sans visibilité 14
- Débranchez toujours l outil avant tout réglage ou 14
- E n utilisez pas de lame émoussée ou endommagée 14
- F les leviers de réglage d angle et de profondeur de 14
- Fermé avant chaque utilisation n utlllsez pas la scie si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et s il ne se ferme pas instantanément ne bloquez ni n attachez jamais le protecteur inférieur en position ouverte si 14
- Fonctionnement du protecteur inferieur a vérifiez que le protecteur inférieur est correctement 14
- G soyez d autant plus prudent lorsque vous découpez 14
- Generalites 14
- Gâchette et tenez la scie immobile dans la pièce jusqu à ce que la lame s arrête complètement n essayez jamais d enlever la scie de la pièce ou de tirer la scie vers l arrière lorsque la lame est en mouvement car vous entraîneriez un recul arrière 14
- Inférieur si le protecteurr et le ressort ne fonctionnent pas correctement ils doivent être réparés avant utilisation 14
- L amiante 14
- La lame de la scie dans la rainure et vérifiez que les dents ne sont pas enfoncées dans la pièce si 14
- La lame doivent être bien serrés avant de faire une coupe 14
- Manuellement que pour les coupes spéciales telles que les coupes plongeantes ou composées levez le protecteur inférieur en rétractant la poignée et dès que la lame entre dans la pièce relâchez le 14
- Minimum de 184 mm d un diamètre maximum de 184 mm et dont l alésage de broche est de 16 mm 14
- Ne travaillez pas de matériaux contenant de 14
- Portez un masque anti poussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu il est possible d en connecter un 14
- Portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu il est possible d en connecter un 14
- Présence de conduites électriques ou bien 14
- Risques de pincement ou de recul de la lame les 14
- Rxez solidement la pièce à travailler 14
- Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la 14
- Utilisez uniquement des lames de scie d un diamètre 14
- Veillez toujours à ce que le protecteur inférieur 14
- Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur 14
- Appuyez sur le bouton a de blocage de l arbre 15
- Apres l usage 15
- Assurez vous que les dents de la lame n entrent 15
- Assurez vous que les surfaces de serrage g des 15
- Avant de retirer l outil de la pièce à travailler 15
- Brides soient parfaitement propres et en face de la lame 15
- Carter inférieur ou l opération de coupe 15
- Conseils d utilisation 15
- Correspond pas à la valeur donnée par l échelle de la profondeur de coupe 15
- Débranchez la fiche 15
- Effectuez toujours un essai préalable afin de 15
- L outil devra tourner à la vitesse maximum avant 15
- La largeur de coupe 15
- La les zone s de couleur grise 15
- La partie la plus large de la pièce 15
- La partie la plus large de la semelle doit rester sur 15
- Lors de coupe d angle la profondeur de coupe ne 15
- Lorsque vous travaillez tenez toujours l outil par 15
- Ne laissez jamais le tuyau de l aspirateur gêner le 15
- Pas dansla pièce à travailler 15
- Pendant l usage 15
- Que la lamen entre dans la pièce à travailler 15
- S adresser à la société locale de distribution 15
- S assurez que la lame se soit bien stabilisée 15
- Seule l épaisseur des dents de la lame détermine 15
- Uniquement lorsque l outil est complètement arrêté 15
- Utilisation 15
- Vérifier la ligne de coupe 15
- Augmenter 16
- Bruit vibration 16
- Couper le support de travail 16
- Dossier technique auprès de 16
- Débranchez la fiche avant le nettoyage 16
- Déclaration de conformite c 16
- Einleitung 16
- Entretien service apres vente 16
- Environnement 16
- Et l emballage dans les ordures ménagères 16
- Handkreissäge 5165 5265 16
- Ne jamais tirez l outil vers l arrière 16
- Ne jetez pas les outils électriques les accessoires 16
- Non démonté 16
- Protégez vous contre les effets des vibrations par 16
- Réduire 16
- Réglez la profondeur de coupe pour éviter de 16
- Un entretien correct de l outil et de ses accessoires en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail 16
- Sicherheit 17
- Technische daten 17
- A die säge stets mit beiden händen fest im griff 18
- Aus irgendeinem grund unterbrochen wird den schalter loslassen und die säge bewegungslos im material halten bis das sägeblatt völlig zum stillstand kommt niemals versuchen die säge aus dem werkstück zu entfernen oder die säge rückwärts zu ziehen während das sägeblatt in bewegung ist ansonsten kann es zu rückschlag kommen 18
- Außerhalb der reichweite von kindern auf lassen sie personen das gerät nicht benutzen die mit diesem nicht vertraut sind oder diese anweisungen nicht gelesen haben 18
- Belm erneuten anlauf einer säge im werkstück das 18
- Bewahren sie unbenutzte elektrowerkzeuge 18
- D große platten abstützen um das drohende 18
- Den sägebereich und an das sägeblatt halten sie mit ihrer zweiten hand den zusatzgriff oder das motorgehäuse 18
- E fassen sie das elektrowerkzeug nur an den 18
- E pflegen sie das gerät mit sorgfalt kontrollieren sie 18
- Eine gerade schnittführung benutzen 18
- Einsatzwerkzeuge usw entsprechend diesen anweisungen berücksichtigen sie dabei die arbeitsbedingungen und die auszuführende tätigkeit 18
- Entsprechende warnhinweise 18
- F belm längssägen stets einen seltenanschlag oder 18
- F halten sie schneidwerkzeuge scharf und sauber 18
- Fachpersonal und nur mit original ersatzteilen reparieren 18
- G verwenden sie elektrowerkzeug zubehör 18
- G verwenden sie immer sägeblätter in der richtigen 18
- Größe und mit passender aufnahmebohrung z b sternförmig oder rund 18
- Haben und ihre arme so positionieren dass sie rückschlagkräften entgegenwirken können ihren körper seitlich vom sägeblatt positionieren niemals in einer linie mit dem sägeblatt 18
- Halten sie das zu sägende werkstück niemals in der 18
- Hand oder über dem bein fest sichern sie das werkstück an einer stabilen aufnahme 18
- Isolierten griffflächen an wenn sie arbeiten ausführen bei denen das einsatzwerkzeug verborgene stromleitungen oder das eigene netzkabel treffen kann 18
- Klemmen bzw rückschlägen des sägeblatts zu minimieren 18
- Nicht unter das werkstück reichen 18
- Niemals beschädigte oder ungeeignete 18
- Ob bewegliche gerätetelle einwandfrei funktionieren und nicht klemmen ob teile gebrochen oder so beschädigt sind dass die funktion des gerätes beeinträchtigt ist lassen sie beschädigte telle vor dem einsatz des geräts reparieren 18
- Rückschlag ursachen und 18
- Schnitttiefe der werkstückdicke anpassen 18
- Service a lassen sie ihr gerät nur von qualifiziertem 18
- Sicherheitshinweise für kreissägen 18
- Sägeblatt im sägeschlitz zentrieren und nachprüfen dass die sägezähne nicht mit dem material im eingriff stehen 18
- Sägeblattunterlegscheiben oder bolzen benutzen 18
- Sägeverfahren a mgefahr kommen sie mit ihren händen nicht in 18
- Wenn das sägeblatt klemmt oder wenn ein schnitt 18
- Allgemeines 19
- Bearbeiten sie kein asbesthaltiges material 19
- Beliebige änderungen an den einstellungen oder einen zubehörwechsel vornehmen 19
- Benutzen 19
- Bestehende wände oder andere nicht einsehbare bereiche 19
- C die untere schutzhaube sollte nur bei 19
- D stets darauf achten dass die untere schutzhaube 19
- Das sägeblatt umschließt bevor die säge auf einer werkbank oder dem boden abgelegt wird 19
- Die funktion der unteren schutzhaubefeder prüfen 19
- E kein stumpfes oder beschädigtes sägeblatt 19
- F sägeblatttiefe und gehrungen einstellende 19
- Funktion der unteren schutzhaube a untere schutzhaube jedes mal vor gebrauch auf 19
- G seien sie besonders vorsichtig beim sägen in 19
- Mindestdurchmesser von 184 mm einem maximaldurchmesser von 184 mm und einem spindellochdurchmesser von 16 mm 19
- Sichern sie das werkstück 19
- Sicherungshebel müssen vor dem schneiden fest und sicher sitzen 19
- Sonderschnitten wie z b einsetzschnitten und komplexen schnitten manuell eingezogen werden 19
- Tragen sie eine staubmaske und arbeiten sie mit einem staubabsaugungssystem wenn ein solches angeschlossen werden kann 19
- Verborgene versorgungsleitungen aufzuspüren oder ziehen sie die örtliche versorgungsgesellschaft hinzu 19
- Verwenden sie geeignete suchgeräte um 19
- Verwenden sie nur sägeblätter mit einem 19
- Vor der anwendung 19
- Vorschriftsmäßiges schließen prüfen die säge nicht benutzen wenn sich die untere schutzhaube nicht frei bewegt und sofort schließt die untere schutzhaube niemals durch festklemmen oder binden in die offene position zwingen 19
- Wenn die schutzhaube und die feder nicht vorschriftsmäßig funktionieren müssen sie vor gebrauch gewartet werden 19
- Ziehen sie grundsätzlich den netzstecker bevor sie 19
- Zubehör 19
- Zusätzliche sicherheitshinweise 19
- Anwendungshinweise 20
- Bedienung 20
- Demaufgestützten teil des werkstücks aufliegen 20
- Die öffnung des unteren blattschutzes oder die schnittarbeit niemals hemmt 20
- Dleeffektive schnittlinie zu überprüfen 20
- Erreichen bevor dassägeblatt in das werkstück eingeführt wird 20
- Griffbereich fassen 20
- I achten sie darauf daß der staubsaugerschlauch 20
- I bei einem gehrungsschnitt entspricht die auf der 20
- I der größere teil des fußes sollte auf 20
- I die schnittbreite wird durch die sägezahnbreite 20
- I die säge muß erst die höchstgeschwindigkeit 20
- I stellen sie sicher daß das blatt vollkommen zum 20
- I stellen sie sicher daß die sägeblattzähne nicht 20
- Im werkstück verkeilt sind 20
- Immer zuerst einen probeschnitt ausführen um 20
- Nach der anwendung 20
- Netzstecker ziehen 20
- Sicherstellen daß spannflächen g von flanschen 20
- Spindelarretierungsknopf a nur bei 20
- Stillstand gekommen ist bevor sie das werkzeug vom werkstück entfernen 20
- Stillstehendem werkzeug drücken 20
- Tiefengradierung angezeigte schnittiefe nicht der effektiven schnittiefe 20
- Und nicht durch die sägeblattdicke festgelegt 20
- Völlig sauber sind und dem sägeblatt gegenüber gerichtet sind 20
- Werkzeug beim arbeiten immer am grauen 20
- Während der anwendung 20
- Cirkelzaag 5165 5265 21
- Elektrowerkzeuge zubehör und verpackungen 21
- Erhöhen 21
- Geräusch vibration 21
- I das werkzeug grundsätzlich nicht rückwärts führen 21
- I die schnlttlefe so einstellen daß sie die 21
- Introductie 21
- Konformitätserklärung c 21
- Netzstecker vor dem säubern ziehen 21
- Nicht in den hausmüll werfen 21
- Plattedurchtrennen und nicht in die auflagestützen sägen 21
- Schützen sie sich vor den auswirkungen der 21
- Technische unterlagen bei 21
- Umwelt 21
- Verringern 21
- Vibration durch wartung des werkzeugs und des zubehörs halten sie ihre hände warm und organisieren sie ihren arbeitsablauf 21
- Wartung service 21
- A overbeiast het gereedschap niet gebruik voor uw 22
- Algemene veiligheidsvoorschriften 22
- Altijd een veiligheidsbril 22
- B draag persoonlljke beschermende ultrustlng en 22
- Bewaar alle waarschuwingen en voorschrlften voor toekomstig gebruik 22
- C houd het gereedschap ult de buurt van regen en 22
- C houd kinderen en andere personen tijdens het 22
- C trek de stekker ult het stopcontact of neem de accu 22
- C voorkom per ongeluk inschakelen controleer dat 22
- D verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels 22
- E probeer niet ver te reiken zorg ervoor dat u stevig 22
- E wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap 22
- E5 let op lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschrlften 22
- Een vochtige omgeving onverml dell k is dient u een aardlekschakelaar te gebruiken 22
- Elektrische veiligheid a de aanslultstekker van het gereedschap moet in het 22
- F als het gebruik van het elektrische gereedschap in 22
- F draag geschikte kleding draag geen loshangende 22
- G wanneer stofafzulglngs of stofopvang 22
- Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel om 22
- Gebruik en onderhoud van elektrische 22
- Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de 22
- Gebruik van het elektrische gereedschap ult de buurt 22
- Gereedschappen 22
- Het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aanslulten voordat u het gereedschap oppakt of draagt 22
- Het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker ult het stopcontact te trekken houd de kabel ult de buurt van hltte olle scherpe randen en bewegende gereedschapdelen 22
- Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd 22
- Kleding of sieraden houd hären kleding en handschoenen ult de buurt van bewegende delen 22
- Met explosiegevaar waarin zieh brandbare vloeistoffen gassen of stof bevinden 22
- Oppervlakken bijvoorbeeld van bulzen verwarmingen fornulzen en koelkasten er 22
- Schakelaar defectls 22
- Staat en steeds in evenwicht blljft 22
- Stopcontact passen de stekker mag in geen geval worden veranderd gebruik geen adapterstekkers in comblnatle met geaarde gereedschappen 22
- Technische gegevens 22
- Uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt toebehoren wlsselt of het gereedschap weglegt 22
- Veiligheid 22
- Veiligheid van de werkomgeving 22
- Veiligheid van personen a wees alert let goed op wat u doet en ga met 22
- Verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs alcohol of medlcijnen 22
- Voordat u het gereedschap inschakelt een 22
- Voorkom aanraking van het llchaam met geaarde 22
- Voorzieningen kunnen worden gemonteerd dient u zieh ervan te verzekeren dat deze zljn aangesloten en ulst worden gebruikt 22
- Werk met het gereedschap niet in een omgeving 22
- Werkt dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd het 22
- Werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap 22
- A houd de zaag altijd stevig met beide handen vast en 23
- B laat de schakelaar los indien het zaagblad 23
- Bewegende delen van het gereedschap correct functloneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beinvloed laat beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap gebruikt 23
- Buiten bereik van kinderen laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zl n en deze aanwijzingen nlethebben gelezen 23
- C plaats bij het opnieuw starten van de machine als 23
- C stel de zaagdiepte in op de dikte van het werkstuk 23
- D bewaar niet gebruikte elektrische gereedschappen 23
- D houd het te zagen werkstuk noolt in uw hand of op 23
- D ondersteun grote panelen om het rlsico van 23
- De geisoleerde greepvlakken als u werkzaamheden ultvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen netkabel kan raken 23
- Deze zieh in het werkstuk bevindt het zaagblad midden in de zaagsnede en controleer of de zaagtanden niet in het materlaal vastzltten 23
- E houd het elektrische gereedschap alleen vast aan 23
- E verzorg het gereedschap zorgvuldig controleer of 23
- Een passende vorm van het opnameboorgat bljv stervormig of rond 23
- F gebruik voor het afzagen van een langwerpig stuk 23
- F houd snijdende inzetgereedschappen scherp en 23
- G gebruik altijd zaagbladen met de julste maaten met 23
- G gebruik elektrische gereedschappen toebehoren 23
- Gebruik noolt beschadigde of niet passende flenzen 23
- Gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met origínele vervangingsonderdelen 23
- Hout als geleider 23
- Hout altijd een breedtegeleider of een recht stuk 23
- Inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de ult te voeren werkzaamheden 23
- Of bouten blj het zaagblad 23
- Positioneer uw armen zodanig dat u de krachten die ontstaan bij machlne terugslag kunt weerstaan positioneer uw lichaam aan een kant van het zaagblad in ieder geval niet op dezelfde i ijn als het zaagblad 23
- Reik niet naar lets onder het werkstuk 23
- Schoon 23
- Service a laat het gereedschap alleen repareren door 23
- Terugslag oorzaken en bijbehorende 23
- Uw been vast zet het werkstuk in een stabiele opname vast 23
- Vastklemmen en terugslaan van het zaagblad tot een mlnlmum te beperken 23
- Vastloopt of indien om een andere reden het zaagproces onderbroken wordt en houd de machine bewegingsloos in het materlaal todat het zaagblad volkomen tot stilstand komt probeer noolt om de zaag ult het werkstuk te verwijderen of trek de zaag noolt naar achteren als het zaagblad in beweging is want anders ontstaat terugslag 23
- Veiligheidsvoorschriften voor cirkelzagen 23
- Waarschuwingen 23
- Zaagmethode a 0 gev aar houd uw handen ult de buurt van de 23
- Zaagomgeving en het zaagblad houd met uw andere hand de extra handgreep of het motorhuls vast 23
- A lg em een 24
- Accessoires 24
- B controleer of de veer van de onderste beschermkap 24
- Beschermkap op de julste manier slult gebruik de zaag niet als de onderste beschermkap niet vrlj beweegt en of niet onmiddellijk slult de onderste beschermkap noolt in opengedraaide positie vastklemmen of vastbinden 24
- Bewerk geen asbesthoudend materiaal 24
- C de onderste beschermkap dient alleen handmatig 24
- D houd altijd in de gaten dat de onderste beschermkap 24
- Diameter van 184 mm een maximale diameter van 184 mm en een asgat van 16 mm 24
- Draag een stofmasker en werk met een stofopvang voorziening als die kan worden aangesloten 24
- E gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen 24
- Een instelling verändert of een accessoire verwisselt 24
- Extra veiugheidsvoorschriften 24
- F de bedieningshendels voor het instellen van 24
- Functie van onderste beschermkap a controleer vöör ieder gebruik of de onderste 24
- Functioneert als de beschermkap en de veer niet julst functloneren moeten zlj vöör gebruik gerepareerd worden 24
- G wees bijzonder voorzichtig bij zaagwerkzaamheden 24
- Gebruik een geschikt detectieapparaat om 24
- Gebruik ultslultend zaagbladen met een minimale 24
- Geopend te worden in geval van spedale zaagsnedes zoals invalzagen en samengestelde zaagsnedes open de onderste beschermkap met zijn hendel en laat deze los zodra het zaagblad het materiaal bereikt 24
- Het zaagblad bedekt voordat u de zaag op een plank of vloer wegzet 24
- In bestaande muren of andere plaatsen zonder voldoende zieht 24
- Trek altijd de stekker ult het stopcontact voordat u 24
- Tudens gebruik 24
- Verborgen stroom gas of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselljke energie of waterleidingbedrijf 24
- Vóór gebruik 24
- Zaagdiepte en verstekhoek moeten stevig vastzltten voordat u gaat zagen 24
- Zet het werkstuk vast 24
- Altljd eerst uitproberen op een stuk afvalmaterlaal 25
- Beschermkap of het zagen belemmeren 25
- Flenzen perfect schoon is en naar het zaagblad wljst 25
- Gebruik 25
- Gedeelte van werkstuk rüsten 25
- Gekomen is voordat u de machine van het werkstuk haalt 25
- Helemaal stllstaat 25
- Het de grijs gekleurde greepvlak ken 25
- Het zaagblad moet eerst op voile snelheid zijn 25
- I bij verstekzagen correspondeert de zaagdiepte 25
- I breedte van zaagsnede wordt bepaald door dikte 25
- I druk asvergrendelknop a alleen in als machine 25
- I houd de machine tijdens het werk altljd vast bij 25
- I zorg dat de zaagtanden het werkstuk niet raken 25
- I zorg ervoor dat het klemoppervlak g van de 25
- I zorg ervoor dat hetzaagblad totstilstand 25
- Laat brede gedeelte van voet op ondersteunde 25
- Laat de stofzulgerslang nooit het openen van de 25
- Na gebruik 25
- Niet met de waarde op de zaagdiepte schaal 25
- Toepassingsadvies 25
- Trek de stekker ult het stopcontact 25
- Van zaagtanden en niet door dikte van zaagblad zeit 25
- Voordat u het in het werkstuk leidt 25
- Allman na säkerhetsanvisningar 26
- Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling 26
- Cirkelsâg 5165 5265 26
- Conformiteitsverklaring 26
- Door de machine en de accessoires te onderhouden uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren 26
- Door de ondersteuning zaagt 26
- Förvara alla varningar och anvisningar för framtlda bruk 26
- Geef electrisch gereedschap accessoires en 26
- Geluid vibratie 26
- H obs läs noga igenom alla anvisningar 26
- I de machine nooltnaar achteren trekken 26
- I stel zaagdiepte zo in dat u door paneel en nlet 26
- Introduktion 26
- Milieu 26
- Onderhoud service 26
- Ongedemonteerd 26
- Reinigen 26
- Säkerhet 26
- Technisch dossier blj 26
- Tekniska data 26
- Trek de stekker ult het stopcontact vöör het 26
- Verbogen 26
- Verpakkingen nlet met het hulsvull mee 26
- A häll stadigt i sägen med bäda händerna och häll 28
- Allmänt 28
- Anvisningar 28
- Använd aldrig skadade eller felaktiga brickor eller 28
- Använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sädan anslutnlng finns 28
- Använd andnlngsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sädan anslutnlng finns 28
- Armarna i ett läge som möjliggör att hälla ständ mot de bakslagskrafter som eventuellt uppstär stä alltid pä sidan om sägklingan häll aldrig sägklingan i llnje med kroppen 28
- Asbesthaltigt material fär inte bearbetas 28
- B kontrollera att fjädern i undre skyddet fungerar om 28
- Bakslag orsaker och motsvarande 28
- Bakslag till följd av inklämd sägklinga 28
- Bultar för att fästa sägbladet 28
- C nedre skyddet ska endast föras bort manuellt vid 28
- C vill du äterstarta en säg som sitter i arbetsstycket 28
- Centrera sägklingan i sägspäret och kontrollera att sägklingans tänder inte hakat upp sig i arbetsstycket 28
- D arbetsstycket som ska sägas far aidrig hällas i 28
- D se alltid till att undre skyddet täcker sägbladet 28
- Dra alltid ur stickkontakten frän väggurtaget innan 28
- Du gör nägon justering eller byter tillbehör 28
- E använd inte oskarpa eller skadade sägklingor 28
- E hall fast elverktyget endast vid de isolerade 28
- Extra säkerhetsanvisningar 28
- F handtagen för justering av sägdjup och sägvinkel 28
- G använd alltid sägklingor i rätt storlek och med 28
- G var speciellt förslktlg vid sägning i existerande 28
- Handen eller over benen sakra arbetsstycket pä ett stabilt stöd 28
- Handtagen när arbeten utförs pä ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd 28
- Innan du ställer frän dig sägen pä en bänk eller pä golvet 28
- Koppla trän sägen och häll sägklingan i arbetsstycket tills den stannat fullständigt försök aldrig dra sägen ur arbetsstycket eller bakät sä länge sägklingan roterar eller riskflnns för att bakslag uppstär 28
- Lämpllgtlnfästningshäl t ex i stjärnform eller runt 28
- Mäste vara ätdragna och säkrade före sägningen 28
- Om sägklingan kommer i kläm eller arbetet avbryts 28
- Raksägningsstycke användas 28
- Skyddet och fjädern inte fungerar ordentligt mäste de genomgä service innan sägen används 28
- Skyddet stänger sig ordentligt använd inte sägen om undre skyddet inte rör sig tritt och stängs omedelbart kläm eller bind aldrig undre skyddet i öppet läge 28
- Speciella sägningstyper säsom instlckssägnlng och sammansatt sägning höj undre skyddet med handtaget och sä fort som sägbladet gär in i material et mäste nedre skyddet släppas tritt 28
- Stöd stora skivor för att reducera risken för ett 28
- Undre skyddets funktion a kontrollera före varje användningstillfälle att undre 28
- Vid klyvsägning ska alltid ett sidoanslag eller ett 28
- Väggar eller andra dolda omräden 28
- Använd endast sägblad med en mlnsta diameter pä 29
- Använd lämpllga detektorer för lokalisering av dolda 29
- Användning 29
- Den verkliga säglinjen 29
- Efter användningen 29
- Före användningen 29
- Försörjningsledningar eller konsultera lokalt distributionsföretag 29
- I den breda delen av foten skall vh a pä den 29
- I drag ur stickkontakten 29
- I gör alltid en provsägning först för att faststalla 29
- I maskinen skall ha nätt max varvtal innan bladet 29
- I sägbredd är fastställd av vidden pä sägtänderna 29
- I vid fasnlng sägdjup överensstämmer ej med 29
- Klingskyddet eller sägning 29
- Kommer i kontakt med arbetsstycket 29
- Lätej dammsugarslangen hindra undre 29
- Mm en största diameter pä 184 mm och ett spindelhäl pä 16 mm 29
- Och ej pä vidden av bladkroppen 29
- Och vända mot bladet 29
- Se till at sägtänderna ej gär emot arbetsstycket 29
- Se till att klämytorna g pä flänsarna är helt rena 29
- Stödjande delen av arbetsstycket 29
- Sätt fast arbetsstycket 29
- Tillbehör 29
- Tryck bara pä spindelläsknappen a medan 29
- Under användningen 29
- Verktyget stär stllla 29
- Värdet pä sägdjupsskalan 29
- Användningstips 30
- Dra aldrig maskinen bakät 30
- Drag ur stickkontakten innan rengöring 30
- Ej genom stödet 30
- Elektrlska verktyg tillbehör och förpacknlng fär inte 30
- Försäkra dlg om att bladet helt har stannat innan 30
- Försäkran om överensstämmelsecc 30
- I odemonterat skick 30
- Kastas i hushällssoporna 30
- Ljud vibration 30
- Masklnenlyfts trän det sägade materialet 30
- Miljö 30
- Minska 30
- Skydda dig mot vibration genom att underhälla 30
- Ställ in sägdjup sä att du säg genom panelen och 30
- Teknisk tillverkningsdokumentatlon finns hos 30
- Under arbetet häll alltid verktyget i det grä greppet 30
- Underhâll service 30
- Verktyget och dess tillbehör hälla händerna varma och styra upp dltt arbetssätt 30
- Inledning 31
- Rundsav 5165 5265 31
- Sikkerhed 31
- Tekniske data 31
- A hold godt fast i saven med begge haender og 32
- Advarsler 32
- Anbring armene säledes at de kan modstä tilbageslagskraefterne stä med kroppen ved siden af savklingen ikke pä linje med savklingen 32
- Anvend aidrig beskadigede eller forkerte 32
- B kontrollér funktionen af underskaermens fjeder 32
- Beskadigede dele repareret inden maskinen tages i brug 32
- C justerer dybdeindstillingen efter arbejdsstykket 32
- C när saven startes i arbejdsemnet igen anbrlng 32
- C underskaermen mä kun haeves manuelt ved speciel 32
- D hold aidrig det emne der skal saves i i bänden eller 32
- Disse instrukser tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde der skal udfores 32
- E anvend aidrig en slov eller beskadiget savklinge 32
- E hold altld kun el vaerktojet i de i solerede 32
- Et sidestyr eller et lige stykke trae som styr 32
- F klingedybde og smigskaeringsläsehändtag skal 32
- F sorg for at skaerevaerktojer er skarpe og rene 32
- Fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele 32
- Funktion af den undersk erm a inden hver ibrugtagning skal de kontrollere at 32
- G anvend altid savklinger i den rigtige storrelse og med 32
- G brug el vaerktoj tilbehor indsatsv rktoj osv iht 32
- G vaer saerlig forsigtig när der saves i bestäende 32
- Gribeflader när du udforer arbejde hvor indsatsvaerktojet kan ramme bojede stromledninger eller vaerktojets eget kabel 32
- Hen over benet slkre emnet pä en stabil holder 32
- Hvis savklingen saetter sig fast eller när 32
- Hvis skaermen og fjederen ikke fungerer korrekt skal de repareres for brug 32
- När de saver pä langs ad ärerne skal de altld bruge 32
- Passende boring f eks stjerneformet eller rund 32
- Risikoen for at savklingen klemmes fast og släs tilbage 32
- Savearbejdet af en eller anden grund afbrydes skal afbryderen slippes og saven holdes ubevaegelig i materlalet indtil savklingen stär fuldstaendigt stille forsog aidrig atfjerne saven fra arbejdsemnet eller at traekke saven baglaens mens savklingen er i bevaegelse da der ellers kan opstä tilbageslag 32
- Saveprocedure a h fare hold flngrene vaek fra saveomrädet og 32
- Savklingen hold pä ekstragrebet eller motorhuset med den anden händ 32
- Savklingen mldt i savsnittet og sorg for at savtaenderne ikke griber ind i arbejdsemnet 32
- Savklingeskiver eller bolte 32
- Savning 32
- Service a sorg for at maskinen kun repareres af kvalificerede 32
- Sikkerhedsforskrifter for rundsave 32
- Stlk ikke bänden ind under arbe dsemnet 32
- Tilbageslag ärsager og tilsvarende 32
- Underskaermen lukker rlgtlgt hvis underskaermen ikke kan bevaege sig frit og lukker omgäende mä saven ikke anvendes fastspaend eller blokér aidrig underskaermen i áben stllli ng 32
- Understot store arbejdsemner for at minimere 32
- Vaegge eller andre omräder hvor man ikke har direkte indblik 32
- Vaere stramme og sidde godt fast for de begynder at save 32
- Angivne vaerdi pä savdybdeskalaen 33
- Anvend egnede sogeinstrumenter til at finde frem til 33
- Bearbejd ikke asbestholdigt materiale 33
- Beer en stovmaske og arbejd med en stovudsugningsanordning hvor en sädan kan sluttes til 33
- Betjening 33
- Brug kun savklinger med en mln diameter pä 184 33
- D sorg altid for at underskeermen deekker savklingen 33
- Efter brug 33
- Ekstra sikkerhedsforskrifter 33
- Fastgor emnet 33
- Fjern altid forst stlkket fra kontakten forend de 33
- For saven leegges ned pä arbejdsbeenken eller gulvet 33
- Foretager nogle eendringer eller sklfter tilbehor 33
- Forsyningsselskab 33
- Generelt 33
- Heltrene og vender mod klingen 33
- I sorg for at flangernes fastspaendingsflader g er 33
- Ikke bevaeger sig 33
- Inden brug 33
- Mm en maks diameter pä 184 mm og et spindelhul pä 16 mm 33
- Skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale 33
- Tilbehor 33
- Traek stlkket ud af kontakten 33
- Tryk kun pä spindelläseknappen a när vserktojet 33
- Under brug 33
- Ved smigskaering vil savdybden ikke svare til den 33
- Aktuelle savllnje 34
- Arbejdsemnet 34
- Arbejdsemnet som har stoffe 34
- Bortskaffes som almindeligt affald 34
- Elveerktoj tilbehor og emballage mä ikke 34
- Emnet og ikke gennem det som stotter emnet 34
- For aldrig veerktojet bagover 34
- Forend de lotter veerktojet veek fra arbejdsemnet 34
- Gode rad 34
- I den bredeste del af foden bor hvlle pä den del af 34
- I lad aldrig stovsugerslangen komme i kontakt 34
- I savbredden er afheengig af bredden pä 34
- I sorg for at savteenderne ikke griber ind i 34
- I traek stikket ud for rensning 34
- I under arbejde hold altid om veerktojet pä de grä 34
- I veer sikker pä at savklingen stär fuldsteendigt stille 34
- I veerktojet skal köre med max hastighed inden 34
- Indstil savdybden säledes at de saver gennem 34
- Markerede grebsomräde r 34
- Med underskeermen eller savningen 34
- Overensstemmelseserklzering c 34
- Savklingen berorerarbejdsemnet 34
- Savtsenderne og ikke af selve klingen 34
- Udfor altid et prove snlt for at kontrollere den 34
- Uskllte 34
- Vedligeholdelse service 34
- A godt vare pä alle advarslene og informasjonene 35
- B unngä kroppskontakt med jordede overflater sllk 35
- Balanse 35
- Beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer 35
- Bruk personlig verneutstyr og husk alltid ä bruke 35
- C hold barn og andre personer unna när 35
- C hold maskinen unna regn eller fuktlghet 35
- C unngä ä starte verktoyet ved en feiltagelse forvlss 35
- D ikke bruk ledningen til andre formäl f eks til ä beere 35
- Deg om at elektroverktoyet er slätt av for du kobler det til strommen og eller batterlet lotter det opp eller beerer det 35
- Du kun bruke en skjoteledning som er godkjent til utendors bruk 35
- E ikke overvurder deg selv sorg for ä stä stodig og i 35
- E när du arbeider utendors med et elektroverktoy mä 35
- Elektrisk sikkerhet a stöpselet til maskinen mä passe inn i stikkontakten 35
- Elektroverktoyet brukes 35
- F hvis det ikke kan unngäs ä bruke elektroverktoyet i 35
- Fjern innstillingsverktoy eller skrunokler for du slär 35
- Frem när du arbeider med et elektroverktoy ikke bruk maskinen när du er trett eller er pävirket av narkotlka alkohol eller medikamenter 35
- Fuktige omgivelser mä du bruke en jordfeilbryter 35
- Generelle sikkerhetsanvisninger 35
- Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte 35
- Introduksjon 35
- Maskinen henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten hold ledningen unna varme olje skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg 35
- Obs les gjennom alle advarslene og anvisningene 35
- Omgivelser der det befinner seg brennbare veesker gass eller stov 35
- Personsikkerhet a veer oppmerksom pass pä hva du gjor gä fornuftlg 35
- Pä elektroverktoyet 35
- Reducere 35
- Sikkerhet 35
- Sikkerhet pä arbeidsplassen a hold arbeidsomrädet rent og ryddig rötete 35
- Sirkelsag 5165 5265 35
- Som ror ovner komfyrer og kjoleskap 35
- St0j vibration 35
- Stöpselet mä ikke forandres pä noen som helst mäte ikke bruk adapterstopsler sammen med jordede maskiner 35
- Teknisk dossier hos 35
- Tekniske data 35
- Ved at vedligeholde værktojet og dets tilbehor ved at holde dine hænder varme og ved at organisere dine arbejdsmonstre 35
- Vernebriller 35
- Andre uoverslktellge omräder 37
- B kontroller at underskjermfjeeren vlrker som den 37
- Bruk egnede detektorer til ä flnne skjulte ström 37
- Bruk kun sagblader med minimum diameter pä 184 37
- Bruk stovmaske og arbeid med stovfjernlngsutstyr när det er mullg 37
- Bruker sagen ikke bruk sagen hvis undeskjermen ikke beveger seg tritt og läses oyeblikkellg du mä aldrl klemme eller feste underskjermen slik at den holdes i äpen stllllng 37
- C underskjermen skal bare trekkes tilbake for händ 37
- E ikke bruk et sagblad som er slovt elfer skadet blad 37
- Ekstra sikkerhetsadvarsler 37
- Etter bruk 37
- F bladdybde og läsespaker for skräsaging mä trekkes 37
- F0r bruk 37
- For spesialarbeid som spaltekutt og sammensatte kutt hev underskjermen ved ä trekke tilbake spaken men sä snart bladet gär inn i arbeidsstykket mä underskjermen slippes 37
- Funksjoner for underskjerm a kontroller at underskjermen er läst hver gang du 37
- G veer spesielt forslktlg ved saging i vegger eller 37
- Gass vannledninger eller spor hos det lokale el gass vannverket 37
- Generell 37
- Godt til og veere stoe for man begynner kuttet 37
- I trekk ut stöpslet av stlkkontakten 37
- Ikke bearbeid asbestholdig material 37
- Legger fra deg sagen pä en benk eller pä golvet et 37
- Mm makslmum diameter pä 184 mm og spindelhull pä 16 mm 37
- Pass alltid pä at underskjermen dekker bladet for du 37
- Pä sagen eller sklfter tllbehor 37
- Sett fast arbeidsstykket 37
- Skal hvis skjermen og fjeeren ikke vlrker som de skal mä de leveres til service for de brukes igjen 37
- Stovmaske og arbeid med stovfjernlngsutstyr när det er mullg 37
- Ta alltid ut kontakten for du forandrer innstllllnger 37
- Tilbeh0r 37
- Under bruk 37
- Vent med ä trykke pä spindelläsknappen a ti i 37
- Verktoyet har stanset og er i ro 37
- Arbeidsstykket for start 38
- Av arbeidsstykket som har stotte 38
- Brukertips 38
- Forslkre deg om at bladet har stoppet helt for du 38
- Grepsomräde r 38
- Helt rene og vendt mot bladet 38
- I den vide delen av fotplaten bor hvlle pa den delen 38
- I dra ut stöpselet for rengjoring 38
- I kuttebredden er avhengig av bredden pa tennene 38
- I pass pa at oppspenningsflatene g og flensene er 38
- I under arbeid hold verktoyet alltid i grätt gräe 38
- I ved skr saging vll kuttedybden ikke 38
- I veer sikker pa at sagtennene ikke fester seg i 38
- I verktoyet ma ha nadd max hastighet for 38
- Ikke for verktoyet bakover 38
- Ikke la stovsugerslangen komme i kontakt med 38
- Korrespondere med verdien pa kuttedybdeskalaen 38
- Lotter verktoyet fra arbeidsstykket 38
- Pa sagbladet og ikke selve bladet 38
- Panelet og ikke gjennom det som stotter panelet 38
- Sagbladet kommer i kontakt med arbeidsstykket 38
- Sett kuttedybden silk at du kutter gjennom 38
- Ta alltid et provekutt for start for a bekrefte 38
- Underskjermen eller selve kuttingen 38
- Utseende pa kuttet 38
- Vedlikehold service 38
- Alnoastaan ulkokàyttòòn soveltuvaa jatkojohtoa 39
- C pidà lapset ja slvulllset loifolla sàhkòtyòkalua 39
- C àia aseta sàhkòtyòkalua alttllksl sateelle tal 39
- E kàyttàessàsl sàhkòtyòkalua ulkona kàytà 39
- Esittely 39
- Huomio lue kalkkl turvalllsuus ja muut ohjeet 39
- Husholdningsavfallet 39
- I beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner 39
- Kast aldri elektroverktoy tilbehor og emballas e i 39
- Kosteudelle 39
- Kàyttàessàsl 39
- Käsipyörösaha 5165 5265 39
- Mon tert 39
- Okning 39
- Pistotulppaa ei saa muuttaa mlllààn tavalla àia kàytà mltààn pistorasia adaptereita maadoltettujen sàhkòtyòkalujen kanssa 39
- Putkia pattereita lleslà tal jààkaappeja 39
- Reduksjon 39
- Samsvarserklzering c 39
- St0y vibrasjon 39
- Sàhkòturvallisuus a sàhkòtyòkalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan 39
- Sàhkòtyòkalun kantamlseen vetàmlseen tal pistotulpan irrottamlseen pistorasiasta pidà johto loitoll a kuumuudesta òljystà teràvlstà reunoista ja lllkkuvlsta oslsta 39
- Sàllytà kaikki turvalllsuus 1a muut ohjeet tulevalsuutta varten 39
- Tekniset tiedot 39
- Tekniske underlag hos 39
- Turvallisuus 39
- Tyòpaikan turvallisuus a pidà tyòskentelyalue puhtaana ja hyvln valalstuna 39
- Ved ä vedlikeholde verktoyet og utstyret holde hendene varme og organisere arbeidsmäten din 39
- Vàltà koskettamasta maadoltettuja plntoja kuten 39
- Yleiset turvallisuusohjeet 39
- Ympàrlstòssà jossa on palavaa nestettà kaasua tal pólyà 39
- Àia kàytà verkkojohtoa vààrln àia kàytà sita 39
- Àia tyòskentele sàhkòtyòkalulla ràjàhdysalttiissa 39
- C irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kuln suorltat 40
- C vältä tahatonta käynnlstämlstä varmlsta että 40
- D poista kaikki säätötyökalut ja ruuvltaltat ennen kuln 40
- D sällytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvllta kun 40
- E hoida sàhkòtyòkalusl huolella tarklsta ettà 40
- E tartu sàhkòtyòkaluun ainoastaan erlstetylstà 40
- E älä yllarvlol itseäsl huolehdi aina tukevasta 40
- Ei ole vältettävlssä tulee käyttää maavuotokatkaisijaa 40
- G jos pölynlmu ja kerällylalttelta voidaan asentaa 40
- G kàytà aina oikean kokoisia ja oikealla 40
- G kàytà sàhkòtyòkaluja tarvikkelta valhtotyòkaluja 40
- Henkilöturvallisuus a ole valpas kllnnltä huomiota työskentelyysl ja 40
- Huolto a anna koulutettujen ammattlhenkllòlden korjata 40
- Jne nàiden ohjeiden mukalsestl ota tàllòln huomioon tyòolosuhteet ja suorltettava toimenpide 40
- Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympärlstössä 40
- Kiinnitysrelàllà varustettuja sahanterlà eslm tàhdenmuotoinen tal pyòreà 40
- Kultuja pitkin sah atta essa kàytà alna 40
- Käynnlstät sähkötyökalun 40
- Käytä suojavarustelta käytä aina suojalaseja 40
- Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaattelta älä käytä 40
- Lllkkuvat osat tolmlvat moltteettomastl elvàtkà ole puristuksessa sekà ettà sllnà ei ole murtunelta tal vahlngolttunelta osia jotka saattaisivat valkuttaa haitallisestl sàhkòtyòkalun tolmlntaan anna korjauttaa mahdolliset vlat ennen kàyttòònottoa 40
- Löyslä työvaattelta tal koruja pldä hlukset vaatteet ja käslneetloitolla lllkkuvlsta oslsta 40
- Nlltä el käytetä älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua jotka elvät tunne sltä tal jotka elvät ole lukeneet tätä käyttöohjetta 40
- Noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi älä käytä sähkötyökalua os ölet väsynyt tal huumeiden alkoholin tahl lääkkeiden vaikutuksen alaisena 40
- Paksuuden mukalseksl 40
- Pidà leikkausteràt teràvlnà a puhtaina 40
- Pinnoista tehdessàsl tyòtà jossa saattalslt osua piilossa olevaan sàhkòjohtoon tal sahan omaan sàhkòjohtoon 40
- Pysäyttää käynnlstyskytklmestä 40
- Pyòrosahojen turvallisuusohjeet 40
- Sahanteràstà pidà tolnen kàsi lisàkahvassa tal moottorikotelossa 40
- Sahausmenetelmà a 0 vaara pidà kàdet loitolla sahausalueelta ja 40
- Sahausohjainta tai suorareunaista ohjalnta tàmà 40
- Seisoma asennosta ja tasapainosta täten voit 40
- Sàhkòtyòkalusl j a hyvàksy korjauksiin valn alkuperàisià varaosia 40
- Sààdà sahaussyvyys sahattavan materlaalln 40
- Sähkötyökalu on polskytkettynä ennen kuln llltät sen sähköverkkoon ja tal llltät akun otat sen käteen tal kannat sltä 40
- Sähkötyökalujen käyttö ja hoito a älä yllkuormlta laltetta käytä kyseiseen työhön 40
- Säätöjä vaihdat tarvlkkelta tal sllrrät sähkötyökalun varastoitavaksi 40
- Tai jalkojen pààllà tue tyòkappaletta tukevaa alustaa vasten on 40
- Takapotku syy ja vastaavat ohjeet 40
- Tarkoltettua sähkötyökalua 40
- Tulee slnun tarklstaa että ne on i lltetty ja että ne käytetään oikealla tavalla 40
- Vàllrenkalta tal pultteja 40
- Àlà koskaan kàytà vaurloltunelta tal vààrlà teràn 40
- Àlà koskaan pidà sahattavaa tyòkappaletta kàdessà 40
- Àlà kurota tyòkappaleen alapuolelle 40
- Älä käytä sähkötyökalua jota ei voida käynnlstää ja 40
- A pida kádensijasta sljo sta tiukasti kllnnl ja pida 41
- Ala koskaan tyosta asbestipitoista alnetta 41
- Alasuojuksen toiminta a tarklsta alna ennen káyttóá ettá alasuojus on 41
- C alasuojus on kokoonvedettava manuaalisesti vain 41
- D tue suuret paneelit terán puristus ja 41
- E álá káytá tylslá tal vaurloltunelta terlá 41
- Ennen kayttoa 41
- Erltylssahauksla varten kuten upotussahaus tai sekasahaus nosta alasuojus kokoonvedettavaa kahvaa kayttamalla ja alasuojus on vapautettava hetl kun tera syottyy materlaallln 41
- G ole erityisen varovalnen sahauksissa selnlln tal 41
- Irrota alna pistotulppa pistorasiasta ennen kuln 41
- Jousl eivat tolml kunnolla ne on huollettava ennen kayttoa 41
- Kayta ainoastaan sahanterla joiden 41
- Kayta polynaamarla ja tyoskentele polynpoistolaitteen kanssa kun sellalnen on llltettavlssa 41
- Keskeytetáán jostakin syystá vapauta liipaisin ja pidá saha lllkkumattomana materlaalissa kunnes terá pysáhtyy táysln álá koskaan yrltá polstaa sahaa tyókappaleesta tal vetáá sahaa taaksepáin terán lllkkuessa muuten voi alheutua takapotku 41
- Kun saha káynnlstetáán uudelleen 41
- Kun terá on tartttunut kllnnl tal kun sahaus 41
- Lisavaro turvalusuusohjeita 41
- Mulhln alueisiin joiden taustaa tal rakennetta et pysty nákemáán 41
- On oltavat tlukalla ja turvalllsla ennen sahauksen suorlttamlsta 41
- Sahan asettamlsta tyopenkille tai lattialle 41
- Suljettu kunnolla álá káytá sahaa jos alasuojus el lllku vapaasti elká sulkeudu vállttómástl álá koskaan kiilaa tal sido alasuojusta auki asentoon 41
- Suoritat laltteelle mltaan saatoja tai vaihdat tarvlketta 41
- Takapotkuriskin minlmoimiseksi 41
- Tarklsta aina etta alasuojus pelttaa teran ennen 41
- Tarklsta alasuojuksen jousen tolmlnta jos suojus ja 41
- Terán syvyyden ja vinouden sáádón lukltusvlpujen 41
- Tyókappaleeseen aseta terá keskelle halkalsua ja tarklsta ettá sahan terát elvát ole kllnnl materlaalissa 41
- Vahlmmalshalkalslja on 184 mm enlmmalshalkaisija 184 mm ja karan aukko 16 mm 41
- Vartalosi ja káslvartesl asennossa jossa volt kontrollolda mahdolllsesta takapotkusta alheutuvaa volmaa pidá vartalosi sahanterálinjan jommalla kummalla puolella álá sahalinjan tasaiia 41
- Varusteet 41
- Yleista 41
- Harmaan várlsestá kádensija ol sta 42
- Hálrltsemáán alasuojaa elká sahausta 42
- I pidá tyókalusta kllnnl alna tyóskentelyn aikana 42
- I pohjalevyn leveán osan pitáis sljalta 42
- I sahauksen leveyden mááráá terán hampaiden 42
- I vedä pistoke pistorasiasta 42
- Kllnnltä työstettävä kappale k 42
- Koneen pltáá káydá táyslllá kierroksilla ennen 42
- Kosketuksissa tyókappaleeseen 42
- Kuln irrotat sen tyókappaleesta 42
- Kun sahataan vilstoreunaa sahaussyvyys el 42
- Käyttö 42
- Käytä sopivia etslntälalttelta piilossa olevien 42
- Käytön jälkeen 42
- Käytönaikana 42
- Leveys elká terán rungon leveys 42
- Paina karanlukituspainiketta a vain sahan ollessa 42
- Pysähdykslssä 42
- Sahanterán kosketusta tyóstettáváán kappaleeseen 42
- Suorlta alna ensln koesahaus tarkistaaksesi 42
- Syöttöjohtojen paikallistamiseksl tal käänny paikallisen jakeluyhtlön puoleen 42
- Todellisen sahauslinjan 42
- Tyókappaleen tuetun osan páállá 42
- Täysin puhtaatja että ne osoittavat kohti terää 42
- Varmista ettelvát sahanterán hampaat ole 42
- Varmista ettá pólymurin letku el pááse 42
- Varmista ettá terá on táysln pysáhtynyt ennen 42
- Varmista että laippojen puristuspinnat g ovat 42
- Vastaa sahaussyyvyyden asteikolla nákyváá arvoa 42
- Vinkkejá 42
- Aseta sahaussyvyys siten että sahaus tapahtuu 43
- Datos técnicos 43
- Hoito huolto 43
- Introducción 43
- Irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi 43
- Ja sen llsävarusteet pltämällä kädet lämplmlnä ja järjestämällä työmenetelmät 43
- Levyn läpl elkä osu sen tukialustaan 43
- Llsätä 43
- Melu tärinä 43
- Pienempi 43
- Pistorasiasta 43
- Purkamatta 43
- Sierra circular 5165 5265 43
- Suojaudu tärl nän valkutuksllta yl läpltämällä lalte 43
- Tavallisen kotitalousjätteen mukana 43
- Tekninen tiedosto kohdasta 43
- Va at im uste n mukaisuusvakuutus c 43
- Ympäristönsuojelu 43
- Älä hävltä sähkötyökalua tarvlkkeita tai pakkausta 43
- Älä koskaan vedä sahaa taaksepäin 43
- Seguridad 44
- A mantenga la sierra bien agarrada con ambas manos 45
- C ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza 45
- C cuando vuelva poner en marcha una hoja en la 45
- Colocándola sobre sus piernas fije la pieza de trabajo sobre una plataforma estable 45
- Correctamente antes de cada utilización no haga funcionar la sierra si la guarda inferior no se mueve libremente y no se cierra instantáneamente no sujete nunca la guarda inferior en la posición de 45
- Correctas cuyo orificio se corresponda con el alojamiento en la brida de apoyo romboidal o redondo 45
- Cuando la hoja está atascada o cuando se 45
- D jamás sujete la pieza de trabajo con la mano o 45
- D soporte los paneles grandes para minimizar el 45
- De coupe et de la lame gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur 45
- De la hoja deben estar apretadas y seguras antes de realizar el corte 45
- De trabajo 45
- E únicamente sujete la herramienta eléctrica por las 45
- Empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable della herramienta el 45
- Etc de acuerdo con estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar 45
- F al aserrar con corte longitudinal utilice siempre una 45
- F las palancas de ajuste de profundidad y biselado 45
- Función de la guarda inferior a compruebe que la guarda inferior se cierre 45
- G siempre emplee hojas de sierra de dimensiones 45
- G utilice herramientas eléctricas accesorios útiles 45
- G vaya con cuidado extra cuando se cortan en 45
- Guia de borde recto 45
- Incorrectos 45
- Instrucciones de seguridad para sierras circulares 45
- Interrumpe un corte por cualquier razón deje de pulsar el gatillo y sujete la sierra en el material hasta que la hoja se pare completamente nunca intente retirar la hoja de la pieza de trabajo ni tire de la sierra mientras la hoja está en movimiento o puede producirse una acción de retroceso 45
- Mantenga los utiles limpios y afilados 45
- No meta la mano debajo de la pieza de trabajo 45
- No utilice arandelas o pernos de hoja dañados o 45
- No utilice una hoja embotada o dañada 45
- Paredes existentes u otras áreas ciegas 45
- Pieza de trabajo centre la hoja de la sierra en el corte y compruebe que los dientes de la sierra no estén enganchados en el material 45
- Por un profesional empleando exclusivamente piezas de repuesto originales 45
- Procedimientos de serrado a 0 danger n approchez pas les mains de la zone 45
- Respecto retroceso 45
- Retroceso causas y advertencias al 45
- Riesgo de que la hoja se enganche y produzca una acción de retroceso 45
- Servicio a únicamente haga reparar su herramienta eléctrica 45
- Y posicione los brazos para resistir las fuerzas de la acción de retroceso posicione el cuerpo a cualquier lado de la hoja pero no alineado con la hoja 45
- Accesorios 46
- Antes del uso 46
- Apertura 46
- Asegure la pieza de trabajo 46
- C la guarda inferior debe retraerse manualmente 46
- Compruebe el funcionamiento del resorte de la 46
- D compruebe siempre que la guarda inferior cubra la 46
- Desenchufar la herramienta 46
- Desenchufar siempre la herramienta antes de 46
- Después deluso 46
- Durante el uso 46
- General 46
- Guarda inferior si la guarda y el resorte no funcionan correctamente se les debe prestar servicio antes de utilizarlos 46
- Hoja antes de colocar la sierra sobre un banco de trabajo o en el suelo 46
- Instrucciones de seguridad adicionales 46
- Localizar posibles conductores o tuberías ocultas o consulte a su compañía abastecedora el contacto 46
- Mínimo de 184 mm un diámetro máximo de 184 mm y un orificio para el eje de 16 mm 46
- No trabaje materiales que contengan amianto 46
- Realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio 46
- Solamente para cortes especiales como cortes profundos y cortes compuestos levante la guarda inferior retrayendo el asa y tan pronto como la hoja entre en el material suelte la guarda inferior para 46
- Utilice aparatos de detección adecuados para 46
- Utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte 46
- Utilice únicamente hojas de sierra con un diámetro 46
- Ancho de los dientes de la hoja y no por el ancho del cuerpo de la sierra 47
- Antesde que usted pueda realizar el trabajo de corte 47
- Apriete el botón de cierre de husillo a solamente 47
- Consejos de aplicación 47
- Corresponde con el valor en la escala de profundidad de corte 47
- Cuando la herramienta se haya detenido 47
- De las bridas estén perfectamente limpias y estén encaradas a la hoja 47
- Durante el trabajo sujete siempre la herramienta 47
- Encalados en la pieza de trabajo 47
- I asegúrese de que las superficies de enganche g 47
- I asegúrese de que los dientes de la hoja no están 47
- I asegúrese que la hoja esté completamente 47
- I para cortes biselados la profundidad de corte se 47
- I realice siempre cortes de prueba para verificar la 47
- Interfiera con la chapa protectora o con la operación de corte 47
- La anchura de corte viene determinada por el 47
- La parte ancha de la base debe de reposar en el 47
- La sierra debe detener su velocidad máxima 47
- Línea actual de corte 47
- Nunca permita que la media del aspirador 47
- Parada antes de que la levante de la pieza a trabajar 47
- Por la s zona s de empuñadura de color gris 47
- Soporte de la pieza de trabajo 47
- Accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos 48
- Ambiente 48
- Atenção devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções 48
- Aumentar 48
- Dados técnicos 48
- Declaración de conformidad c 48
- Expediente técnico en 48
- Fijar la profundidad de corte de tal manera que 48
- I desenchufar la herramienta antes de limpiar 48
- I protéjase contra los efectos de la vibración 48
- Instruções gerais de segurança 48
- Introdução 48
- Mantenimiento servicio 48
- No deseche las herramientas eléctricas los 48
- Nunca empuja la herramienta hacia atras 48
- Realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo 48
- Reducir 48
- Ruidos vibraciones 48
- Segurança 48
- Serra circular 5165 5265 48
- Usted pueda cortar a través del tablero y no a través del soporte 48
- A mantenha a serra firmemente segura com ambas as 50
- Advertências de segurança para serras circulares 50
- Apoie painéis grandes para minimizar o risco de a 50
- Atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do punho 50
- C ajuste a profundidade de corte à espessura do 50
- C quando voltar a colocar uma serra numa peça de 50
- Com a perna fixar a peça a ser trabalhada numa admissão firme 50
- Correcto e com orifício de admissão apropriado p ex em forma de estrela ou redondo 50
- D jamais segurar a peça a ser serrada com a mão ou 50
- De corte nem em contacto com a lâmina de serra segurar o punho adicional ou a carcaça do motor com a outra mão 50
- Devidamente antes de cada utilização não utilize a serra caso a protecção inferior não funcione livremente nem feche instantaneamente nunca aperte nem prenda a protecção inferior aberta se 50
- E ao executar trabalhos durante os quais possam ser 50
- E não use uma lâmina que esteja cega ou danificada 50
- Estejam danificados ou que não sejam os adequados 50
- Existentes ou em outras superfícies onde não é possível reconhecer o que há por detrás 50
- F as alavancas de definição da profundidade da 50
- F quando estiver a serrar ao comprido use sempre 50
- Ferramenta etc de acordo com estas instruções considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado a 50
- Função da protecção inferior a certifique se de que a protecção inferior fecha 50
- G sempre utilizar lâminas de serra do tamanho 50
- G tenha extremamente cuidado ao serrar em paredes 50
- G use a ferramenta eléctrica os acessórios os bits da 50
- Interromper um corte por qualquer razão solte o gatilho e mantenha a serra estacionária no material até a lâmina parar completamente nunca tente retirar a serra da peça ou puxá la para trás com a lâmina em movimento caso contrário poderá ocorrer um ressalto 50
- Lâmina e de ajuste do ângulo têm de estar bem fixas antes de se iniciar o corte 50
- Lâmina prender e a serra ressaltar 50
- Material 50
- Mãos e posicione os braços para resistir à força do ressalto posicione o corpo de um dos lados da lâmina e não na linha de corte da mesma um 50
- Nunca use anilhas ou parafusos da lâmina que 50
- Não coloque a mão por baixo da peça de trabalho 50
- Pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais 50
- Procedimentos de serrar a h perigo as suas mãos não devem entrar na área 50
- Quando a lâmina começar a prender ou quando 50
- Ressalto causas e respectivos avisos 50
- Serviço a a sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por 50
- Trabalho centre a lâmina da serra no corte e certifique se de que os dentes da serra não estão enterrados no material 50
- Uma guia paralela a 50
- Acessórios 51
- Advertências de segurança adicionais 51
- Antes da utilização 51
- Apenas para cortes especiais como cortes profundos e cortes compostos levante a protecção inferior retraindo a pega e assim que a lâmina penetrar no material a protecção inferior deverá ser libertada 51
- Após a utilização 51
- B verifique o funcionamento da mola da protecção 51
- C a protecção inferior deve ser retraída manualmente 51
- D certifique se sempre de que a protecção inferior 51
- Desligue sempre a ficha da tomada antes de 51
- Durante a utilização 51
- E cabos de alimentação escondidos ou consulte a firma de alimentação local 51
- Está a cobrir a lâmina antes de baixar a serra sobre a bancada ou o chão 51
- General 51
- I desligar a ferramenta da fonte de corrente 51
- I pressione o botão a de fecho do velo sómente 51
- Inferior se a protecção e a mola não estiverem a funcionar correctamente deverá ser feito o serviço à ferramenta antes da utilização a 51
- Manuseamento 51
- Mm um diâmetro máximo de 184 mm e um orifício do velo de 16 mm 51
- Não processar material que contenha asbesto 51
- Proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessório 51
- Quando a ferramenta estiver parada 51
- Rxe a peça de trabalho 51
- Use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a 51
- Utilizar detectores apropriados para detectar tubos 51
- Utilize apenas lâminas com um diâmetro mínimo de 51
- A ferramenta deverá trabalhar na velocidade 52
- A protecção inferior ou com a operação de corte 52
- A través do painel e não a través do apoia 52
- Ajuste a profundidade de corte de modo a cortar 52
- Anéis g estão perfeitamente limpas e em frente da lâmina 52
- Apoiada da peça a trabalhar 52
- Certifique se que a lâmina está completamente 52
- Certifique se que as superfícies de aperto dos 52
- Certlflque se que os dentes não estão em 52
- Conselhos de aplicação 52
- Contacto com a peça a trabalhar 52
- Dos dentes da lâmina e não pelo tamanho do corpo da lâmina 52
- Durante o trabalho segure sempre a ferramenta 52
- Faça sempre cortes de ensaio para verificar a 52
- I a parte larga da base deve estar assente na parte 52
- I o tamanho de corte é determinado pelo tamanho 52
- I quando cortar de ângulo a profundidade de corte 52
- Linha de corte 52
- Máxima antesda lâmina da serra penetrar na peça a trabalhar 52
- Na s área s de fixação clnzenta s 52
- Nunca deixe que o tubo do aspirador interflre com 52
- Nunca puxe a ferramenta para trás 52
- Não está de acordo com o valor indicado na escala de profundidade de corte 52
- Parada antes de retirar a ferramenta da peça a trabalhar 52
- Ambiente 53
- Aumentar 53
- C mantenere lontani i bambini ed altre persone 53
- Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura 53
- Dati tecnici 53
- De limpar 53
- Declaração de conformidade 53
- Durante l impiego dell utensile elettrico 53
- Embalagem no lixo doméstico 53
- Evitare d impiegare l utensile in ambienti soggetti al 53
- H attenzione leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative 53
- I desligar a ferramenta da fonte de corrente antes 53
- Introduzione 53
- Istruzioni generali di sicurezza 53
- Mantendo a ferramenta e os acessórios mantendo as mãos quentes e organizando os padrões de trabalho 53
- Manutenção serviço 53
- Não deite ferramentas eléctricas acessórios e 53
- Processo técnico em 53
- Proteja se contra os efeitos da vibração 53
- Reduzir 53
- Rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi gas o polveri infiammabili 53
- Ruído vibrações 53
- Sega circolare 5165 5265 53
- Sem desmontar 53
- Sicurezza 53
- Sicurezza della postazione di lavoro a mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro 53
- A mantenere una salda presa sulla sega con entrambe 55
- Avvertenze 55
- B controllare ii funzionamento della molla del riparo 55
- B non mettere le mani sotto il pezzo di lavorazione la 55
- B quando la lama è intasata o quando si interrompe un 55
- C il riparo inferiore deve essere retratto manualmente 55
- C quando si rlavvla una sega nel pezzo di lavorazione 55
- C regolare la profondità di taglio a seconda dello 55
- Centrarne la lama nel taglio e controllare che i denti della sega non siano ingaggiati nel materiale 55
- Che si intende tagliare e non appoggiarlo neppure sulla gamba assicurare il pezzo in lavorazione su un supporto stabile 55
- Contraccolpo cause e relative 55
- Correttamente prima dell uso non azionare la lama se ii riparo inferiore non si muove liberamente e si chiude istantaneamente non serrare mal ii riparo inferiore nella posizione aperta 55
- D non tenere mal con le mani ii pezzo in lavorazione 55
- D sostenere grandi pannelli per ridurre al minimo ii 55
- Danneggiati 55
- Di bloccaggio della smussatura devono essere ferme e sicure prima di effettuare il taglio 55
- E non utilizzare una lama smussata o danneggiata 55
- E quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che 55
- F la profondità della lama e la regolazione delle leve 55
- F quando si sega contro la fibra utilizzare un riparo di 55
- Fibra oppure una guida con bordo dritto 55
- Funzione del riparo inferiore a controllare che il riparo inferiore sia chiuso 55
- G procedere con particolare cautela effettuando tagli 55
- G utilizzare sempre lame per sega che abbiano la 55
- In pareti esistenti oppure in altri settori che non possono essere controllati 55
- Inferiore se ii riparo e la molla non funzionano correttamente bisogna effettuarne la manutenzione prima dell uso 55
- L accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure anche ii cavo elettrico della macchina stessa tenere l elettroutensile afferrandolo sempre alle superflcl di impugnatura isolate 55
- Lama prima di poggiare la sega su di un banco o sul pavimento 55
- Le mani e posizionare le braccia in modo da resistere le forze di contraccolpi posizionare il corpo ad uno o l altro lato della lama ma non dietro alla lama 55
- Misura corretta ed il foro di montaggio adatto p es a stella oppure rotondo in 55
- Non usare mai rondelle o bulloni di lama errati o 55
- Osservare sempre che ii riparo inferiore copra la 55
- Rischio di ripiega o di contraccolpo 55
- Solamente per tagli speciali quali tagli a tuffo e tagli composti sollevare il riparo inferiore mediante la leva di ritorno ed appena la lama entra nel materiale il riparo inferiore deve essere rilasciato 55
- Spessore del materiale 55
- Supplementare oppure la carcassa del motore 55
- Taglio per qualsiasi ragione rilasciare il grilletto e mantenere immobile la sega nel materiale fino a quando la lama si arresta completamente non tentare mal di rimuovere la sega dal lavoro o tirarla indietro mente la lama è in movimento poiché si potrebbe causare un contraccolpo 55
- Accessori 56
- Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione 56
- Assicurarsi che le superficl di fermo delle flange 56
- Dopo l uso 56
- Durante l uso 56
- Effettuare regolazioni o cambiare gli accessori 56
- Estrarre la spina dalla presa 56
- Fissare ii pezzo da lavorare 56
- G siano perfettamente pulite e rivolte verso la lama 56
- Indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento 56
- Mm e massimo di 184 mm e con un diametro del foro di 16 mm 56
- Nascoste utilizzare adatte apparecchiature di 56
- Non lavorare mal materiali contenenti amianto 56
- Note generau 56
- Premete il pulsante a del blocca alberino soltanto 56
- Prima dell uso 56
- Quando l utensile è a riposo 56
- Ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice 56
- Staccate sempre la spina dell utensll e prima di 56
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 56
- Utilizzare solo lame con un diametro minimo di 184 56
- Al taglio 57
- Assicurarsi che la lama non tocchi ii pezzo in 57
- Che la lamaentri nel pezzo in lavorazione 57
- Con tagli obliqui la profondità di taglio non 57
- Consiglio pratico 57
- Corrisponde al valore indicato sulla scala di profondità di taglio 57
- Durante la lavorazione impugna l utensile sempre 57
- Effettuate sempre delle prove prima di procedere 57
- Fissate la profondità di taglio in modo da non 57
- In corrispondenza della e area e grigia e 57
- L imballaggio tra i rifiuti domestici 57
- L utensile deve avere la massima velocità prima 57
- La larghezza di taglio è determinata dalla 57
- La più larga parte del piede deve poggiare sulla 57
- Larghezza dei denti della lama 57
- Lavorare assicuratevi che la lama sla ferma 57
- Lavorazione 57
- Manutenzione assistenza 57
- Non gettare l utensile elettrico gli accessori e 57
- Non smontato 57
- Non tirate mal l utensile indietro 57
- Parte supportata del pezzo in lavorazione 57
- Prima di pulire estrarre la spina dalla presa 57
- Prima di rimuovere l utensile del pezzo da 57
- Protezione inferiore o dalla zona di taglio 57
- Tagliare il supporto 57
- Tenete lontano il tubo dell aspirapolvere dalla 57
- Tutela dell ambiente 57
- A munkahelytol ha az elektromos kézlszerszàmot hasznàlja 58
- Agyelem olvassa el az òsszes biztonsàgi figyelmeztetést és elóiràst a 58
- Alatt dolgozik csak a szabadban vaiò hasznàlatra engedélyezett hosszabbitót hasznàljon a 58
- Aumentare 58
- B ne dolgozzon az elektromos kézlszerszàmmal olyan 58
- Bevezetés 58
- Biztonsàg 58
- C tartsa tàvol a gyerekeket és az idegen személyeket 58
- C tartsa tàvol az elektromos kézlszerszàmot az esótól 58
- Célokra vagyis a szerszàmot soha ne hordozza vagy akassza fel a kàbelnél fogva és soha ne huzza kl a hàlózati csatlakozó dugót a kàbelnél fogva tartsa tàvol a kàbelt hóforràsoktól olajtól éles élektól sarkaktól és mozgó gépalkatrészektól egy 58
- D ne hasznàlja a kàbelt a rendeltetésétól eltéró 58
- Dichiarazione dei conformità 58
- E ha egy elektromos kézlszerszàmmal a szabad ég 58
- Effettuando la manutenzione dell utensile e dei relativi accessori mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro 58
- Elektromos betonsàgi elóìràsok a a készùlék csatlakozó dugójànak bele kell 58
- Fascicolo tecnico presso 58
- Futótestekhez kàlyhàkhoz és hiitószekrényekhez 58
- Illeszkednie a dugaszolóaljzatba a csatlakozó dugót semmllyen módon sem szabad megvàltoztatnl védófóldeléssel ellàtott készùlékekkel kapcsolatban ne hasznàl on csatlakozó adaptert 58
- Korfiirész 5165 5265 58
- Kérjuk a késóbbi hasznàlatra gondosan drizze meg ezeket az elóiràsokat 58
- Munkahelyi biztonsàg a tartsa tlsztàn és tartsa rendben a munkahelyét 58
- Muszaki adatok 58
- Ne ér en hozzà fòldelt felùletekhez mlnt csòvekhez 58
- Proteggersi dagli effetti della vibrazione 58
- Ridurre 58
- Robbanàsveszélyes kòrnyezetben ahol éghetó folyadékok gàzok vagy porok vannak 58
- Rumorosità vibrazione 58
- Àltalànos betonsàgi elóìràsok 58
- És a nedvesség hatàsaltól 58
- A alsó fùrészlapvédó pajzsot mùkòdése a minden egyes hasznàlat elótt ellenórizze az alsó 60
- A fùrészlap beékelódése vagy a vàgàsi folyamat 60
- A hasznàlat kòzben fogja a szerszàmot két kézzel és 60
- A nagyméretù lemezeket tàmassza ala hogy ennek 60
- Alàtéteket vagy csavarokat a 60
- Bàrmely okból tòrténó megszakadàsa esetén engedje el a kioldó gombot és tartsa mozdulatlanul a furészgépet az anyagban amig a fùrészlap teljesen le nem all soha ne huzza visszafele a fùrészlapot illetve ne próbàlja eltàvolitanl a szerszàmot a munkadarabból a fùrészlap mozgó àllapotàban vagy a szerszàm esetleges vlsszaùtése soràn 60
- C a forgàcsolàs ùjralnditàsakor helyezze a 60
- C az alsó fùrészlapvédó pajzsot csak olyan sajátos 60
- D mielótt a szerszàmot a munkapadra vagy a fóldre 60
- E az elektromos kézlszerszàmot csak a szigetelt 60
- E ne hasznàljon életlen vagy megrongàlódott 60
- Egy egyenes élvezetót 60
- Ellenórizze az alsó fùrészlapvédó pajzs rugójànak 60
- F forgàcsolàs megkezdése elótt a vàgàsmélységet 60
- F hasitàs esetén mlndig hasznàljon vezetólécet vagy 60
- Fogantyùfelùleteknél fogva tartsa ha olyan munkàt végez amelynek soràn a betétszerszàm feszùltség alatt allò kivùlról nem làtható vezetékekhez vagy a készulék sajàt hàlòzati csatlakozó kàbeljéhez érhet 60
- Fùrészlapot 60
- Fùrészlapot a vagasi résbe és ellenórizze hogy a fogak ne legyenek beakaszkodva a munkadarabba 60
- Fùrészlapvédó pajzsot annak megfeleló csukódàsa szempontjàból ne iizemeltesse a szerszàmot ha az alsó fùrészlapvédó pajzs nem mozog szabadon illetve nem csukódik be azonnal soha ne rógzitse vagy kòsse ki az alsó fùrészlapvédó pajzsot annak nyltott àllapotàban 60
- G ha egy meglévó falban vagy más be nem làtható 60
- G mlndig csak a helyes méretii és a késziiléknek 60
- Helyezné minden esetben ellenórizze hogy az alsó fùrészlapvédó pajzs fedl e a fùrészlapot egy 60
- Helyzetben szabad kézzel lehajtanl mlnt pi beszùró vagy ósszetett forgàcsolàs emelje meg az alsó pajzsot a visszahùzó fogantyùnàl fogva és amlnt a fùrészlap behatol az anyagba engedje el 60
- Karjai ùgy helyezkedjenenek el hogy ellenàljon a visszaùtés kòvetkeztében fellépó eróknek ùgyeljen arra hogy teste a vàgótàrcsa jobb vagy bai oldalàn helyezkedjen el és sohasem a furészlappal egyvonalban 60
- Megfeleló rògzitó példàul csìllagalakù vagy kòrkeresztmetszetu nyilàssal ellàtott fùrészlapokat hasznàljon azok 60
- Mùkódését ha a védóburkolat és a rugó nem mukòdik rendesen hasznàlat elótt szervizelni kell a szerszàmot 60
- Révén mlnlmumra csòkkentse a fùrészlap beékelódésének és a visszaùtésnek rlzlkójàt 60
- Soha ne hasznàljon sériilt vagy pontatlan méretù 60
- Területen fürészel járjon el kùlònòs óvatossàggal 60
- Visszaùtés okok és megfeleló elóìràsok 60
- És a vagasi szòget beali ito rògzitókarokat meg kell szoritanl illetve rògzitenl kell 60
- A használatot kôvetôen 61
- A rejtett vezetékek felkutatàsàhoz hasznàljon 61
- Alkalmas fémkereso készülékét vagy kérje kl a helyi 61
- Csak 16 mm tengelyfurat àtméróvel rendelkezó 184 61
- Csak akkor nyomja be a tengelyt reteszeló a 61
- Energiaellàtó vàllalat tanàcsàt 61
- Fürészlappal érlntkezó felületel g teljesen tlsztàk legyenek és felhelyezésük a megfeleló irànyban tórténjen 61
- Gombot amlkor a készülék üzemen kívüll àllapotban van 61
- Hasznàlat elôtt 61
- Hasznàlat kózben 61
- Hùzzuk ki a kàbel dugójàt a csatlakozóaljzatból 61
- Kezelés 61
- Kiegészftó biztonsàgi elóìràsok 61
- Mindig buzza kl a dugaszolóaljzatot mielótt 61
- Mm és 184 mm kózóttl külsô àtmérojü fürészlapot hasznàljon 61
- Ne munkàljon meg a berendezéssel azbesztet 61
- Rógzitse a munkadarabot 61
- Tartalmazó anyagokat 61
- Tartozékok 61
- Tartozékot cserélne vagy bàrmlt vàltoztatna a gép beàllitàsàn 61
- Viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható dolgozzon porelszivó berendezéssel 61
- Viseljen pormaszkotés amennyiben csatlakoztatható dolgozzon porelszivó berendezéssel 61
- Àltalànos tudnivalók 61
- Ügyeljen arra hogy a peremes gyürüknek a 61
- A gépet a munkadarabtól eltàvolitja 62
- A gépet soha ne hùzza hàtrafelé 62
- A kòrfurésznek teljes fordulatszàmon kell 62
- A làbazat nagyobbik része fekùdjón fel a 62
- A tényleges vàgàsvonal ellenòrzése érdekében 62
- A vagasi szélességet a furészlapfogak szélessége 62
- Akadàlyozza az alsó furészlapvédó nyilàst vagy a vagasi munkàlatokat 62
- Allitsa be a vàgàs mélységét ùgy hogy a lemezt 62
- Az elektromos kézlszerszàmokat tartozékokat és 62
- Csomagolàst ne dobja a hàztartàsl szemétbe 62
- Egyezik meg a vagasmélység skalan làtható értékkel 62
- Ellenòrlzze hogy a furészlapfogak nem 62
- Ellenòrlzze hogy a fùrészlap teljesen leàllt mlelótt 62
- Elvàgja de vigyàzzon hogy a tartóba ne vàgjon 62
- Ferde sikù vàgàs esetén a vàgàsmélység nem 62
- Flgyeljen arra hogy a porszivócsó soha ne 62
- Hasznàlat 62
- Hatàrozza meg és nem a fùrészlap vastagsàga 62
- Karbantartas szerviz 62
- Kòrnyezet 62
- Mindig tegyen elòszòr egy próbavàgàst 62
- Mukòdnle mlelótt a munkadarabba vezet uk 62
- Munka kòzben mindvégig tartsa gépet a szurke 62
- Munkadarabra 62
- Szinù markolati terùlet ek en 62
- Szorultak e be a munkadarabba 62
- Tlsztitàs elótt hùzza kl a csatlakozódugót 62
- Òsszeszerelt 62
- A müszakl dokumentácló a következö bel yen 63
- Az eszkóz és tartozékal karbantartàsàval kezének 63
- B se strojem nepracujte v prostredich ohrozenÿch 63
- Bezpecnost 63
- Bezpecnost osob a budte pozorni dàvejte pozor na to co delate a 63
- Bezpecnost pracovního místa a udrzujte vase pracovni misto clsté a ukllzené 63
- C déti a jiné osoby udrzujte pri pouzlti elektronàradi 63
- Chrañte stroj pred destém a vlhkem 63
- Csòkkentheti 63
- D dbejte na ùcel kabelu nepouzivejte jej к noseni ci 63
- Daleko od vaseho pracovniho mista 63
- E pokud pracujete s elektronàradim venku pouzijte 63
- Elektrická bezpecnost a pripojovaci zàstrcka stroje musilicovat se 63
- Emelheti 63
- Explozi kde se nachàzejihorlavé kapaliny plyny nebo prach 63
- F pokud se nelze vyhnout provozu elektronàradi ve 63
- Kotoucovà pila 5165 5265 63
- Megfelelôségi nyilatkozat c 63
- Melegen tartàsàval és munkavégzésének megszervezésével védje meg magàt a rezgések hatàsaltól 63
- Napr potrubi topeni sporàky a chladnicky je li 63
- Pouze takové prodluzovaci kabely které jsou schváleny i pro venkovni pouzlti 63
- Prlstupujte к pròci s elektronàradim rozumnè stroj nepouzivejte pokud jste unaveni nebo pod vllvem drog alkoholu nebo lékù 63
- Található 63
- Technická data 63
- Vlhkém prostredi pouzijte ochrannÿ jlstlc 63
- Vsechna varovnà upozornéni a pokyny do budoucna uschovejte ve 63
- Vèeobecné bezpecnostní predpisy 63
- Zabrañte kontaktu téla s uzemnényml povrchy jako 63
- Zaj rezgés 63
- Zavéseni stroje nebo vytazenizàstrcky ze zàsuvky udrzujte kabel daleko od tepla oleje ostrÿch hran nebo pohyblivÿch dilù stroje 63
- Zàsuvkou zàstrcka nesmi bÿt zàdnÿm zpúsobem upravena spolecné se strojl s ochrannÿm uzemnénim nepouzivejte zàdné adaptérové zàstrcky 63
- И pozor ctéte vsechna varovnà upozornéni a pokyny 63
- A drzte nästroj pevnä obema rukama a postavte se 64
- A s licujicim upinacim otvorem napr v hvezdlcovem tvaru nebo kruhovy 64
- A stroj nepretèzujte pro svou pràci pouzijte k tomu 64
- B nepouzivejte zàdné elektronàradi jehoz spinac je 64
- Bezpecnostni upozorneni prookruzni pily 64
- C hloubku rezu prizpüsobte tlousfce obrobku 64
- C nez provedete serizeni stroje vymènu dilù 64
- C zabrante neùmyslnému uvedeni do provozu 64
- Dosah dèti nenechte stroj pouzivat osobàm které se strojem nejsou seznàmeny nebo necetly tyto pokyny 64
- E nepfecenujte se zajlstéte si bezpecny postoj a vzdy 64
- E pecujte o stroj svèdomltè zkontrolujte zda 64
- E pokud provädite präce pri kterych müze nasazovaci 64
- Elektronàradi 64
- F noste vhodny odèv nenoste zàdny volny odèv 64
- G lze ll namontovat odsàvaci ci zachycujici pripravky 64
- G pouzivejte elektronàradi prislusenstvi nasazovaci 64
- G pouzivejte vzdy pilove kotouöe ve sprävne velikosti 64
- Mlmo pllovy kotouc svou druhou rukou drzte pridavnou rukojet nebo motorovou skrin 64
- Na nästroj se nesmeji pouzivat poskozene a 64
- Nebo sperky vlasy odèv a rukavlce udrzujte daleko od pohybujicich se dilù 64
- Nebo sroubovàk 64
- Nesahejte pod rezany predmet 64
- Nesprävne podlozky a srouby 64
- Nez stroj zapnete odstrante serizovaci nàstroje 64
- Nlkdy nedrzte rezany obrobek v ruce nebo pres 64
- Nohu obrobek zajlstete stabilnim upnutim je 64
- Noste osobni ochranné pomùcky a vzdy ochranné 64
- Nàstroje apod podle tèchto pokynù respektujte pritom pracovni podminky a provàdènou cinnost 64
- Nästroj zasähnout skrytä elektrlckä vedeni nebo vlastni sitovy kabel pak uchopte elektronäradi pouze na izolovanych plochäch drzadla 64
- Ochranny kryt nebo pfimerne pravitko 64
- Odbornym personàlem a pouze s originàlniml nàhradniml dily 64
- Pohyblivé dily stroje bezvadnè funguji a nevzprlcuji se zda dily nejsou zlomené nebo poskozené tak ze je omezena funkce stroje poskozené dily nechte pred nasazenim stroje opravit 64
- Pouziväte il rozmitaci pilu pouzijte vzdy prislusny 64
- Presvèdcte se ze je elektronàradi vypnuté drive nez jej uchopite ponesete ci pripojite na zdroj proudu a nebo akumulàtor 64
- Presvèdcte se ze jsou pripojeny a spràvnè pouzity 64
- Prislusenstvi nebo stroj odiozite vytàhnète zàstrcku ze zàsuvky a nebo odstrante akumulàtor toto 64
- Rezné nàstroje udrzujte ostré a clsté 64
- Rezäni prerusujete uvolnete spinac a podrzte pilu pevnä v rezu az do jejiho üplneho zastaveni nlkdy se nesnazte bezici pilu vytähnoutz materiälu nebo ji pohnout dozadu nebof prltom dojde ke zpetnemu vrhu 64
- Servis a nechte vàs stroj opravit pouze kvallflkovanym 64
- Svédomité zachazeni a pouzìvàni 64
- Tak abyste svym feiern i pazeml mohli pripadnemu zpetnemu vrhu odolat postavte se k pile z jedne nebo druhe strany nestüjte primo za ni 64
- Uchovàvejte nepouzivané elektronàradi mimo 64
- Udrzujte rovnovàhu tim 64
- Urceny stroj 64
- Zachäzenis pilou a 0 nebezpeci mejte sve ruce mlmo oblast rezäni a 64
- Zacne il pila zadrhävat nebo z nejakeho düvodu 64
- Zpetny vrh priciny a prisluänä upozorn 64
- B zkontrolujte zda pero spodniho ochranného krytu 65
- Béhem pouziti 65
- C jestllze pllu v fezu opét spoustite fàdnè ji v ném 65
- C spodni ochranny kryt se smi zdvihnout rucnè pouze 65
- D nez nàstroj odiozite na stùl nebo na podlahu vzdy 65
- D pri fezànivelkych desek podeprete obè strany aby 65
- Doplnkovà bezpecnostni upozornéni 65
- F pfed fezànim nastavte spràvnou hloubku a skoseni 65
- Funkce spodnìho ochranného krytu a pred kazdym pouzltim vzdy zkontrolujte zda se 65
- G bud te obzvlàst opatrni pri rezàni do stàva icich 65
- Llst pri rezàni neskfiply a nedoslo ke zpétnému vrhu 65
- Mm maxlmàlnim prùmèrem 184 mm a otvorem prò vfeteno 16 mm 65
- Neopracovàvajte zàdny material obsahujici azbest 65
- Nepouzivejte tupé ani poskozené llsty 65
- Noste protiprachovou masku a pracujte se zafizenim na odsàvàni prachu pokud je mozné jej pfipojit 65
- Obecnè 65
- Pfislusenstvi vzdy vytàhnéte zàstrcku nàradi z el site 65
- Pouzivejte pouze llsty pily s mlnlmàlnim prùmèrem 65
- Pouzljte vhodné hledaci pfistroje k vyhledàni 65
- Pred pouzitìm 65
- Pred serizovànim ménénim pilovych llstù a 65
- Pri provàdènispeciàlnich ùkonù jako jsou zapichovaci a slozené fezy v tomto pripadè ochranny kryt zasouvaci rukojetizdvihnéte a jakmile llst pily material nafizne musite kryt spustlt 65
- Prisluàenstvì 65
- Rezu a pevné je zajistéte pojlstnyml pàckaml 65
- Skrytych privodnich vedeni nebo pflzvète mistni dodavatelskou spolecnost 65
- Spodni ochranny kryt fàdnè zavirà jestllze se spodni ochranny kryt volnè nepohybuje a okamzité se nezavirà nesmi se nastro pouzivat spodni ochranny kryt se nesmi zajlsfovat v otevrené poloze 65
- Spràvnè funguje jestllze ochranny kryt nebo pero spràvnè nefunguje musi se nàstroj pred pouzltim opravlt 65
- Stèn nebo mist kam neni vldèt 65
- Vystfedujte a zkontrolujte zda se zuby listu nedotykaji fezaného materiali 65
- Zajlstète obràbèny dii 65
- Zkontrolujte zda je llst pily zakryty spodnim ochrannym krytem 65
- A ze pri léhaj i na llst pily 66
- Blokovací tlacítko vretene a stia ote pouze tehdy 66
- Dbejte aby hadice odsavace pfl fezàni 66
- Do uplného zastaveni pilového listu 66
- Hloubka rezu s hloubkou rezu uvedenou na stupnici 66
- Kdyzje náradí vklidu 66
- Nepfekàzela spodnimu chrànlcl a obsluze nàfadie 66
- Nikdy nevedte nàfadi ve zpàtecnim smèru 66
- Nlkollv tloustkou listu 66
- Nàfadi by nemél bézet na plny vykon pfed 66
- Nàvod k pouzitì 66
- Oblasti rukojetl 66
- Obsluha 66
- Pata by mela byt pine pritlacena k obrobku sífka rezu je dána sifkou rozvedení zubú listu 66
- Po pouzití 66
- Pred vyjmutim nàfadi z obrobku nejdfive seckejte 66
- Pri pràci vzdy drzte nàstroj v sedè zabarvené 66
- Rozpojte pfívodní sñúru 66
- Skutecné llnle rezu 66
- Ujlstéte se ze zuby pilového listu nejsou 66
- V pfípadé úhlového rezan i nesouhlasí skutecná 66
- Vnlknutim do obrobku 66
- Vzdy proved te nejdfíve zkusební fez pro ovérení 66
- Zajistéte ze povrchy pfírub g jsou naprosto clsté 66
- Zaseknuty do obrobku 66
- B yamci sivilann gazlarin veya tozlann bulundugunu 67
- Bagkalarini galigma alaninizin uzaginda tutun 67
- C elektrikli el aletlnlzle galigirken gocuklan ve 67
- Chrante se pred nàsledky vibraci tak ze budete 67
- Dai re testere 5165 5265 67
- Dbàt na ùdrzbu pristroje a pfislusenstvi budete si udrzovat teplé ruce a usporàdàte si své pracovni postupy 67
- Elektrlcké nàradi doplnky a baleni nevyhazujte do 67
- Elektrìksel gùvenlik a aletlnlzln baglanti flgl prize uymalidir figi hlgbir 67
- Gekilde deglgtlrmeyln koruyucu toprakl amali aletlerle adaptòrlù flg kullanmayin 67
- Genel gùvenlik talìmati 67
- Güvenlik 67
- Hlucnosti vibraci 67
- Komunàlniho odpadu 67
- Nastavte hloubku rezu tak aby umoznovala 67
- Nerozebrany 67
- Patlama tehllkesi olan yer ve mekànlarda aletlnlzle galigmayin 67
- Pred cisténim odpojte zàstrcku 67
- Prohlàsenì 0 shodè c 67
- Prorezàni pouze panelu nlkollv podlozky 67
- Qali ma yeri gùvenllgl a qaligti gimz yeri temlz ve dùzenll tutun 67
- Ri dikkat bùtiin uyarilari ve tallmat hùkùmlerlnl okuyun 67
- Snizlt 67
- Technickà dokumentace u 67
- Teknìk verîler 67
- Uyanlan ve tallmat hùkùmlerlnl deride kullanmak ùzere saklayin 67
- Zivotnì prostredì 67
- Zvysit 67
- Ùdrzba servis 67
- A testere tutacaklarim iki elle sikica tutun ve kolunuzu 69
- Alt koruyucuya bagli yayin düzgün bipimde palipir 69
- Altkoruyucu kapaöin fonksíyonu a her kullammdan once testerenin alt koruyucusunun 69
- Biçaklan kullamn örengin yildiz blplmll veya yuvarlak 69
- C alt koruyucu sadece yukaridan apagi yapilan 69
- C testereyi kesme iplemine devam etmek içln tekrar 69
- Cisimdeki kesim hattina soktugunuzda testere biçagini kesigin ortasina yerlestirin ve testere dlplerlnln clslm ile temas etmemeslne özen gösterin 69
- D testere bipaginin sikipmasim ve geri tepmeyi 69
- D testereyi kesim tezgähina veya zemlne birakmadan 69
- Durumda olup olmadigini kontrol edin eger koruyucu ile yay düzgün bipimde palipmiyorsa ürünün yetklli servís tarafindan bakimi yapilmahdir 69
- Düz kenar ayari kullamn 69
- Düzgün bipimde kapanip kapanmadigini kontrol edin alt koruyucunun serbestpe hareket etmemesi ve aninda kapanmamasi halinde testereyi paliptirmayin alt koruyucuyu hipbir zaman apik pozlsyona gelecek bipimde sikiptirmayin veya baglamayin 69
- F bipagin kesim derinligini ve api ayarim düzenleyen 69
- F yan keslm yaparken her zaman yan dayamak veya 69
- G dalma uygun giris delikli dogru büyüklükte testere 69
- G özelllkle mevcut duvarlarda ve diger görünmeyen 69
- Gerì tepme nedenleri ve buna ílíçkin 69
- Keslmler ve küpük parpalarin keslml gibi özel iplemlerde eile geriye pekilmelidir alt koruyucuyu tutacagi geriye dogru pekerek kaldirin ve testere bipagi clsml kesmeye bapladigi anda alt koruyucuyu birakin 69
- Keslnllkle zarar gorrnüs veya uygunsuz bipak 69
- Körelmlp veya hasarh bir bipak kullanmayin 69
- Manivelalarin kesme iplemlne baplamadan önce sikica ve emnlyetli bir bipimde kurulmup olm asina özen gösterin 69
- Nedenle olursa olsun ara vermek istedlginizde palistirma dügmesini birakin ve testereyi biçak tamamen hareketsiz haie gelene kadar sablt tutun testereyi biçak henüz palipir haldeyken keslnllkle cisimden çikarmayin ya da geriye dogru çekmeyln aksi takdirde geri tepme meydana gelebilir 69
- Olasi bir geri tepmeyi karsilayabilecek sekilde pozisyonlandirin testere bipaginin yan taraflarindan birinde durmaya özen gösterin keslnllkle testere bipaginin kesim hatti üzerinde durmayin 69
- Once alt koruyucunun testere bipagini kaplayarak örtmeslne özen gösterin 69
- Temas etme olasihgi varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu tutamagindan tutun 69
- Testere bipagi takilirsa ya da kesme islemine hangi 69
- Uyarilar 69
- Yerlerde kesme yaparken dikkatli olun 69
- Yikayicilan ya da civatalar kullanmayin 69
- Önlemek ipln keseceginiz genip panellerde destek kullamn 69
- Aksesuarlar 70
- Bu aletle asbest igeren malzemelerl iglemeyln 70
- Degisikliklerini yapmadan once mutlaka sebeke filini prìzden gekin 70
- Ek gùvenlìk talìmati 70
- Eksen kilidi dùgmesine a yalmzca alet 70
- Galigmiyorken basin 70
- Gebeke asini gekin 70
- Gònyeli kesme sirasinda derinlik gizelgesinde 70
- Gòrunmeyen elektrik kablolarini belirlemek igln 70
- Górulen kesme derinligi gergek kesme derinligi degildir 70
- Halkalarin testereye degen kisimlarinin g 70
- Istediginiz ayar degisikliklerini ve aksesuar 70
- Kullanim 70
- Kullanim sirasinda 70
- Kullanimdan sonra 70
- Kullanmadan once 70
- Qaligtigimz pargayi sabiaeyln 70
- Sadece minimum 184 mm makslmum 184 mm gapa 70
- Tamamen temlz olmasina dikkat edin 70
- Toz maskesi takin ve toz ekstraksiyon cihazi ile galigin baglanabiliyorsa 70
- Toz maskesi takin ve toz ekstraksiyon cihaziyla ahsm baglanabiliyorsa 70
- Uygun bir tarama cihazi kullamn veya yerel akim ikmal glrketlerinden yardim isteyln 70
- Ve 16 mm mll deligine sahip testere bigaklari kullamn 70
- Aleti ig pargasindan gikarmadan önce testere 71
- Aleti prensip olarak gerì siirmeyln 71
- Ayagin büyük bölümü ig pargasimn yaslanmig 71
- Bakim servìs 71
- Bigaginin tarn olarak durmasini bekleyin 71
- Bir deneme kesmesi yapin 71
- Bölge ler den tutun uz 71
- Bölümü üzerinde olmalidir 71
- Elektrik süpürgesl hortumu hlgblr zaman alt bigak 71
- Elektrikli aletlerini aksesuarlari ve ambalajlari 71
- Evdeki gòp kutusuna atmayimz 71
- Galigma esnasinda aleti dalma gri renkll 71
- Gergek kesme glzgisini kontrol etmek igln dalma 71
- Kesilmeyecek ólgude ayarlayin 71
- Kesme derinliginl levha tam kesilecek ve zemln 71
- Kesme genigligi testere bigagi kalinligi ile degli 71
- Koruma pargasi deligini kapatmamali veya kesme iglemlne engel olmamalidir 71
- Olmamasina dikkat edin 71
- Temizlemeden once clhazin figini prizden gekln 71
- Testere bigagi diglerlnin genialigi ile belirlenir 71
- Testere bigagi diglerlnln ig pargasini saph 71
- Testere testere bigagi ig pargasi iglne girmeden 71
- Uygulama 71
- Önce makslmum hiza erlgmelldlr 71
- Aletin ve aksesuarlarinin bakimim yaparak 72
- Artirabilir 72
- Azalabilir 72
- Bezpieczeñstwo 72
- Bezpieczeñstwo elektryczne a wtyczka urzqdzenia musí pasowac do gniazda nie 72
- Bezpieczeñstwo miejsca pracy a miejsce pracy naleiy utrzymywac w czystoscl i 72
- Bezpieczeñstwo osób a naleiy byc uwainym uwaiac na to co sig robi i 72
- C elektronarzgdzie trzymac podczas pracy z daleka 72
- C urzqdzenie naleiy przechowywac zabezpieczone 72
- D nigdy nie naleiy uiywac kabla do innych czynnoscl 72
- Danetechniczne 72
- Dobrze oswietlone 72
- E w przypadku kiedy elektronarzgdzlem pracuje slg 72
- Elektronarzgdzia w wilgotnym otoczenlu naleiy uiyc wylgcznika ochronnego róinicowo prqdowego 72
- Ellerlnlzl sicak tutarak ve is modellerinizi duzenleyerek kendinlzl titreslmin etkilerinden koruyun 72
- F jeiell nie da slg unikngc zastosowanla 72
- Gùrùltù tìtre im 72
- Na swleiym powietrzu naleiy uiywac kabla przedluiajqcego który dopuszczony jest do uiywania na zewngtrz 72
- Naleiy starannie przechowywac wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeñstwa día dalszego zastosowanla 72
- Naleiy unlkac kontaktu z uzlemnlonyml 72
- Nie naleiy pracowac tym narzgdziem w otoczenlu 72
- Nigdy nie uiywac kabla do noszenia urzqdzenla za kabel zawleszenla lub do wyciqgania wtyczkl z gniazda kabel naleiy trzymac z daleka od wysokich temperatur oleju ostrych krawgdzi lub ruchomych czgsci urzqdzenla 72
- Od dziecl i innych osób 72
- Ogólne przepisy bezpieczeñstwa 72
- Pilarka tarczowa 5165 5265 72
- Powierzchniaml jak rury grzejnlkl piece i lodówkl 72
- Pracg elektronarzgdzlem rozpoczynac z rozsqdklem nie naleiy uiywac urzqdzenia gdy jest slg zmgczonym lub pod wplywem narkotyków alkoholu 72
- Przed deszczem i wllgoclq 72
- Teknik belgelerin bulundugu merkez 72
- Uwaga naleiy przeczytac wszystkie wskazówki i przepisy 72
- Uygunluk beyani c 72
- Wolno modyflkowac wtyczkl w jakikolwiek sposób nie naleiy uiywac wtyczek adapterowych razem z uzlemnlonyml narzgdziami 72
- Wstçp 72
- Zagroionym wybuchem w którym znajdujq sig np latwopalne clecze gazy lub pyly 72
- A trzymaj narz dzie mocno dwoma r kaml i ustaw si 74
- B sprawdi dzlalanle spr iyny dolnej oslony w 74
- B w przypadku zakleszczenia lub przerwania zabiegu 74
- C dota oslon moina otwlerac r cznle tylko w 74
- Cl cla z jakiejkolwiek przyczyny zwolnij spust i przytrzymaj pii nieruchomo ai do chwili calkowitego zatrzyma ni a si ostrza nle próbuj nigdy wycofywac pllyz przecinanego materiata przy poruszajqcym si ostrzu takie post powanie moie spowodowaó odrzut zbadaj 74
- D podpieraj duie plyty ieby ograniczyc ryzyko 74
- D przed umleszczenlem pily na podlodze lub na stole 74
- Diwignia do regulacji gl bokosci i skosu wnlkanla s mocno doclsnl te 74
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeñstwa 74
- E nle uiywaj t pych ani uszkodzonych ostrzy 74
- Funkcje dolnej ostony a kaidorazowo przed uiyclem sprawdi prawidlowe 74
- G naleiy zachowac szczególn ostroinosc podczas 74
- Jakichkolwiek czynnoscl przy narz dziu w czasie przerw w pracy jak równlei po jej zakoóczeniu wyj c wtyczk z gniazda sieciowego 74
- Naleiy zakladac mask przeciwpylow i pracowac z urzqdzeniem odsysajqcym jezeli moina e podlqczyc 74
- Naleiy zakladac mask przeciwpylow i pracowac z urzqdzeniem odsysajqcym pyl jeieli moina e podlqczyc 74
- Nieprawidlowych podkladek ani wkr tów 74
- Nle naleiy obrabiac materiata zawierajqcego azbest 74
- Nle uiywaj nigdy uszkodzonych lub 74
- Odrzut przyczyny iodpowiednie 74
- Ogólne 74
- Przed przystqpieniem do cl cla upewnij si ie 74
- Przed przystqpieniem do wykonywania 74
- Przy ponownym uruchamlanlu pily z ostrzem 74
- Przypadku gdy oslona lub spr iyna nle dzialaj prawidlowo naleiy przed uiyclem dokonac ich przeglqdu technicznego 74
- Przypadku wykonywania specjalnych lub skomplikowanych zabiegów cl cla takich jak cl cle wgl bne lub zloione oslon naleiy uniese korzystajqc z jej uchwytu i opusclc j natychmlast z chwil gdy ostrze wejdzie w material 74
- W pozycji umoillwla ce odparcie slly odrzutu ustaw si podczas cl cla na prawo lub na lewo od unii cl cla ale nigdy nle w unii prostej ci ci a 74
- Wewnqtrz przecinanego materiata ustaw ostrze centratale w szczelinie i sprawdi czy z by nle wnikaj w material 74
- Wskazówki 74
- Wykonywania cl c w scianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach 74
- Zakleszczania ostrza i odrzutu 74
- Zamykanie si dolnej oslony nle uiywaj pily jesli dolna oslona nle porusza si swobodnie i nle zamyka si natychmiastowo nle unleruchamiaj nigdy dolnej oslony w otwartym poloienlu w 74
- Zawsze zwróc uwag czy dolna oslona zakrywa ostrze 74
- Aby wykryc ukryte przewody zasllajqce naleiy 75
- Akcesoria 75
- Glqbokosc ciccia wskazywana na podzialce nie odpowiada rzeczywistej glqbokosci 75
- Naleiy zabezpieczyc mlejsce przeznaczone do 75
- Po u2yciu 75
- Podczas u2ywania 75
- Przed uèyciem 75
- Przycisk a blokady wrzeciona naclskac tylko 75
- Sq absolutnie czyste i przylegajq do pily 75
- Srednicy 184 mm maksymalnej srednicy 184 mm i otworze na wrzeciono o srednicy 16 mm 75
- Uiywac stosownych detektorów lub porozumlec sip z mle scowyml zakladami energetycznyml 75
- Uiywaj wylqcznle brzeszczotów pii o minimalnej 75
- Upewnlc slq ie powierzchnie mocujqce g kryzy 75
- Uzytkowanie 75
- W przypadku nieprostopadlego ustawlenla pily 75
- Wtedy gdy tarcza pily est nieruchoma 75
- Wyjqc wtyk z gniazda sieciowego 75
- Zszycla 75
- Do wspartej czgsci obrabianego przedmiotu 76
- Dopiero po osiggnigciu przez elektronarzgdzie pelnej prgdkosci obrotowej 76
- I elektronarzgdzie prowadzid tylko do przodu 76
- I nalezy sig upewnlc czy zgby pity nie stykajg sig 76
- I nalezy zwroclc uwagg aby wgz odkurzacza nigdy 76
- I podczas pracy zawsze trzymac narzgdzie za 76
- I przed podniesieniem narzgdzia z obrabianego 76
- I przed przystgpieniem do czyszczenla nalezy 76
- I szerokosc linii cigcia wyznacza nie grubosc pity 76
- I w celu sprawdzenia poprawnosci ustawlenla 76
- Jui z obrabianym przedmiotem 76
- Konserwacja serwis 76
- Materlalu nalezy sig upewnlc ie ostrze zatrzymalo sig w pelnl 76
- Nie blokowal swobody ruchu oslony oraz nie utrudnlal prowadzenia pilarki 76
- Nie wyrzucaj elektronarzgdzi akcesoriów i 76
- Nierozebrany 76
- Opakowania wraz z odpadaml z gospodarstwa domowego 76
- Pllg przystawlac do obrabianego przedmiotu 76
- Przeclnac tylko plytg a nie przedmioty wspierajgce znajdujgce sig poniiej 76
- Sr0d0wisk0 76
- Szersza strona ptyty podstawy powinna przylegac 76
- Tarczowej lecz grubosc jej zgbdw 76
- Uchwyt y ograniczone szarym kolorem 76
- Ustawid glgbokosd cigcia w takl sposób aby 76
- Wskazowki uzytkowania 76
- Wyjgc wtyk z gniazda sieciowego 76
- Wykonac probne clgcle 76
- Deklaracja zgodnosci c 77
- Dokumentacja technlczna 77
- Hatasu wibracje 77
- I nalezy chronic si przed skutkami wibracji przez 77
- Konserwacj narzpdzia i jego akcesoridw zakladanie rpkawic i wlasclwq organizacj pracy 77
- Zmniejszyc 77
- Zwl kszyc 77
- Б используйте кабель строго по назначению не 77
- Безопасность 77
- Безопасность рабочего места а соблюдайте чистоту и поддерживайте 77
- Введение 77
- Взрывоопасной среде т е в непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей газов или пыли 77
- Дождя и влаги 77
- Допускается тянуть и передвигать 77
- Допускайте детей или посторонних на ваше рабочее место 77
- Заземленными поверхностями как трубопроводы системы отопления плиты и холодильники 77
- И внимание прочтите все указания и инструкции по технике безопасности 77
- Избегайте механических контактов с такими 77
- Надлежащую освещенность на рабочем месте 77
- Не используйте с электроинструментом во 77
- Основные инструкции по технике безопасности 77
- С оберегайте электроинструмент от воздействия 77
- С при работе с электроинструментом не 77
- Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования 77
- Технические данные 77
- Циркулярная пила 5165 5265 77
- Электрическая безопасность а штепсельная вилка кабеля питания 77
- Электроинструмента должна соответствовать розетке электросети не вносите никаких изменений в конструкцию вилки не используйте адаптеры для электроинструмента с защитным заземлением 77
- А крепко и надежно удерживайте инструмент 79
- Б никогда не держите обрабатываемую деталь в 79
- Б обеспечьте опору для больших панелей для 79
- В центре пропила и проверьте чтобы зубья не захватывают материал 79
- Глубины и скоса лезвия необходимо затягивать надёжно 79
- Д будьте особенно осторожны при распиловке в 79
- Д применяйте всегда пильные диски с 79
- Е держите электроинструмент только за 79
- Е не используйте тупые или повреждённые 79
- Закрывание перед началом работы не используйте пилу если нижнее ограждение не перемещается свободно и не закрывается немедленно никогда не закрепляйте нижнее ограждение в открытом положении 79
- Изолированные поверхности рукояток если вы выполняете работы при которых рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на собственный шнур питания 79
- Лезвия 79
- Направляющую планку или направляющую с прямым краем 79
- Не подсовывайте руки под изделие 79
- Никогда не используйте изношенные или 79
- Обеими рунами располагая их таким образом чтобы предотвратить отдачу тело при этом должно располагаться с любой удобной стороны от диска но ни в коем случае не по одной линии с ним т к 79
- Ограждения если пружина и ограждение работают ненормально перед работой их нужно отрегулировать 79
- Отдача причины и соответствующие 79
- Перед началом работы рычаги для запирания 79
- По какой либо причине освободите триггер и держите пилу в материале неподвижно пока пила не остановится полностью никогда не вынимайте пилу из изделия и не отводите её назад во время вращения пилы т к это приведёт к отдаче 79
- Повреждённые шайбы или болты для лезвий 79
- Правильными размерами и с соответствующим посадочным отверстием звездообразной или круглой формы 79
- При включении пилы в изделии установите пилу 79
- При заедании лезвия или при прерывании пилки 79
- При пилке по волокну используйте 79
- Проверьте работу пружины нижнего 79
- Руке или на ноге надежно крепите обрабатываемую заготовку 79
- С нижнее ограждение можно отводить вручную 79
- С отрегулируйте глубину пропила в соответствии 79
- С толщиной обрабатываемой поверхности 79
- Стенах или других непросматриваемых участках 79
- Только для специальных работ напр плунжерного разреза или комбинированного разреза поднимите нижнее ограждение отводящей ручкой и как только лезвие войдёт в материал освободите его 79
- Указания 79
- Устранения риска захвата и отдачи 79
- Функция нижнего ограждение а проверьте нижнее ограждение на верное 79
- I разъединить штепсельный разъём 80
- Асбест 80
- Во время использования 80
- Всегда следите за тем чтобы нижнее 80
- Для нахождения скрытых проводок снабжения или наведите справки в местных предприятиях коммунального хозяйства 80
- Дополнительные указания по технике безопасности 80
- Закрепите обрабатываемую деталь 80
- Использование 80
- Используйте подходящие металлодетекторы 80
- Используйте только режущие диски диаметром 80
- Надевайте респиратор и работайте с пылеудаляющим устройством при включении инструмента 80
- Нажимайте кнопку шпинделя а только при 80
- Насадки 80
- Не обрабатывайте материалы с содержанием 80
- Общее 80
- Ограждение закрывало лезвие перед помещением инструмента на пол или на верстак 80
- От 184 до 184 мм и с отверстием шпинделя диаметром 16 мм 80
- Перед использованием 80
- Перед регулировкой или сменой 80
- Полной остановке инструмента 80
- После использования 80
- Принадлежностей обязательно выньте вилку из сетевой розетки 80
- I инструмент не должен работать на полной 81
- I перед удалением инструмента с 81
- I при резке под углом глубина пропила не 81
- I убедитесь в том что зажимные поверхности g 81
- I убедитесь что зубья пилы не касаются 81
- I ширина пропила определяется шириной 81
- I широкая сторона основания должна 81
- Во время работы всегда держите инструмент 81
- Для проверки фактической линии пропила 81
- За места правильного хвата которые обозначены серым цветом 81
- Заготовки 81
- Зубьев режущего диска а не шириной тела диска 81
- На фланцах идеально чистые и обращены к полотну пилы 81
- Не допускайте чтобы шланг пылесоса мешал 81
- Нижнему щитку или процессу пиления 81
- Обрабатываемой поверхности убедитесь в полной остановке пол 81
- Обязательно сделайте пробный рез 81
- Располагаться на закрепленной части заготовки 81
- Скорости пока режущий диск не войдет в заготовку 81
- Советы по использованию 81
- Соответствует значению на шкале глубины пропила 81
- Дата производства 82
- Декларация о соответствии стандартам с 82
- Защищайте себя от воздействия вибрации 82
- Импортере 82
- Не выкидывайте электроинструмент 82
- Неразобранный 82
- Охрана окружающей среды 82
- Перед чисткой инструмента выньте вилку из 82
- Повышаться 82
- Поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии поддерживая руки в тепле а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс 82
- Принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором 82
- Розетки 82
- С января 2014 г 82
- Снижаться 82
- Техническая документация у 82
- Техобслуживание сервис 82
- Шумности вибрации 82
- I вдягайте придатний одяг не вдягайте 83
- Б не використовуйте кабель для перенесения 83
- Безпека 83
- Безпека людей а будьте уважними сл дкуйте за тим що ви 83
- Безпека на робочому м1сц1 а при майте свое робоче м сце в чистот та 83
- Вдягайте особисте захисне спорядження та 83
- Вмикати електроприлад в електромережу або встромляти акумуляторну батарею брати його в руки або переноси впевн ться в тому що електроприлад вимкнутий 83
- Вступ 83
- Д якщо снуе можлив сть монтувати 83
- Дискова пила 5165 5265 83
- До робочого м сця д тей та нших людей ви 83
- Добре збер гайте на майбутне ц попередження i вказ вки 83
- Е для зовн шн1х роб т обов язково використовуйте 83
- Е не переоц нюйте себе збер гайте ст йке 83
- Електрична безпека а штепсель приладу повинен пасувати до розетки 83
- Електроприладу у бологому середовищ використовуйте пристр й захисту в д витоку в землю 83
- Загальн вка31вки 3 техн1ки безпеки 83
- И увага прочитайте вс попередження i вказ вки 83
- Лише такий подовжувач що допущений для зовн шн х роб т 83
- Налагоджувальн нструменти та гайковий ключ 83
- Не дозволяеться що небудь м няти в штепсел для роботи з приладами що мають захисне заземления не використовуйте адаптери 83
- Не працюйте з приладом у середовищ де снуе 83
- Небезпека вибуху внасл док присутност горючих р дин газ в або пилу 83
- Обов язково вдягайте захисн окуляри 83
- Перед тим як вмикати прилад прибер ть 83
- Пилов дсмонтувальн або пилоуловлювальн пристро переконайтеся щоб вони були добре п д еднан та правильно використовувалися 83
- Поверхнями як напр трубами батареями опалення печами та холодильниками 83
- Положения та завжди збер гайте р вновагу це 83
- Прибирайте його 83
- Приладу п дв шування або витягування штепселя з розетки захищайте кабель в д жари ол т гострих кра в та деталей приладу що рухаються 83
- Просторий одяг та прикраси не п дставляйте волосся одяг та рукавиц близько до деталей приладу що рухаються 83
- Робите та розсудливо поводьтеся п д час роботи з елентроприладом не користуйтеся приладом якщо ви стомлен або знаходитеся п д д ею нарнотик в спиртних напогв або л к 83
- С захищайте прилад в д дощу та вологи 83
- С п д час працювання з приладом не п дпускайте 83
- С уникайте ненавмисного вминания перш н ж 83
- Техн1чн1 дан1 83
- Уникайте контакту частей т ла з заземленими 83
- Якщо не можна запоб гти винористанню 83
- D н коли не тримайте розпилювану деталь в руд 84
- А не перевантажуйте прилад винористовуйте 84
- А обома руками м1цно тримайте пилу 84
- Або на кол нах заф ксуйте оброблювану деталь у стаб льному кр пленн1 84
- Було зупинено з якоюь причини в дпуст1ть тригер та залиште нерухому пилу в матер ал до повнотзупинки леза н1коли не намагайтеся забрати пилу вщ виробу або витягти к назад якщо лезо ще рухаеться або можлива в ддача 84
- В1ддача причини та в1дпов1дн1 вка31вки 84
- Виминачем 84
- Винористовуйте спрямовуючу планку або спрямовувач нратв 84
- Вка31вки 3 техн1ки безпеки для дискових пилок 84
- Д винористовуйте електроприлади приладдя до 84
- Д завжди винористовуйте лише пиляльн диски 84
- Дною формою посадочного отвору напр з рчасто або кругло форми 84
- Е при роботах коли робочий нструмент може 84
- Е старанно доглядайте за приладом перев1рте 84
- Електроп риладами 84
- Зачепити заховану елентропроводну або власний шнур живлення тримайте електроприлад за зольован рукоятки 84
- Збер гайте електроприлади якими ви саме не 84
- Квал1ф1кованим фах вцям та лише з винористанням орипнальних запчасти н 84
- Користуетесь далеко в дд тей не дозволяйте користуватися електроприладом особам що не знайом з його роботою або не читали ц1 вказ вки у 84
- М1няти приладдя або ховати прилад витягжть штепсель з розетки та або витягжть акумуляторну батарею 84
- Н коли не винористовуйте ушкоджен або 84
- Нагостреними та в чистот 84
- Не користуйтеся приладом з пошкодженим 84
- Не просовуйте руки п д вир б що розпилюсться 84
- Нев дпов1дн1 шайби або болти що тримають лезо 84
- Них робоч нструменти т в1дпов1дно до цих вназ вон бер ть до уваги при цьому умови роботи та специф ку виконувано роботи 84
- П д час поздовжнього розпилювання завжди 84
- Перед тим як регулювати що небудь на прилад 84
- Правильне поводження та користування 84
- Принладаючи зусилля для запоб гання в ддач ст1йте збоку в д стола а не на одн й л hi з лезом 84
- Розпилювання i п д пиляльний диск другою руною тримайтеся за додаткову рукоятку або за корпус мотора 84
- Розпилювання а и небезпека не п дставляйте руки в зону 84
- С в дрегулюйте глибину розпилу в дпов дно до 84
- Серв1с а выдавайте св й прилад на ремонт лише 84
- Такий прилад що спец ально призначений для певно роботи 84
- Товщини виробу що розпилюсться зубц 84
- Тримайте р зальн нструменти добре 84
- Щоб рухом детал приладу бездоганно працювали та не защали не були поламаними або наст1льки пошнодженими щоб це могло вплинути на функцюнування приладу пошкоджен детал треба вщремонтувати в авторизована майстерн перш н1ж ними можна знову користуватися 84
- Янщо лезо застрягло або янщо розпилювання 84
- D забезпечте додатнову опору велиних панелей 85
- D кожного разу перш н1ж поставити пилу на 85
- В дцентруйте л езо пили в розр з та впевн1ться що зубц пили не застрягли в матер ал1 85
- Верстат або п длогу перев ряйте чи понривае нижн1й обмежувач лезо 85
- Винористовуйте леза пили д аметром в д 184 до 85
- Винористовуйте придатн пошуков прилади для 85
- Д будьте особливо обережн при розпилюванш в 85
- Додатков1 вка31вки 3 техн1ки безпеки 85
- Е не винористовуйте пут або ушкоджен леза не 85
- Загальне 85
- Закриваеться нижн й обмежувач не винористовуйте пилу якщо нижн1й обмежувач не пересуваеться в льнота не занриваеться негайно н1коли не ф1ксуйте нижн1й обмежувач у в1днритому положенн 85
- Затискн важел регулювання глибини та нахилу 85
- Заф ксуйте оброблювану деталь 85
- Знаходження захованих в буд вл труб та набел в 85
- Леза мають бути добре та безпечно затягнен перш н1ж приступа до розпилу 85
- Мм та отвором шпинделю д аметром 16 мм 85
- Надягайте рестратор i працюйте 85
- Надягайте рестратор i працюйте з пиловидаляючим пристроем п д час ув мннення нструмента 85
- Насадки 85
- Не обробляйте матер али що м стять асбест 85
- Обмежувача в раз неноректного функц онування обмежувача та пружини перед тх винористанням треба провести тх техн1чне обслуговування 85
- Обов язково вийм ть вилку 1з с1тъово1 розетки 85
- Перед винористанням 85
- Перед регулюванням або зам ною приладдя 85
- Пиловидаляючим пристроем п д час ув мннення нструмента 85
- С нижн1й обмежувач може втягуватись вручну 85
- С при повторному встановленн пили на вир б 85
- Ст1нах або в нших м1сцях в як ви не можете зазирнути 85
- Т льки для винонання особливих розр з в таких ян вр зання та складн розр зи п дн м ть нижн1й обмежувач вщтягнувши ручку та щойно лезо ув йде в матер ал в дпуст ть нижн1й обмежувач в 85
- Функц1я нижнього обмежувача а перед кожним використання перев рте чи добре 85
- Що м1н м зувати ризин того що лезо застрягне та викликае в ддачу 85
- Ь перев рте функц онування пружини нижнього 85
- Або зверн ться за допомогою в м сцеве п дприемство електро газо та водопостачання 86
- В дпов дае значению глибини розр зу що встановлене на шкал 86
- Вийняти вилку з розетки 86
- Використання 86
- Вироб 86
- Завжди спочатку роб ть пробн розпили щоб 86
- Натискайте кнопку блокування шпинделя а 86
- Не дозволяйте шлангу пилососа заважати 86
- Нструмент мае працювати на повну швидк сть 86
- П д час фацетування глибина розр зу не 86
- П1дчас використання 86
- П1сля використання 86
- Перев рити л н1ю пропилу 86
- Переконайтеся що встановлювальн поверхн 86
- Переконайтеся що зубц пили не застрягли в 86
- Перш н ж лезо пили торкнеться виробу 86
- Пили а не шириною самого полотна пили 86
- С фланц в деально чист та дивляться на лезо 86
- Спиратися на частину виробу що м ститься на опор 86
- Т льки ноли жодний елемент нструмента не рухаеться 86
- Функц онуванню нижнього обмежувача або розпилюванню 86
- Ширина розр зу визначаеться шириною зубц в 86
- Широка частина притискно пластини мае 86
- Встанов1ть глибину розр зу таким чином щоб 87
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 87
- Догляд обслуговування 87
- За частини захвату ci poro нольору 87
- Н коли не в1дтягуйте нструмент назад 87
- Не викидайте електрошетрумент 87
- Нероз браний 87
- Оброблювано поверхн переконайтесь що пилка остаточно зупинилась 87
- Охорона навколишньо середи 87
- П1д час роботи завжди тримайте нструмент 87
- Перед видаленням нструменту з 87
- Перед чисткою нструменту необх дно 87
- Поради по використаню 87
- Принадлежност та упаковку разом з звичайним 87
- Роз еднати штепсельний роз тм 87
- Розр зати панель а не опору 87
- Техн чн документа в 87
- Ахфаае1а 88
- Ахфаае1а прохоплы 88
- Ахфаае1а это хоро ергаг1ах 88
- Гем1кех уподе1 е1х ахфаае1ах 88
- Дюкопр1оуо 5165 5265 88
- Енагпгн 88
- Захищайте себе вгд впливу в брац1 88
- Знижуватися 88
- И прое1допо1нхн дгараате 6ае тк 88
- Нлектр1кн ахфале1а 88
- Пгдвищуватися 88
- Тдтримуючи нструмент i його допомгжн пристосування в справному стан тдтримуючи руки в тепл а також правильно огранизовуючи св й робочий процес 88
- Техм1ка характнр1ет1ка 88
- Шум в1брац1я 88
- Aaç opovtí sts yia 89
- Aiaaikaeia копне 89
- Anó ápicta eióikeupévo npoaunikó póvo ps yvpaia avtaààaktiká 89
- Anó то koppótt 89
- Auvappoaoyppéya xppaiponoipaipa spyaàsía p kàsiõiá 89
- Av xppaiponoioúvtai awará 89
- C byá ete то ф ç anó tqv npi a kai p афа реоте 89
- C npoaappóts то páooç konpç aváaoya ps то 89
- D na ppv kpatóts потё то unó копр tspáxto ps то 89
- D афа1ре1те anó та pàektplkó spyaàsia npiv та 89
- D дюфилйувтб та qàsktpiká spyaàsía пои 6s 89
- E mpv unspktipáts 89
- E na mávsts то pàektplkó spyaàsio póvo anó nç 89
- E na nspinoiqats npoasktiká то pàsktpikó aaç 89
- Eíte av 01 óiatáçeiç autéç sivai auvôspévsç ka0úç 89
- F aiatppeíte та kontiká spyaàsia кофтерб kai 89
- F форйте катаааг аг svõupaaia spyaaiaç mp 89
- G av unápxei p биуатотрта auvappoaóyr ar ç 89
- G xppaiponoieíte та qàsktpiká spyaàsia та 89
- Haektpikqn epfaaeiqn 89
- Kaoapá 89
- Kinaynoe mp póàsts та xépia aaç 89
- Mp xppaiponoiqaste потв éva pàektplkó 89
- Mpv уперфортшуете to pàektplkó epyaaeío 89
- Napoúasç oôpyisç ka0úç aappávste tautóxpova ип0фру aaç 89
- Npiovóõiako kpatóts ре то беитеро то óaao xópi aaç tpv npóaosrp ларр p то nspipappa тои kivptppa 89
- Npoaratsutikó yuaatá 89
- Npopasnópsvsç yi аитото акопо povwpéveç sп фávsléç тои 89
- Npóksitai va бюфиай ете va anoepksúaste 89
- Náxoç тои çúàou konpç na 89
- P kai pe tqv pnatapia ka0wç kai npiv то napaàápste p то ретаферете 89
- Service a aivste то pàektplkó aaç spyaàsio yia sniakeup 89
- Spyaaiaç 89
- Spyaaiaç kai tpv unó ektéàsap spyaaia 89
- Spyaaisç ariç 89
- Spyaàsio 89
- Spyaàsio kai va eàéyxete av та ktvoúpsva трррата тои àsitoupyoúv 0фоуа kai 6sv pnàokápouv q ppnuç éxouv xaàáasi p anáasi в артррата та onoia snppsá ouv étai apvqtiká 89
- Spyaàsio пои xppaiponoisíts va auvavrpasi рлбктрофорогк aywyoúç p то 89
- Spyaàsío тои onoiou o õiakónrqç on off sivai xaàaapévoç 89
- Tiç oôqyisç xpqaqç va то xppaiponoipaouv ta 89
- Topéa npioviapatoç kai 89
- Tpv аафалр arppiçp тои ашратор aaç kai 6iatt psíts návrots tqv laopponia aaç 89
- Tpóno àeitoupyiaç тои qàektpikoú spyaàsiou 89
- Tqv pnatapia npiv ôisçáysts aro spyaàsío pia onoiaôqnots spyaaia púopiaqç npiv aaaáçete éva sçáptppa p 89
- Unápxei 89
- Xaàaapéva е артррата тои qàektpikoú spyaàsiou yia втаквир npiv то xppaiponoipasts náài 89
- Xphxh kl еп1мелне xeipiemoe tqn 89
- Xppaiponoisíts yia tqv skáatots spyaaia aaç то qàsktpikó spyaàsío пои npoopiçstai yi autpv ms 89
- Xpqaiponoieíte pakpiá anó naiõiá mqv афруете ótopa пои 6sv sivai sçoikeiwpéva ps то qàektpikó spyaàsio p 6sv éxouv õiapáaei autéç 89
- Xépt kat va ppv то акоирп0тв snávw ата акёар aaç na аафал бтв то unó katspyaaia tspáxto snávw as pia атврвр п1ф0уе а 89
- Ynoaeleeli аефале1ае г1а aiekorpiona 89
- Éoete as àsrroupyia 89
- Аирфшуа ps 89
- В артррата та xppaiponoipaipa spyaàsia 89
- С апофеиуете tpv a0éaptp ekkivpap bepaiw0eítc 89
- Та xépta aaç 89
- То pàektplkó spyaàsio éxsi anoçsuxtsi npiv то auvôéaste ps то pàektplkó 89
- Тои pàektplkó каашбю h 89
- Форатв фарб10 svôúpata p коарррата kpatóts та paaaiá aaç та svôúpata aaç kai та yávtia aaç pakpiá anó та kivoúpeva е артррата 89
- Форьте проотатеипкй svôúpata kai návtots 89
- A kpatáte то ôiakonpiovo афгхт0 рв та био aaç 90
- Aaaá óxi атр eu0eía 90
- Aeitoypfia toy katq профулактнра a npiv anó ká0e xprioq pepaiw0eíte 90
- Apéawç 90
- Awará 0a npénei va eniakeuaaroúv npiv anó tq xprioq o 90
- Awaró péysooç пои taipiá ouv атг pop фр tqç флávтíaç unoôoxqç п х aarepoeiôqç р атроууиар 90
- Awatá o 90
- D ynoarqpiçre psyáaa фиааа çúaou yia va 90
- Eivai катаааг ао1 ot 90
- Enitpénetai póvo ótav npaypatonoioúvtai eiôikéç konéç ónwç yia napáôeiypa 6ieia6utikéç 90
- Epnaékovtai aro 90
- F oi poxaoí aaфáalar ç тои pá0ouç konriç kai tqç 90
- F xpqaiponoieíte návra 90
- G na xpqoiponoieíte návtote npiovóõiakouç ps 90
- Katá tqv enavekkívqaq 90
- Kawtaqparoç тои 90
- Kawtcqparoç 90
- Konf yia onoiovôqnare 90
- Konqç ii 90
- Konriç arov appó konriç kai pepaiwoeíte 90
- Koppán epyaaiaç kevtpápete 90
- Kívr ar unápxei 90
- Kópete oe q5q unápxovteç t0íx0uç q 90
- Lãiaítepa npoaektikóç npoaektikq ótav 90
- Mr xpqoiponoieíte aropwpévouç ri фбаррёуогк 90
- Oôqyó napáaaqaqç 90
- Oôqyó suosíaç ywvíaç ótav прауцатопо1е1те napáaaqaeç konéç 90
- Paykwvei ri ótav бюкоптета q 90
- Peiwoete ато 90
- Pia anó 90
- Ppiaketai 90
- Pq xpqaiponoieíte poôéasç q 90
- Pq аф1ууете q 90
- Pqv enixeipeíte va anopakpúvete то õiakonpiovo anó то koppáti epyaaiaç q va трарп ете то 6iokonpiovo npoç та niaw 90
- Péxpi va отаратроег 90
- Púopiariç aoçriç ywviaç 0a npénei va éxouv аф1хте1 kai va éxouv аафааютег npiv anó tqv npaypatonoíqaq tqç konqç 90
- Saatqpiou 90
- Saeú0epa q ótav 90
- Tq aeitoupyía 90
- Va pnopeíte va avtiara0eíte anç ôuvápeiç evóç evôexópevou kawtaqpatoç tou õiakonpiovou топо0етрате то awpa aaç 90
- Xépia kai топоовтрате та ppaxiova aaç ara0epá 90
- Ãiakou 90
- Óaaouç pq enipaenópevouç topeíç 90
- Ôiakonpiovou aro 90
- Ôiokouç 90
- Úo naeupéç 90
- Аф ате тг okavõáaq 90
- Афришратор 90
- Бгакои oi onoioi napouaiáçouv paápq p 90
- Кллт2нм a aitiez kai ехет1кее уп0де1 е1е 90
- Кратрате то õiakonpiovo akivqro ато 90
- Пpoфuaaктqpaç 90
- Пpoфuaaктqpaç mq xpqaiponoieite то npióvi ótav o 90
- Профиаактг ра av o пpoфuaaктqpaç kai то saatqpio 90
- Профиаактт ра arqv avoixtq 0éoq av 90
- Профиаактт ра рв то xépi 90
- С h avúфwaq 90
- Та 6óvtia 90
- Auokeuéç yta va evroniaete 91
- Axsttká ttç entxstpnoeiç napoxnç evépyetaç 91
- Bepaiwseite návta 91
- Eeapthmata 91
- F1pin апо th xphzh 91
- Kat va epyá eote ps аиаквип афа реап0 okóvnç ótav eivat ôuvató 91
- Kat va epyáçsate рв аиаквип афаервопп okóvnç ótav sivat 91
- Kata th xphzh 91
- Konéç 1пкшатг 91
- Meta th xphzh 91
- Mnv катеру0 еате uatká пои neptéxouv aptavto 91
- Nptv kávste kánota рибрюп n 91
- Nàsktpikó 91
- Návra va anoauvôéetat tnv npi a anó то 91
- Náyko epyaaiaç n aro ôáneôo 91
- Sçáptqpa 91
- Tenika 91
- Va форате npoaumiôa npoataaiaç anó тп 91
- Va форате npoawniôa npoaraaiaç anó тп 91
- Xpnoiponotnate kotóaanaeç avixveutikéç 91
- Xpnoiponotnate póvo nptovóaapeç pe eaáxtotn 91
- Zymnahpqmatikez ynoaeeeiz ахфале1а1 91
- Íoko копир npiv топобетпаете то ôtakonpiovo 91
- Õtápetpo 184 mm péyiarn ôtápetpo 184 mm kat onn atpáktou 16 mm 91
- Афауе1р трофобот1кеп ypappéç n 91
- Калипте 91
- Кбтш профилактпра póaiç pnet о 91
- Профилактпра ре тг pondeta tnç aapnç ауифшапп kai катерйате 91
- Профилактпрап 91
- То apíavto ôewpeítat oav kapktvoyóvo 91
- Ф1п anó tnv npi a 91
- Хтервшате то koppátt epyaaiaç 91
- Anó тр tip аарр ép pe ykpi xpwpa 92
- Arpv паауюкопр то páeop копрр 6ev 92
- Avtanokpivetai arpv évôeiçp unó ка рака тои páeouç копрр 92
- Eivai arapatppévo то epyaaeio 92
- Eivai arpappévep прор 92
- Eviú epyá eare va кратйте návta то epyaaeio 92
- Eп фáve e аиаф1у г р g тг р 92
- I pepaiuoeite 92
- I рера1шбе1те 92
- I рерашбегте 92
- I то epyaaeio npénei va aeitoupyei pe nappp 92
- I то naátoç копрр ka9opi erai anó то naátoç 92
- I то фарби pépoç тои пеаратор npénei va 92
- Noté ppv афроете 92
- Návta kávete ôokipaotikép konép yia va ppeite 92
- Ouapva трр раектр1крр 92
- P xeniôa éxei arapatpaei 92
- Pe то koppáti epyaoiap 92
- Rwv õovtiúv kai óxi тои ашратор тои 92
- Teaeiiup npiv аркшаете то epyaaeio anó то katepyaçópevo avrikeipevo 92
- Tpv праурат1кр ураррр копрр 92
- Акоипар va epnaakei pe 92
- Еф0птета1 ото unoarppiçópevo pépoç тои корратюи 92
- Однпе2 ефармогнх 92
- Пои корете 92
- Профиаактрра pe тр õiaõikaaia копрр 92
- Та ôóvtia 6ev éxouv epnaakei 92
- Тахитрта протои o ôiakop копрр eioxuppoei то 92
- Течете то koupni аофйаюпр трр атрбктои а 92
- Флйут ар eivai teaeiwç кабарёр kai 92
- Ahaqzh zymmopoqzhz c 93
- Aipaipéate tqv npi a npiv 93
- Anoauvappoaoyiiaste 93
- Anoppippàtwv 93
- Date teh nice 93
- Feràstràu circular 5165 5265 93
- Intro ducere 93
- Kai auaksuaaia arov käöo 93
- Kaoàpiapa 93
- Koppàti kai óxi tqv unoartipiin 93
- Kpaòaapióv auvtqpwvtaq award то spyaasio kai та sçaptiipatâ 93
- Mqv ncróte ta qasktpikó spyaasia s aptqpóta 93
- Noté pqv tpaßq sts 93
- Oepibaaaon 93
- Opybo kpaûaimoyi 93
- Pu0piars 93
- Spyaasio npoq ta niaw 93
- Sä0oq kontiq crai wars va kóipcrs 93
- Tpóno spyaaiaq aaq 93
- Tsxvikóq фàкeaoq ano 93
- Xwpiq va 93
- Zynthphzh zepbiz 93
- Ôiatqpwvraq та xépia aaq еата kai opyavwvovraq 93
- Проататеитегте ano tiq sniôpâasiq 93
- Siguranta 94
- Accesorii 96
- Alimentare inalnte de a face o reglare sau o schimbare de accesoriu 96
- Avertismente suplimentare 96
- C dispozitivul inferior de protectie va fi indepártat 96
- Conductelor si conductorllor de alimentare sau apelatl in acest scop la intrerprinderea locala de furnlzare a utllltàtllor 96
- Controlati functlonarea arcului dispozitivulul inferior 96
- D totdeauna controlati dacã dispozitivul inferior de 96
- De protectie dacã dispozitivul de protectie si arcui nu functioneazã adecvat acestea trebuie reparate inalnte de a fl foloslte 96
- Deconectati priza 96
- Decuplati intotdeauna stecherul de la sursa de 96
- Dupà utilizare 96
- Folositi detectoare adecvate pentru depistarea 96
- Generalità 96
- Manual numal in cazul tãleturllor speciale aça cum sunt tãleturlle in adâncime si tãleturlle compuse ridicati dispozitivul de protectie inferior prin tragerea manetei si de indatã ce pânza intra in material dispozitivul inferior de protectie va fl deblocat 96
- Minim de 184 mm un diametru maxim de 184 mm si un orlflclu pentru fus de 16 mm 96
- Naintea utiuzàrii 96
- Nu fixatl sau strângeti nlclodatã dispozitivul inferior de protectie in pozitia deschls 96
- Nu prelucratl materiale care contln azbest 96
- Protectie acoperã pânza ferãstrãului inalnte ca ferãstrãul sã fie plasatpe bancul de lucru sau pe planseu 96
- Purtatl o mascã de praf si lucrati cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fl conectat 96
- Purtatl o mascè de praf si lucrati cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fl conectat 96
- Securizati piesa de lucru 96
- Utilizarea 96
- Utilizati numal pànze de feràstràu cu un diametru 96
- Angajatà in piesa de prelucrat 97
- Apàsati butonul a de biocare a axulul numal 97
- Asigurati và cà pànza s a oprit complet din miscare 97
- Asigurati và cè dantura fieràstràului nu este 97
- Asigurati vâ ca suprafetele de flxare g ale flançelor 97
- Atuncl când scula este in pozitia de oprire 97
- Cu valoarea de pe scala adâncimii de tâiere 97
- Danturii pânzei çl nu de lâtlmea corpului pânzei 97
- Faceti ntotdeauna mal întâl tâleri de test pentru 97
- In tlmp ce lucrati tlnetl ntotdeauna scula de zonà 97
- Inainte ca pènza sà intre in piesa de prelucrat 97
- Inainte de a ridica scula de pe piesa de prelucrat 97
- La tâlerea oblicâ adâncimea de fàlere nu corespunde 97
- Làtlmea de tâiere este determlnatâ de lâtlmea 97
- Nu lèsati nlclodatâ furtunul aspiratorului sâ 97
- Nu tragetl nlclodatà scula inapol 97
- Partea latâ a reazemului trebuie sâ se açeze pe 97
- Partea sprijinitâ a piesei de prelucrat 97
- Scula trebuie sà functloneze la turatla completa 97
- Setati adàncimea de tàiere astfel incàt sà 97
- Sfaturi pentru utilizare 97
- Stràpungeti panoul si nu suportul 97
- Stânjeneascâ dispozitivul inferlor de protectie sau operatia de tâiere 97
- Sunt perfect curate çl sunt orientate la pânza 97
- Verlflcarea liniei efectlve de tâiere 97
- Zonele de prindere colorate gri 97
- Ambalajele direct la pubelele de gunoi 98
- Create 98
- Declaratie de conformiate cc 98
- Deconectati de la prlzâ înainte de a curata 98
- Documentatie tehnlcâ la 98
- Intretlnerea sculei si a accesoriilor sale pàstrànd mainile calde si organizànd procésele de lucru 98
- Mediul 98
- Nu aruncati seul ele electrice accesoriile sau 98
- Prote atl và impotriva efectelor vibratiilor prin 98
- Reduce 98
- Zgomot vibratii 98
- În totalltatea lui 98
- Întretinere service 98
- Безопасност 98
- Безопасност на работното място а поддържайте работното си място чисто и 98
- И внимание прочетете внимателно всички указания 98
- Не работете с елентроинструмента в среда с 98
- Общи указания за безопасна работа 98
- Повишена опасност от възникване на експлозия в близост до леснозапалими течности газове или прахообразни материали 98
- Подредено 98
- Разстояние донато работите с елентроинструмента 98
- Ръчен циркуляр 5165 5265 98
- С дръжте деца и странични лица на безопасно 98
- Съхранявайте тези указания на сигурно място 98
- Технически данни 98
- Увод 98
- А дръжте здраво инструмента с две ръце и 100
- Ви да се извършва само от нвалифицирани специалиста и само с използването на оригинални резервни части 100
- Големина и подходящ отвор напр звездообразен или нръгъл 100
- Д използвайте винаги режещи диснове с правилна 100
- Д използвайте елентроинструментите 100
- Дебелината на материала 100
- Диска или при пренъсване на работа по няканва причина освободете спусъка и задръжте инструмента неподвижен в материала до пълно спиране на въртенето на режещия диск не се опитвайте да извадите режещия диск от обработвания материал или да издърпате инструмента назад докато дискът е в движение това може да предизвина обратен удар 100
- Добре заточени и чисти 100
- Допълнителните приспособления работайте инструмента и т н съобразно инструнциите на производителя с дейности и процедури евентуално предписани от различии нормативни донументи 100
- Е ако изпълнявате дейности при конто 100
- Заемете такова положение което да ви осигури устойчивост спрямо силите на обратния удар застанете така че тялото ви да бвде от едната страна на режещия диск но не и в една линия с него 100
- Изнривени шайби или болтове за принрепване на режещия диск 100
- Или притиснат към крана си осигурявайте детайла като го захващате в стабилно приспособление 100
- Мерки за предотвратяване 100
- Нарушават или изменят фуннциите на елентроинструмента преди да използвате елентроинструмента се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани 100
- Не посягайте с ръце под обработвания детайл 100
- Никога не дръжте разрязвания детайл на ръна 100
- Никога не използвайте повредени или 100
- Обработвания материал центрирайте режещия диск в прореза и проверете дали зъбите на диска не са захванали материала 100
- Обратим удари причини за възнинване и 100
- От зоната на рязане и от цирнулярния диск с втората си ръна дръжте спомагателната рънохватка или корпуса на електродвигателя 100
- Поддържане а допускайте ремонтът на електроинструментите 100
- Поддьржайте режещите инструмента винаги 100
- Предпазител против разнъсване или водач с 100
- При надлъжно рязане винаги използвайте 100
- С при рестартиране на инструмента в 100
- С регулирайте дълбочината на рязане според 100
- Съществува опасност работният инструмент да попадне на снрити проводница под напрежение или да засегне захранващия набел допирайте елентроинструмента само до елентроизолираните рънохватки 100
- Техника на рязане а глопасност дръжте ръцете си на разстояние 100
- Указания за безопасна работа с циркуля ри 100
- Ь при появата на признаци на заклинване на 100
- Вина проверявайте дали долният предпазител 101
- Д бъдете особено предпазливи при разрязване в 101
- Диск 101
- Допълнителни аксесоари 101
- Допълнителни указания за безопасна работа 101
- Е не използвайте затьпен или повреден режещ 101
- Избегнете риска от затягане и обратен удар на режещия диск 101
- Използвайте противопрахова маска и работете с аспириращо прахта устройство когато такова може да бъде свързано 101
- Използвайте само режещи дискове с диаметър 101
- Лостовете за регули ране на дъпбочината и 101
- Настройка или смяна на принадлежност вина изваждайте щепсела от контакта на електрозахранването 101
- Не обработвайте азбестосъдьржащ материал 101
- Общи 101
- От 184 мм максимален диаметър от 184 мм и отвор на шпиндела от 16 мм 101
- Подпирайте широните плоскости зада 101
- Покрива режещия диск преди да оставите инструмента на работната маса или на пода 101
- Преди извършването на каквато и да било 101
- Преди употреба 101
- Предпазител ако предпазителят или пружината не работят както трябва причината за това трябва да се отстрани преди употреба 101
- Предпазител е добре затворен не работете с инструмента ако долният предпазител не се движи свободно и не се затваря веднага никога не фиксирайте и не заклинвайте долния предпазител в отворено положение 101
- При специални видове рязане като обработка с врязване и сложно рязане вдигнете долния предпазител чрез прибиращата дръжка и веднага щом режещия диск навлезе в материала освободете долния предпазител при 101
- Проверете действието на пружината на долния 101
- С долният предпазител се прибира ръчно само 101
- Съществуващи стени или други елементи под чиято повърхност може да има скрити чужди тела 101
- Функция на долния предпазен кожух а преди работа проверявайте дали долният 101
- Ъгъла на рязане следва да са здраво затегнати преди започване на работа 101
- I винаги първо извършвайте пробни рязания 102
- I внимавайте тръбата на прахосмукачката да не 102
- I изключете щепсела 102
- I натиснете блокиращия въртенето бутон а 102
- I при рязане на скосявания дълбочината на 102
- I проверете дали затягащите повърхности с на 102
- I ши рината на рязане се определя от ширината 102
- I широната част на опората трябва да легне 102
- Върху поддържаната страна на обработвания детайл 102
- Електро водо и газопроводи използвайте подходящи уреди или се обърнете нъм местното снабдително дружество 102
- За да отнриете снрити под повърхността 102
- Зада проверите действителната линия на рязане 102
- На зъбите на диска а не от ширината на тялото надиска 102
- Обезопасете работния материал 102
- Пречи на долния предпазител или на операцията на рязане 102
- При употреба 102
- Рязане не съответства на стойността на скалата за дълбочина на рязане 102
- Само когато инструментът е напълно спрял 102
- След работа 102
- Употреба 102
- Фланците са съвършено чисти и с лице нъм диска 102
- I преди да вдигнете инструмента от детайла се 103
- I преди почистване изключете щепсела 103
- I преди режещият диск да влезе в детайла 103
- I уверете се че зъбите на циркуляра не са 103
- Декларация за съотвегствие с 103
- Инструменты трябва да работа на пълна скорост 103
- Настройте дълбочината на рязане така че да 103
- Не изхвърляйте електроуредите 103
- Никога не дърпайте инструмента назад 103
- Опазване на околната среда 103
- Опрени в обработвания детайл 103
- Оцветената ите в сиво зона и за хващане 103
- По време на работа винаги дръжте уреда за 103
- Поддръжка сервиз 103
- Приспособленията и опаковките заедно с битови отпадъци 103
- Режете през таблото а не през стойката 103
- Уверете че режещият диск е в пълен покой 103
- Указания за работа 103
- Bezpecnost 104
- Bezpecnost na pracovisku a udrzlavajte svoje pracovisko clsté a upratané 104
- Bezpecnost osôb a budte pozor ni dávajte pozor na to co robite a k 104
- C deti a iné osoby udrzlavajte pocas práce od 104
- Chráñte ruóné elektrické náradie pred dazdom a 104
- D nepouzivajte prívodnú snúru na prenásanle 104
- E ak pracujete s rucnÿm elektrickÿm náradim vonku 104
- Elektrická bezpecnost a zástrcka privodnej snúry sa musí hodif do 104
- F ak sa nedá vyhnúf pouzitiu rucného elektrického 104
- Napájacej zásuvky zástrcka sa v ziadnom pripade nesmle menlf prl uzemnenych spotrebicoch nepouzivajte spolu s nlml ziadne adaptéry 104
- Nepracujte elektrickÿm náradim v prostredí 104
- Náradia na jeho vesanle ani za ñu nevyfahujte zástrcku zo zásuvky prívodnú snúru chráñte pred horúcavou olejom ostrÿml hranaml alebo pohybujúcimi sa casfami náradia 104
- Náradia vo vlhkom prostredí pouzlte prerusovac uzemñovacieho obvodu 104
- Ohrozenom vÿbuchom v ktorom sa nachádzajú horl avé kvapaliny plyny alebo prach 104
- Okruzná pila 5165 5265 104
- Plochami uzemnenÿch spotrebicov ako sú elektrické rúry vyhrievacie telesá sporáky a chladnicky 104
- Pouzivajte len také predlzovacle snúry ktoré sú schválené pre pouzivanle vo vonkajsích priestoroch 104
- Práci s elektrickÿm náradim pristupujte rozumne nepouzivajte elektrické náradie ked ste unaveni alebo ked ste pod vplyvom drog alkoholu alebo liekov 104
- Rucného elektrického náradia v dostatocnej vzdlalenostl v 104
- Technické údaje 104
- Tleto vÿstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostiivo uschovajte na budúce pouzltle 104
- Vlhkom 104
- Vseobecné 104
- Vyhÿbajte sa telesnému kontaktu s povrchovÿml 104
- Да намалят 104
- Да повиши 104
- И pozor precítajte si vsetky vÿstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny 104
- Като поддържате инструмента и аксесоарите му пазите ръцете си топли и организирате вашите модели на работа 104
- Подробни технически описания при 104
- Предпазвайте се от ефектите от вибрациите 104
- Шум вибрации 104
- A drzte pílu pevne oboma rukaml a postavte sa telom 106
- Akéhokol vek dóvodu uvol nlte spúst a drzte pílu bez pohybu v materláll az kym sa kotúc úplne zastaví nlkdy sa nepokúste vybrat pílu z opracovaného predmetu alebo vytlahnuf pílu dozadu kym sa kotúc otaca aby nedoslo k spátnému rázu 106
- B ak sa kotúc zasekne alebo ak sa rezante prerusí z 106
- B skontrolujte el pruzina na dolnom ochrannom kryte 106
- Balsle vystrazné upozornenia 106
- C ked znovu zacnete píllf opracovany kus umlestnlte 106
- D podporte vel ké panely aby sa mlnlmallzovalo rizlko 106
- D vzdy dajte pozor aby dolny ochranny kryt kryl kotúc 106
- Dolny ochranny kryt by sa mal daf ruene dolé len 106
- E nepouzívajte tupé alebo poskodené kotúce 106
- Exlstujúch neznámych stlen alebo do inych neprehl adnych mlest 106
- Funguje ak kryt a pruzina nefungujú správne tak sa musía pred pouzltím opravlt 106
- Funkcia dolného ochranného krytu a pred kazdym pouzltím skontrolujte el je kryt 106
- G mlmorladne opatrny treba byf pri rezaní do 106
- Neobrábajte material ktory obsahuje azbest 106
- Pouzívajte len pílové kotúce s mlnlmálnym 106
- Pouzívajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu ak je takéto zariadenie mozné pripojit 106
- Pre speciálne rezy ako napr zapichovacie a kombinované rezy zodvihnite dolny ochranny kryt stlahnutím rukováte a akonáhle sa kotúc dostane do materlálu kryt sa musí uvol nlf 106
- Pri nastavovaní alebo vymene príslusenstva vzdy 106
- Prlemerom 184 mm maxlmálnym priemerom 184 mm a hriadel ovym otvorom 16 mm 106
- Prv nez polozíte pila na pracovny povrch alebo na zem 106
- Pílovy kotúc do vrubu a skontrolujte el sa zuby píly vol ne hybu v materláll 106
- Spatny ráz príciny a zodpovedajúce 106
- Správne zavrety pílu nezapnite ak sa dolny ochranny kryt vol ne nepohybuje a ihned nezavre nlkdy nepripevnlte alebo neprlvlazte dolny ochranny kryt do otvorenej pozíele 106
- Tak aby vase rameno mohlo odporovat sile spátného rázu postavte sa na ktorúkol vek stranu kotúca ale nle v tej istej línll ako kotúc 106
- Upozornenia 106
- Vseobecne 106
- Vytlahnlte prívodny kábel zo zásuvky 106
- Zamykajúce páky na nastavenie hábky kotúca a 106
- Zaseknutia kotúca a spátného rázu 106
- Úkosu sa musía tesne prlpevnlt pred zacatím rezanla 106
- Dajte pozor aby pripevnovacie povrchy g na 107
- Hodnote na stupnlcl pre hìbku rezu 107
- Na vyhl adanie skrytych elektrlckych vedeni 107
- Nikdy nedovol te aby hadica vysàvaca 107
- Nàstroj musi bytvypnuty ked stisnete tlabitko a 107
- Odpojte zästrcku 107
- Opracovàvaného predmetu 107
- Plynovych a vodovodnych potrubi pouzite vhodné hl adacie pristroje alebo sa spojte s prislusnym dodàvatel om 107
- Po präci 107
- Pocas pràce 107
- Podoprenej strane opracovàvaného predmetu 107
- Pouzitie 107
- Pred pouzitim 107
- Predmetu musi stroj bezafna pine otàcky 107
- Predtym ako kotùc vnlkne do opracovàvaného 107
- Pri rezani pod uhlom nezodpovedà hibka rezu 107
- Prstencoch boli dokonale clsté a aby smerovali ku kotücu 107
- Sirka rezu je urcenà sirkou zubov kotùca a nle 107
- Sirkou telesa kotùca 107
- Skontrolujte ci zuby kotùca nezasahujù do 107
- Skutocnej clary rezu 107
- Slrokà strana zàkladovej dosky musi lezatna 107
- Vzdy najskór vykonajte skùsobny rez na overenle 107
- Zaistite obràbany diel 107
- Zasahovala do spodného krytu alebo do priebehu rezania 107
- Adrese 108
- Bez rozmontovanla 108
- Chrànte sa pred ùclnkaml vibràcii tak ze budete 108
- Dajte pozor sa pilkovy llst ùplne zastavll prv nez 108
- Drzadla iel 108
- Elektrlcke naradie prislusenstvo a balenia 108
- Hluku vibràciàch 108
- Nastavte hibku rezu tak aby ste prerezali panel a 108
- Nevyhadzujte do komunalneho odpadu 108
- Nikdy neiahajte stroj smerom dozadu 108
- Nle podperu 108
- Nàradie a jeho prislusenstvo spràvne udrziavaf 108
- Poóas pràce vzdy drzte nastro v oblasti sivého 108
- Pred cistenim odpojte z elektrickej siete 108
- Radu na pouzitie 108
- Subor technicke dokumentacle sa nachadzaju na 108
- Vyhlasenie 0 zhode c 108
- Zivotne prostredie 108
- Znizlf 108
- Zodvihnete nastro z opracovàvaného material u 108
- Zvyslf 108
- Ùdrzba servis 108
- Kruzna pila 5165 5265 109
- Sigurnost 109
- Tehnicki podaci 109
- A pilu cvrsto drzite s obje ruke i u takvom polozaju da 110
- B kada se list pile uklljestl iii kada iz nekog razloga 110
- B kontrolirati djelovanje opruge donjeg stltnlka ako 110
- C donjl stltnlk treba uvucl rueno samo za specijalne 110
- C kod ponovnog pokretanja pile koja se nalazi u rezu 110
- D plljenl izradak nikada ne drzite u rukama ili preko 110
- D velike ploce koje se rezu treba oslonltl kako bi se 110
- Dode do isprekidanog rezanja treba osloboditi prekidac i pilu bez pomicanja drzatl u rezu materljala sve dok se list pile potpuno zaustavl nikada ne pokusavati vaditi list pile iz izratka iii povlaciti pilu prema natrag dok se list pile krece iii moze doéi do povratnog udara 110
- E ako izvodite radove kod kojih bi radni alat mogao 110
- E ne korlstltl tupe iii ostecene llstove pile 110
- Funkcija donjeg stitnika a kontrolirati donjl stltnlk na ispravno zatvaranje prije 110
- G budite posebno oprezni kod plljenja u postojece 110
- G korlstlte elektrlcne alate pribor radne alate itd 110
- G korlstlte uvljek llstove pile odgovarajuce velieine i 110
- Ili vljke 110
- Izbjeglo uklljestenje lista pile i opasnost povratnog udara 110
- Izratka treba centrlratl list pile i provjeritl da zubi pile nlsu u zahvatu materljala 110
- Ne stavljatl ruke ispod izratka 110
- Nikada ne koristiti neispravne ili ostecene podloske 110
- Nlsu zaglavljeni te da ii su dl elovl polomljeni iii tako ostecenl da negati vno djeluju na funkclju uredaja popravite ostecene dijelove prije uporabe uredaja 110
- Nogu izradak se mora nalazltl na stabilnoj podlozi 110
- Odgovarajuceg steznog provrta npr zvjezdastog iii okruglog 110
- Podesiti dubinu rezanja prema debljini izratka 110
- Postupak piljenja a h opasnost rukama ne zalazite u podrucje 110
- Povratni udar uzroci i odgovarajuce 110
- Prema navedenim uputama prl tome uzmlte u obzir radne uvjete i radove koje se izvode 110
- Rezanja i do lista pile drugom rukom drzite dodatnu rucku iii kuclste motora 110
- Rezne alate odrzavajte ostrlm i clstlm 110
- Rezove donjl stltnlk podici ruckom na uvlacenje i to elm list pile zareze u materljal donji stltnlk mora bit osloboden 110
- Se mozete oduprijeti povratnom udaru va se tijelo drzite na bilo kojoj strani lista pile ali ne u llnljl s llstom pile 110
- Servis a popravak uredaja prepustite samo kvallficlranom 110
- Skosenja trebaju bitl cvrsto stegnute prije rezanja 110
- Stezne poluge za podesavanje dubine lista pile i 110
- Stltnlk i opruga ne djeluju ispravno trebaju se servisirati prije uporabe 110
- Strucnom osoblju i samo s originalnim rezervnlm dljelovlma 110
- Svake uporabe ne raditi s pilom ako se donjl stltnlk ne pomice slobodno i ne zatvara trenutacno nikada ne stezatl nlti vezati donjl stltnlk u otvorenom polozaju 110
- Upute za sigurnost za kruzne pile 110
- Uvljek korlstltl stltnlk ili vodilicu prilikom plljenja 110
- Zahvatltl skrivene elektrlcne vodove iii vlastltl prlkljucni kabel elektrlcnl alat drzite samo za izollrane rucke 110
- Zidove ili na neklm drugim nevldljlvlm mjestlma 110
- Besprijekorno ciste i da budu okrenute prema listu pile 111
- Bi se pronasli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje s lokalnim distributerom 111
- D uvijek paziti da donjl stltnlk pokriva llst pile prije 111
- Dodatne uputeza sigurnost 111
- Gumb a za blokadu vretena pritisnuti samo ako je 111
- Izvucl mrezni utikac 111
- Kod rezanja pod kutom dubina rezanja ne 111
- Korlstlte prikladne uredaje za trazenje napona kako 111
- Korlstlte samo nozeve za pilu s mlnlmalnlm 111
- Lzm ene alata i pribora treba izvucl utikac iz mrezne utl onice 111
- Nakon uporabe 111
- Ne obradujte materijal koji sadrzi azbest 111
- Nosite masku za zastltu od prasine i radite s uredajem za ekstrakclju prasine ukoliko ga mozete prlkl ucltl 111
- Noslte masku za zastltu od prasine i radite s uredajem za ekstrakclju prasine ukoliko ga mozete prlkljucltl 111
- Odgovara vrljednosti na skali dubine rezanja 111
- Odlaganja pile na stol iii na pod 111
- Opcenito 111
- Osigurajte izradak 111
- Posluzivanje 111
- Pribor 111
- Prij e svlh radova odrzavanja podesavanja iii 111
- Prije uporabe 111
- Promjerom od 184 mm maksimalnim promjerom od 184 mm i rupom osovine od 16 mm 111
- Treba paziti da stezne povrsine g prirubnlce budu 111
- Tuekom uporabe 111
- Uredaj u stanju mirovanja 111
- Alat kod prlmjene drzati samo na sivo oznacenlm 112
- Debljinom lista pile 112
- Deklaracij a 0 sukladnosti c 112
- Dubinu rezanja tako namjestiti da se ploca 112
- Elektrlcne alate pribor i ambalazu ne bacajte u 112
- Elektrlcnl alat nikada ne pomlcatl prema natrag 112
- Izratka 112
- Kucni otpad 112
- Llst pile se mora potpuno zaustavltl prije nego sto 112
- Nego sto llst pile zareze izradak 112
- Nerastavljeno 112
- Odrzavanje servisiranje 112
- Osigurati da se zubi lista pile ne ukllne u izratku 112
- Otvor donjeg stltnlka lista ili da ne narusi rad rezanja 112
- Paziti da crljevo uslsavaca prasine ne zatvorl 112
- Pila treba postici makslmalnl broj okretaja prije 112
- Podrucjima 112
- Prije clscenja treba izvucl mrezni utikac 112
- Proreze a da ne zareze oslonac 112
- Provjerlla stvarna llnlja rezanja 112
- Savjetiza primjenu 112
- Se alat ukloni sa izratka 112
- Slrlna rezanja se utvrduje slrlnom zuba pile a ne 112
- Uvijek najprije izvoditi probne rezove kako bi se 112
- Veci dio stopaia treba nalijegati na oslonjeni dio 112
- Zastita okolisa 112
- Alatke i njezlnlh nastavaka odrzavanjem vaslh ruku topllma te organiziranjem vaslh obrazaca rada 113
- Buci vibracijama 113
- C izbegavajte nenamerno pustanje u rad uverlte se 113
- C za vreme korlscenja elektricnog alata drzite podalje 113
- Cuvajte sva upozorenja i uputstva za buducnost 113
- D ne korlstlte kabl da bi aparat nosili obesili ili ga 113
- D uklonlte alate za podesavanje ili kljuceve za 113
- Da je elektrlcnl alat iskljucen pre nego sto ga prlkljuclte na struju i ili na akumulator uzmete ga ili 113
- Decu i druge osobe 113
- Drzlte aparat podalje od klse ili vlage 113
- E ako sa neklm elektrlcnlm alatom radite u prirodl 113
- E ne precenjujte sebe pobrinite se da sigurno stojlte i 113
- Eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tecnostl gasovi ili prasine 113
- Elektricna sigurnost a utlkac za prlkljucak aparata mora odgovarati utlcnoj 113
- F ako rad elektricnog alata ne moze da se izbegne u 113
- H paznja cltajte sva upozorenja i uputstva 113
- I zastitite se od posljedica vibracija odrzavanjem 113
- Izbegavajte telesni kontaktsa uzemljenlm gornjim 113
- Izvlaclll iz utlcnlce drzlte kabl dalje od vrellne ulja ostrih ivlca ili pokretnih delova aparata 113
- Kruzna testera 5165 5265 113
- Kutljlcl utlkac se nesme nikako menjatl ne upotrebljavajte adaptere utikaca zajedno sa aparatima sa uzemljenom zastitom 113
- Naocare 113
- Ne radite sa aparatom u okollnl ugrozenoj od 113
- Noslte llcnu zastltnu opremu i uvek zastltne 113
- Odrzavajte u svako doba ravnotezu 113
- Povrsinama kao sto su cevi grejanja sporeti i rashladni ormanl 113
- Razumno na posao sa elektrlcnlm alatom ne upotrebljavajte aparat kada ste umornl ili pod uticajem droga alkohola ili lekova 113
- Sigurnost 113
- Sigurnost na radnom mestu a drzite vase podrucje rada cisto i pospremljeno 113
- Sigurnostosoba a budite pazljivi pazite na to sta radite i idite 113
- Tehnicka dokumentacija se moze debiti kod 113
- Tehnicki podaci 113
- Umanjltl 113
- Upotrebljavajte samo produzne kablove koji su dozvoljeni za spoljno podrucje 113
- Uputstvo 113
- Uvecati 113
- Vlaznoj okollnl korlstlte prekidac strujne zastlte pri kvaru 113
- Zavrtnje pre nego sto ukljuclte aparat 113
- C donjl zastltnl mehanizam treba rucno da se uvuce 115
- D uvek proverite da li donjl zastltnl mehanizam 115
- Dodatna sigurnosna uputstva 115
- E nemojte da koristite tupo ili osteceno seclvo 115
- F rucice za zakljucavanje dubine secenja i 115
- Funkcua donje zastitne mehanizma a pre svake upotrebe proverite da li je donjl zastltnl 115
- G budite posebno oprezni kod testerisanja u 115
- Koristite iskljuclvo llstove testere mlnlmalnog 115
- Koristite odgovarajuce aparate za proveru dall se u 115
- Mehanizam ispravno zatvoren nemojte da zapocinjete rad sa testerom ako se donji zastltnl mehanizam slobodno ne pomera i odmah ne zatvara nemojte nikada da stavljate sponu ili povezujete donjl zastltnl mehanizam u otvorenl polozaj 115
- Ne obradjujte nlkakav materljal koji sadrzi azbest 115
- Nego sto izvrslte bilo kakva podesavanja ili zamenu pribora 115
- Nosite masku protiv prasine i radite uz ukljuceni uredaj za ekstrakciju prasine kada radite na mestlma gde ju je moguce prlkljucltl 115
- Noslte masku protiv prasine i radite uz ukljuceni uredaj za ekstrakciju prasine kada radite na mestlma gde ju je moguce prlkljucltl 115
- Obavezno iskopóajte alat iz elektrlcne utlcnlce pre 115
- Obezbedite radni predmet 115
- Opéta 115
- Podesavanje kosine moraju da budu cvrste i osigurane pre pocetka secenja 115
- Postojece zidove ili druga nevidljiva podrucja 115
- Pre upotrebe 115
- Precnika 184 mm maksimalnog precnika 184 mm i sa otvorom za vreteno slrlne 16 mm 115
- Prekriva seclvo pre nego sto spustite testeru na klupu ili pod 115
- Pribor 115
- Proverite oprugu donjeg zastitnog mehanlzma ako 115
- Samo za posebne vrste secenja na primer za uronjeno i slozeno secenje podignite donjl zastltnl mehanizam povlacenjem rucice i clm seclvo dodirne materljal donji zastltnl mehanizam mora da se otpustl za 115
- Tokom upotrebe 115
- Zastltnl mehanizam i opruga ne funkclonlsu ispravno moraju da se servisiraju pre upotrebe 115
- Zidu koji busimo nalaze skrivene instalaclje iii za taj posao nadite odgovarajuce preduzece 115
- A ne sirinom seöiva 116
- Dode u dodir sa donjim zastltnlm mehanizmom iii operacljom seöenja 116
- Elektrlcnl alat bi trebalo da bude u punoj brzini 116
- I dok radite uvek drzite alat za mesto a kojo a su 116
- I dugme za zakljucavanje vretena a pritisnite kada 116
- I pre nego sto podignete alat sa podrucja rada 116
- Iskopöajte utlkac 116
- Nakon upotrebe 116
- Nikada nemojte da dozvolite da crevo uslslvaca 116
- Oznacena slvom bojom 116
- Podrucju rada 116
- Podrueje rada 116
- Potpuno eiste i okrenite secivo 116
- Pre nego sto secivo dodirne podrueje rada 116
- Pri kosom secenju dubina seöenja ne odgovara 116
- Proverili stvarnu liniju seöenja 116
- Proverite da ii je doslo do potpunog prekida rada seclva 116
- Proverite da ii su povrsine sa sponama g stltnlka 116
- Proverite da llstl testere nlsu zakaceni za 116
- Saveti za primenu 116
- Se elektrlcnl alat sasvlm zaustavl 116
- Slrl deo stope bi trebalo da stojl na podupiracu na 116
- Slrlna seöenja se odreduje sirinom zubaca seöiva 116
- Uputstvo za koriscenje 116
- Uvek prvo izvedlte probno secenje da biste 116
- Vrednosti prikazanoj na skali za dubinu seöenja 116
- Alatke i njenlh nastavaka odrzavajucl vase ruke topllm i organizovanjem vasih radnih obrazaca 117
- Buka vibracue 117
- C ne dovollte otrokom in drugim osebam da bi se 117
- Deklaracija 0 uskladenosti c 117
- Elektrlcne alate pribora i ambalaze ne odlazite u 117
- H opozorilo preberite vsa opozorila in napotlla 117
- I pre clscenja iskopcajte kabl iz utldnlce 117
- Krozna zaga 5165 5265 117
- Kucne otpatke 117
- Medtem ko delate pribllzali elektricnemu orodju 117
- Nemojte nikad da gurate alat unazad 117
- Nerastavljenl 117
- Nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekoclne pllnl in prah 117
- Odrzavanje servis 117
- Plodu a ne kroz poduplrac 117
- Podesite dubinu sedenja tako da secete kroz 117
- Povecati 117
- Prosimo da orodja ne uporabljate v okolju kjer je 117
- Splosna varnostna navodila 117
- Tehnicka dokumentacija kod 117
- Tehnicni podatki 117
- Urejeno 117
- Varnost 117
- Varnost na delovnem mestu a poskrbite da bo vade delovno mesto vedno cisto in 117
- Vsa opozorila in napotila shranite ker jlh boste v prihodnje se potrebovall pojem 117
- Zastita okoline 117
- Zastltlte se od posledica vibracija odrzavanjem 117
- A cvrsto drzite zago z obema rokama in s polozajem 119
- B kadar se rezllo zaustavlja ali kadar se rezanje iz 119
- C gibljivi sclt se lahko rocno premakne le pri 119
- C pri ponovnem zacetku rezanja postavite rezllo zage 119
- D podprite vecje plosce da zmanjsate nevarnost 119
- D vedno pazlte da gibljivi sclt pokrije rezllo pri 119
- Dodatna varnostna navodila 119
- F pred rezanjem morata biti vodill nastavltve globine 119
- F pri daljslh rezih vedno uporabite stransko vodilo to 119
- Funkcija gibljivega scita a pred vsako uporabo preverlte pravilno delovanje 119
- G bodite posebej previdni pri zaganju v obstojece 119
- G vedno uporabljajte zagine liste prave vellkostl in 119
- Gibljivega scita ne uporabljajte zage ce se gibljivi sclt ne giblje prosto all se takoj ne vrne v osnovni polozaj nlkoll ne pripnite all prlvezlte gibljivi sclt v odprtem polozaju 119
- Gibljivi sclt in vzmet ne delujeta pravilno ju je pred uporabo potrebno popraviti 119
- Kakrsnegakoll vzroka prekinja spustite gumb in nepremi cno drzite zago v obdelovancu dokler se rezllo ne zaustavl nlkoll ne poskusajte odmaknltl zage iz obdelovanca all povleci zago nazaj dokler se rezllo vrtl ker lahko pride do povratnega sunka 119
- Navodila 119
- Ne obdelujte materiata kl vsebuje azbest 119
- Ne uporabljajte topih ali poskodovanih rezll 119
- Nlkoll ne uporabljajte poskodovanih ali neustreznlh 119
- Noslte masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu kjer je le to mozno prlkljucltl 119
- Noslte maskoza prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu kjer je le to mozno prlkljucltl 119
- Omreznl kabel drzite elektricno orodje samo za izollrane rocaje 119
- Posebnih rezih kot npr potopnih rezih all poravnalnlh rezih dvignite gibljivi sclt s potegom roclce ko rezllo zareze v obdelovanec gibljivi sclt sprostite 119
- Postavljanju zage na delovno mizo all tla 119
- Povratni sunek vzroki in ustrezna 119
- Preverlte delovanje vzmetl gibljivega scita ce 119
- Primerne prijemalne odprtine na prlmer zvezdaste ali okrogle 119
- Reza in naklona reza cvrsto in varno prltrjenl 119
- Splosno 119
- Spreminjate nastavltve all menjate pribor 119
- Stene all obmocja kl jlh ne vidlte 119
- Stiskanja ali povratnega sunka 119
- V rez in preverlte da se zobje rezila ne dotikajo obdelovanca 119
- Vaslh rok preprecite moc povratnih sunkov polozaj telesa naj bo na enl all drugl strani rezila in ne na sredinl linije reza 119
- Vedno izvleclte elektrlcnl vtikaó iz vtlcnlce preden 119
- Vljakov ali podlozk za prltrjevanje rezila 119
- Ali samega rezanja 120
- Cev sesalnika ne sme nikoli ovlrati gibljivega scita 120
- Cevl uporabite primerne iskalne naprave detektorje ali se posvetujte z lokalnimi podjetjl 120
- G popolnoma ciste in obrnjene proti llstu 120
- Gumb za blokado vretena a pritisnite ko e orodje 120
- In ne z debelino telesa lista 120
- Izkljuclte vtikaó 120
- Med uporabo 120
- Mm in na vec 184 mm ter lukn o za vreteno premerà 16 mm 120
- Obdelovanca 120
- Orodje naj doseze polno hitrost preden list zage 120
- Oznaceni globini na skali 120
- Po upo rabi 120
- Popolnoma zaustavljeno 120
- Preduporabo 120
- Prepricajte se da so nalezne povrsine prirobnic 120
- Preverjanje dejanske erte reza 120
- Pri posevnem rezu globina reza ne ustreza 120
- Pribor 120
- Sirsi del sani vodimo po podprtem delu 120
- Slrlna reza e dolocena s sirino zob zaginega lista 120
- Uporaba 120
- Uporabljajte samo liste zage s premerom najmanj 120
- Vedno najprej napravite poskusne reze za 120
- Za iskanje skrltlh elektricnih plinskih in vodovodnih 120
- Zagotovlte da se zobje zaginega lista ne dotikajo 120
- Zareze v obdelovanec 120
- Zavarujte obdelovanec 120
- Elektrlcnega orodja pribora in embalaze ne 121
- Hrup vibracua 121
- Izjava 0 skladnosti c 121
- Izvleclte vtikac iz vtlcnlce pred clscenjem 121
- Med delom vedno drzite orodje za sivo obarvano 121
- Mesto oprijema 121
- Nastavite globino reza samo skozi piosco ne pa 121
- Nerazstavljeno 121
- Odstranjujte s hlsnlmi odpadkl 121
- Okolje 121
- Orodja nikoli ne pomikamo vzvratno 121
- Poveca 121
- Pred posledicami vibraci se zascltlte z 121
- Prepricajte se da je zagin llst popolnoma 121
- Tehnlcna dokumentaclja se nahaja pri 121
- Tudi skozi podporo 121
- Uporabni nasveti 121
- Vzdrzevanje servisiranje 121
- Vzdrzevanjem orodja in pripadajocih nastavkov ter tako da so vase roke tople vasi delovni vzorcl pa organizlranl 121
- Zaustavljen preden orodje odmaknete iz obdelovanca 121
- Zmanjsa 121
- Ketassaag 5165 5265 122
- Ohutus 122
- Sissejuhatus 122
- Tehnilised andmed 122
- A hoidke saagi tugevalt mölema käega ja asetage 123
- Alumise kettakaitsme funktsioon a iga kord enne kasutamlst kontrollige et alumlne 123
- Arge viige kätt toorlku alla 123
- B saeketta kinnikiildumisel völ löike katkestamisel 123
- C kohandage löikesügavus toorlku paksusega 123
- C kui kälvltate tooriku sees olevat saagi sättige saag 123
- D arge hoidke saetavat toorlkut kunagi käes ega 123
- D toestage suured plaadid et pllrata saeketta 123
- E kui esineb oht et seade vöib tabada varjatud 123
- E ärge kasutage nürl vöi kahjustatud saeketast 123
- Elektrijuhtmeid vöi omaenda toitejuhet tohib seadet hoida üksnes isoleeritud käepidemetest 123
- Enne löike tegemist peavad lölkesügavuse ja nurga 123
- Funktsloneerlmlst kui kettakaitse ja seile vedru ei funktsloneerl korrallkult tuleb need enne kasutamlst parandada 123
- G kasutage alati ölge suuruse ja siseava läbimööduga 123
- G kasutage elektrlllst töörllsta lisavarustust tarvikuid 123
- G olge erltl ettevaatllk lölgete tegemisel seintesse ja 123
- Hoidke lölketarvlkud teravad ja puhtad 123
- Jne vastavalt siintoodud juhlstele arvestage seejuures töötlnglmuste ja teostatava töö iseloomuga 123
- Juhtlauda 123
- Kettakaitse sulguks korrallkult ärge kasutage saagi kui alumlne kettakaitse ei liigu vabaltega sulgu koheselt alumlst kettakaltset ei tohl ava tu d asendis kinni kiiluda 123
- Kinnikiildumise ja tagasilöögi ohtu miinimumini 123
- Kontrollige alumlse kettakaitsme vedru 123
- Käed selllselt et suudaksite seista vastu tagasilöögiga kaasnevatele jöududele seiske nii et tele keha oleks saekettast paremal vöi vasakul kuid mitte sellega ühel joonel 123
- Löikejälje keskele ja kontrollige et saehambad ei haarduks materjali 123
- Mingil pöhjusel vabastage lülltl ja hoidke saagi lllkumatult materjali sees kuni saeketas tälel ikult seiskub ärge kunagi püüdke eemaldada saagi töödeldavast materjallst völ tömmata saagi tagasi kui saeketas pöörleb völ vöib tolmuda tagasilöök 123
- Määral kahjustatud et vöiksid möjutada seadme tööklndlust laske kahjustatud osad enne seadme kasutamlst parandada 123
- Ohutusnöuded 123
- Ohutusnöuded ketassaagide kasutamisel 123
- Pikisaagimisel kasutage alati paralleeljuhlkut völ 123
- Polve peal klnnltage toorik stabiilsele alusele 123
- Reguleerimise lukustushoovad olema kindlalt klnnltatud 123
- Saagimine a fil ettevaatust arge viige orna käsl 123
- Saagimispiirkonda ja saeketta lähedusse hoidke telse käega lisakäepidemest voi mootorikorpusest 123
- Saeketta seibe völ polte 123
- Saekettaid nt tähekujullsl vöi ümarald 123
- Spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega 123
- Tagasilöök pöhjused ja asjaomased 123
- Teenindus a laske seadet parandada ainult kvallfltseerltud 123
- Teistesse varjatud kohtadesse 123
- Ärge kunagi kasutage kahjustatud völ mittesobivaid 123
- Alati et saeketas on alumlse kettakaitsmega kaetud 124
- Alnult erilòigete nagu uputuslólked ja lllllólked tegemlseks tóstke allunine kettakaltse tagasltómmatavast kàepidemest iiles a vabastage alumine kettakaltse nllpea kul saeketas tunglb materiali 124
- Asbestisisaldava materiali tóótlemlne on keelatud 124
- C alumlst kettakaitset tuleks kàsltsl tagasi tómmata 124
- D enne sae asetamlst tòòpingile vói pórandale jàlgige 124
- Eemaldage seade vooluvórgust tómmake pistik pistikupesast vàlj a 124
- Eemaldage seade vooluvörgust 124
- Enne kasutamist 124
- Enne seadme reguleerimist vói tarvlku vahetust 124
- Fikseerige toorlk 124
- Jälgige et flanside klemmipinnad g oleksid tälestl 124
- Kandke tolmumaskl a vajaduse korral tóótage kùlgeuhendatava tolmueemaldusseadmega 124
- Kandke tolmumaskl ja vajaduse korral tóotage kùlgeuhendatava tolmueemaldusseadmega 124
- Kasutage alnult vàhemalt 184 mm ja makslmaalselt 124
- Kasutamine 124
- Kasutamise ajal 124
- Mm làbimóóduga saetera spindllavaga 16 mm 124
- Puhtad ja suunatud vastu saeketast 124
- Pärast kasutamist 124
- Slls kui seade el tööta 124
- Spindlilukustusnupule a tohib vajutada alnult 124
- Tarvikud 124
- Tàiendavadohutusnóuded 124
- Varjatult paiknevate elektrljuhtmete gaasi völ 124
- Veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid völ pöörduge kohaliku elektrl gaasi völ vee ettevötte poole 124
- Ùldist 124
- Alumise kettakaltsme funktsloneerlmlst ega takistaks saagimistóód 125
- Diagonaallóike puhul ei vasta lóikesiigavuse 125
- Enne puhastamist eemaldage seade vooluvórgust 125
- Enne saeketta vllmlst tòodeldavasse materiali 125
- Enne tóóriista eemaldamlst toorikust veenduge 125
- Et saeketas on tal ellkult seiskunud 125
- Haakunud 125
- Hooldus teenindus 125
- Jàlgige et tolmulmeja voolik el tòkestaks kunagi 125
- Kàepideme halli vàrvi osadest 125
- Lahtlmonteerlmata 125
- Lóikelaiuse mààrab saehammaste lalus aga mltte 125
- Peab saag saavutama tàlskllruse 125
- Plaadi kuid el kahjusta tugesid 125
- Reguleerige lòikesùgavus selliseli et te saete labi 125
- Saeketta paksus 125
- Skaalal nàidatud vààrtus tegelikule lóikesùgavusele 125
- Suurem osa alusplaadist peaks asuma 125
- Tegelikku lóikejoont 125
- Tehke alati kóigepealt proovilóige et kontrolllda 125
- Tóódeldava eseme toetatud osai 125
- Tóótamlse ajal hoidke tóóriista klnnl korpuse ja 125
- Tööjuhised 125
- Veenduge et saeketta hambad ei ole toorikusse 125
- Àrge kunagi tómmake tóóriista tagasisuunas 125
- A elektroinstrumenta kontaktdaksai jabut piemerotai 126
- B darba laika nepieskarieties sazemetiem 126
- C nelletojlet elektroinstrumentu lletus laika neturlet 126
- C uetojot elektroinstrumentu nejaujlet nepiederosam 126
- D neneslet un nepiekarlet elektroinstrumentu alz 126
- Drosiba darba vieta a sekojlet lai darba vieta butu tira un sakartota 126
- Drosìba 126
- E darbinot elektroinstrumentu arpustelpam 126
- Elektrokabela neraujlet aiz kabeja ja velaties atvlenot instrumentu no elektrotlkla kontaktligzdas sargajlet elektrokabeli no karstuma ellas asam skautnem un instrumenta kustigajam dalam 126
- Elektrotlkla kontaktligzdai kontaktdaksas konstrukciju nedrikst nekada veida mainit nelletojlet kontaktdaksas salagotajus ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar alzsargzemejuma kedi 126
- Enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage 126
- Fil uzmanibu ruptgl izlaslet vlsus drosibas noteikumus 126
- Ievads 126
- Izmantojiet ta pievienosanai vientgl tadus pagarinatajkabejus kuru lietosana arpus telpam ir 126
- Keskkond 126
- Müra vibratsioon 126
- Nelletojlet elektroinstrumentu eksplozivu vai 126
- Pec iziastsanas uzglabajiet sos noteikumus turpmakai izmantosanal turpmakaja 126
- Personam un jo ipasi berniem tuvotles darba vletal 126
- Prleksmetlem piemeram caurulem radiatorlem plitim vai ledusskapjiem 126
- Ripzag is 5165 5265 126
- Suureneda 126
- Tehniline toimik saadaval aadressil 126
- Tehniskie parametri 126
- To mltruma 126
- Tóórllstu llsatarvikuid ja pakendeid ara koos olmejààtmetega 126
- Tööriista ja selle tarvlkuld korrallkult hoidke orna käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus 126
- Ugunsnedrosu vlelu tuvuma un vletas ar paaugstinatu gazes vai puteklu saturu gaisa darba 126
- Vastavusdeklaratsioon c 126
- Visparejie darba drosibas noteikumi 126
- Väheneda 126
- Àrge vlsake kasutuskólbmatuks muutunud elektrilisi 126
- A ik reizi pirms darba uzsáksanas párbaudiet val zaga 128
- A stingri turlet instrumentu ar abám rokám satverot 128
- Apakséjá 128
- Ar roku tlkal tad kad tiek velktl tádl speciálie zágéjuml ká zágésana ar asmens iegremdésanu val salikto zágéjumu veidosana sádos gadljumos ar ievelkosá roktura palldzíbu atverlet asmens apakséjo aizsargu un ripzága asmenim leejot apstrádájamajá materlálá tqitt to nolaidiet 128
- Asmens apakséjais aizsargs pilnibá alzveras nestrádájlet ar ripzági ja tá asmens apakséjais aizsargs nespéj brivl párvietoties un neaizveras uzreiz neméglnlet noflksét ripzága apakséjo asmens aizsargu atvértá stávokli ja 128
- Asmens iegremdésanu sienas val cltos skatienam sléptos objektos 128
- Atrodas apstrádájamajá prieksmeta centletles turét asmen zágéjuma skéluma vidü un párbaudiet val tá zobi nav iespiedusies zágéjamajá materlálá 128
- Atsitiena zágéjot liela izméra panejus tle ir 128
- Atsitiens céloni un noteikumi novéréanai 128
- B párbaudiet asmens apakséjá aizsarga atsperes 128
- C atkártotl leslédzot ripzági laiká kad tá asmens 128
- C zaga asmens apakséjo aizsargu ir pie aujams atvért 128
- D la izvairitos no zaga asmens iestrégsanas un 128
- D plrms ripzága novietosanas uz darbgalda val grldas 128
- Darbibu ja aizsargs val tá atspere nedarbojas pareizi plrms darba uzsáksanas jávelc to apkope 128
- E nelzmantojlet neasus vai bojátus asmenus 128
- F plrms darba uzsáksanas stingri pievelciet 128
- Formas céntralo atvérumu pleméram zvaigznes veida val apalu 128
- G levérojlet ipasu piesardzlbu velcot iezágésanu ar 128
- G lietojiet pareiza izméra zaga asmen ar piemérotas 128
- Izmantojlet ká vadotni prieksmeta talsno malu 128
- Ja zaga asmens iestrégst val ari zágésana tiek 128
- Jáatbalsta 128
- Nelzmantojlet nolietotas va bojátas zaga asmens 128
- Nomalnas atvienojiet to no barojosá elektrottkla 128
- Papildu drosíbas noteikumi 128
- Plrms instrumenta regulésanas val piederumu 128
- Pártraukta kádu cltu lemeslu dé atlaidiet ripzága ieslédzéju un turplnlet turét instrumentu nekustigi lidz zaga asmens pllnlgl apstájas nekádá gadijumá nelznemlet instrumenta asmen no zágéjuma un nevelclet ripzági atpaka kamér zaga asmens vél atrodas kustibá jo tas var izsaukt atsitienu 128
- Raugieties lai asmens apakséjais aizsargs nosegtu asmeni 128
- Starplikas val noturuzgrieznus 128
- To tádá veldá la izturétu atsitiena reaktivá spéka iedarbibu pie tam nestávlet uz vlenas itnijas ar zaga asmen bet gan vlená val otra puse no tá 128
- Velcot garenzágésanu iietojiet paralelo vadotni val 128
- Vispáréjie drosíbas noteikumi 128
- Zágésanas dziluma un zágésanas lenka lestádijumu fikséjosás svlras ja 128
- Ar piemërota metâlmeklëtâja palîdzîbu pârbaudlet 129
- Atvienojiet instrumentu no elektrotîklâ 129
- Bütu nevalnojaml tiras un bütu vërstas prêt zâga asmeni 129
- Darba laikâ 129
- Darbvârpstas fiksëjoso pogu a drîkst nospiest 129
- Diametru 184 mm makslmâlo dlametru 184 mm un darbvârpstas atveri 16 mm 129
- Izmantojlet puteklu masku un putek sücë u ja to iespëjams pievienot 129
- Izmantojlet puteklu masku un putek sücëju ja to espëjams pievienot 129
- Izmantojlet tikai zaga asmenus ar mlnlmâlo 129
- Neapstrâdâjlet materlâlus kas satur azbestu 129
- Nodrosiniet lal abu paplâksnu noturvlrsmas g 129
- Nostlprlnlet apstrâdâjamo deta u 129
- Papildpiederumi 129
- Pirms darba uzsâkâanas 129
- Pèc darba pabeigâanas 129
- Tikai tad kad instruments atrodas miera stâvoklî 129
- Vai apstrâdes vietu neskërso slëptas elektropârvades lînljas kâ arï gazes vai üdens caurules saubu gadïjumâ griezieties vletëjâ komunâlâs salmnlecîbas iestâdë 129
- Apkalposana apkope 130
- Aprèkinu lai asmens izietu cauri zàgèjamajam prieksmetam bet neskartu virsmu uz kuras balstàs apstràdàjamais prieksmets 130
- Asmens zobi nepieskartos zâgëjamajam prieksmetam 130
- Caurule netraucëtu apaksëjâ asmens aizsarga pârvietosanos val zâgësanas procesu 130
- Da ai jâatrodas uz zâgëj amâ prieksmeta atbalstïtâs dajas 130
- Darba lalkâ vadlet ripzâgl tâ lai puteklsücëja 130
- Darba lalkâ vlenmër turiet instrumentu alz 130
- Iestàdiet vèlamo zàgèsanas dzilumu ar tàdu 130
- Kontaktëjlet instrumenta asmeni ar zâgëjamo 130
- Korpusa blezums bet gan tâ zobu izvërsuma platums 130
- Lai pârbaudîtu reâlâs zâgëjuma lînijas atbilstîbu 130
- Leprieks lezîmëtajal plrms darba vlenmër ve ici et izmëglnâjuma zâgëjumus 130
- Neatbilst uz zâgësanas dzlluma skalas nolasâmajal vërtïbal 130
- Nekad neve lei et instrumentu atpakajvirzienà 130
- Nodrosiniet lai plrms ripzâga ieslëgsanas 130
- Pelëkâs krâsas noturvirsmas âm 130
- Plrms instrumenta pacelsanas no zàgèjamà 130
- Praktiski padomi 130
- Prieksmeta nogaidiet itdz tà asmens pllnigi apstàjas 130
- Prieksmetu tikal pëc tam kad tâ asmens griesanâs âtrums ir sasniedzis nominalo vërtïbu 130
- Veidojot slïpos zâgëjumus zâgësanas dzllums 130
- Zâgëjuma platumu nosaka nevls zâga asmens 130
- Zâgësanas lalkâ ripzâga pamatnes paplasinâtajai 130
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 131
- Atbilstìbas deklaràcijac 131
- B venkite kuno kontakto su jzemlntals pavlrslals 131
- Bendrosios darbo saugosinstrukcuos 131
- C dirbdami su elektrlnlu jranklu neleiskite salia bufi 131
- Darbo vieta turi bufi svari ir tvarklnga 131
- Darbo vietos saugumas 131
- Di ski ni s pjü kl as 5165 5265 131
- Dujg ar dulklg 131
- Elektrosauga a maitinimo laido klstukas turi atltlktl tinklo rozetés 131
- Elektrotikla 131
- Fvadas 131
- Instrumenta un tâ piederumu tehnisko apkopi novërsot roku atdzisanu un pareizi organizëjot darbu 131
- Issaugokite sias saugos nuorodas ir relkalavlmus kad ir ateltyje galètumète jais pasinaudoti 131
- Lesalnojuma materlàlus sadzives atkrltumos 131
- M dèmesigi perskaitykite visas sias saugos nuorodas ir relkalavlmus 131
- Nedirbkite tokioje aplinkoje kur yra degig skysclg 131
- Neizjauktà veidà 131
- Nelzmetlet elektroiekàrtas piederumus un 131
- Pallellnât 131
- Pasargâjlet sévi no vibrâcijas i edarbrbas velcot 131
- Plrms instrumenta tirisan a s atvlenojlet to no 131
- Samazlnât 131
- Techniniai duomenys 131
- Tehniskà dokumentàcija no 131
- Tipq klstuko jokiu bùdu negalima modlflkuotl nenaudokite joklg klstuko adapterig su jzemlntals prietaisais 131
- Tokiais kaip vamzdzial slldytuval vlryklés ar saldytuvai 131
- Troksnis vibräcua 131
- Zlurovams vaikams ir lankytojams 131
- A pjùklq visada tvlrtal suspauskite abiem rankom ir 133
- Apatinio apsauginio gaubto funkcija a pries kiekvienq naudojimq patikrinkite ar apatinis 133
- Apsauginis gaubtas tlnkamal uzsidaro nenaudokite pjùklo jei apatinis apsauginis gaubtas negali laisvai judétl ir tuojau neuzsidaro nlekuomet nebandykite uzflksuoti apatinio apsauginio gaubto atidarytoje padétyje kq nors ten jsprausdami ar j prlrisdami jei 133
- Asbesto 133
- Atatranka priezastys ir atitinkamos 133
- Atatrankos gallmybq dideles plokstes paremklte 133
- B patikrinkite apatinio apsauginio gaubto spyruoklig 133
- Bendroji daus 133
- C apatini apsauginj gaubtq ranklnlu bùdu atidaryti 133
- C vèl jjungdami pjùklq ruoslnyje centruoklte pjùklo 133
- D norédaml mlnlmlzuotl pjùklo disko uzslklrtlmq ar 133
- Disko tarpinig poverzlig irvarztg 133
- Diskq pjùvio plysyje ir patikrinkite ar pjùklo dantys néra jslkabinq j ruoslnj jei 133
- Draudziama apdirbti medziagas kurlg sudétyje yra 133
- E nenaudokite neastrlg ir pazeistg pjùklo diskg 133
- F apsauginè rankenèlè kurla reguliuojamas pjovimo 133
- G bùklte ypac atsargùs pjaudami sienose ar kituose 133
- G naudokite tlk tlnkamo dydzio pjùklo diskus ir su 133
- Gaiima tlk atllekant specialius pjùvlus pvz panardinant pjùklq ruosinio vlduryje apatinj apsauginj gaubtq pakelkite rankenéle ir kal tlk pjùklo diskas suljs j ruoslnj paleiskite apatinj 133
- Grindg visada jsitikinkite kad apatinis apsauginis gaubtas apgaubia pjùklo diskq 133
- Gylis ir pjùklo disko posvirio kampas pries pjaunant turi bùti tvlrtal ir patikimal uzverzta 133
- Jei pjùklo diskas uzstringa arba jei dèi koklos nors 133
- Jranklus istrauklte klstukq is el tlnklo lizdo 133
- Mùvéklte priesdulkinq puskaukq arba 133
- Mùvéklte priesdulkinq puskaukq arba dirbdami naudokite dulkig istrauklmo jrenginj jei jj gaiima prijungtl 133
- Nepermatomuose pavirsiuose 133
- Niekada nenaudokite pazeistg ar netinkamg pjùklo 133
- Papildomos saugos nuorodos 133
- Pries padèdami pjùklq ant pjovimo stalo ar ant 133
- Pries reguliuojant prietaisq arba kelclant darbo 133
- Priezasties pjovimo procesas yra nutrauklamas isjunklte jungikl j i r pjuklq palikite ruoslnyje kol pjùklo diskas vislskai sustos niekada nebandykite pjùklo disko istrauktl is ruosinio ar pjùklq trauktl atgal kol pjùklo diskas dar sukasi nes tal gali sqlygoti atatrankq 133
- Rankas lalkyklte tokioje padétyje kad galétuméte jvelktl atatrankos jègas jùsg kùnas turétg bùti salia pjùklo disko bet jokiu bùdu ne vienoje iinijoje su pjùklo disku 133
- Saugos nuorodos 133
- Tlnkama tvlrtlnlmo anga pvz zvaigzdès formos arba apvalia 133
- Veikimq jei apatinis apsauginis gaubtas ir spyruoklès veikla netlnkamal pries naudojimq jiems relkla atlikti technlnq profilaktikq dèi 133
- Atilekant strlzus pjùvlus pavertus pjùklo disk 134
- Didesnè atraminès plokstumos dalis turi gulti ant 134
- Dirbdami naudokite dulkig istrauklmo jrenginj el jj gaiima prijungti 134
- Eksploatacua 134
- Istraukite kistukg is elektros lizdo 134
- Kampu gylio skalèje pazymétos padalos neatltlnka tlkrojo pjovimo gylio 134
- Naudodaml tam skirtus paieskos prletalsus 134
- Naudojimas 134
- Naudokite tlk toklus pjùklo diskus kurlg skersmuo 134
- Ne mazesnis kaip 184 mm ne didesnis kaip 184 mm o veleno angos skersmuo 16 mm 134
- Papildoma ranga 134
- Paremtos ruosinio dalies 134
- Pasirùpinklte kad flanso prispaudimo 134
- Patikrinkite ar gr zimo vietoje néra pasléptg komunallnlg tlnklg vamzdyng arba pasikvieskite j pagalbq vletinlus komunallnlg paslaugg tiekéjus 134
- Pjùvio plotis priklauso nuo pjùklo dantg tako 134
- Plocio o ne nuo disko storio 134
- Plokstumos g bùtg visiskal svari os ir bùtg nukreiptos pjùklo disko pus 134
- Po eksploatacuos 134
- Prieà eksploatacua 134
- Prletalsul sustojus 134
- Saugiai lalkyklte tvirtinamg dlrblnj 134
- Sukli o bl okavlmo mygtukg a spauskite tik 134
- Aplinkosauga 135
- Atitikties deklaracijacc 135
- Dirbdami laikykite prietaisg uz pilkos spalvos 135
- Jokiu bùdu netraukti pjùklo atgal 135
- Jsltlklnklte kad pjùklo diskas visiskai sustojo 135
- Kllutles apatiniam apsauglnlam gaubtul ir netrukdytg dlrbtl 135
- Naudojimo patarimai 135
- Nelsardytg 135
- Nemesklte elektrinig jranklg papildomos jrangos ir 135
- Norédaml sazinoti tikrqjq pjùvio linijg vlsuomet 135
- Pakuotés j bultlnlg atllekg konteinerius 135
- Paslruplnklte kad nusiurbimo zarna nesudarytg 135
- Pirmiausial atllklte bandomgjj pjùvj 135
- Pjovimo gylj nustatykite taip kad perpjautuméte 135
- Pjùklo diskas plrmlausla turi pilnai jsibégéti tlk 135
- Po to jj gaiima glausti prie ruoslnlo 135
- Pries atltraukdami prietaisg nuo ruoslnlo 135
- Pries valydami istrauklte klstukg is elektros tinklo 135
- Prieziùra servisas 135
- Suèmlmo vletos g 135
- Tlk plokstg bet nejpjautuméte atramos ant kurios jl guli 135
- Zlùréklte kad pjùklo dantys nesiremtg ruoslnj 135
- Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio 136
- Ksmingumas vibracua 136
- Padidéti 136
- Priziùrédami jrankj ir o priedus laikydami rankas slltal ir derindami darbo clklus su pertraukélémis 136
- Sumazétl 136
- Technlné byla laikoma 136
- Безбедност 136
- Безбедност на луге а бидете внимателни внимава те што правите и 136
- Безбедност на работното место а одржува те го вашето работно место чисто и 136
- Децата и останатите лица држете ги подал еку од местото каде работите 136
- Доколку не може да се избегне работа со 136
- Е нога го употребувате полначот надвор 136
- Електрична сигурност а утикач мора да одговара на приклучокот никако 136
- Електричниот алат во влажна средина користете прекинувач за стру на заштита при технички проблеми 136
- За време на употребата на електричниот алат 136
- Избегнува те допир на телото со зазем ени 136
- Ко а има опасност од експлози а во ко а има запалливи течности гасови и прашина 136
- Користете продолжен кабел но е соодветен за употреба на отворен простор 136
- М предупредуванае сите упатства мора да се прочитаат 136
- Не злоупотребува те го принлучниот кабел за 136
- Не смее да се прават измени на штекерот не користете адаптерски штекер заедно со уредот ко е заштатно зазем ен 136
- Носеже бесеже на уредот или за извлекувагье на штекерот од мрежниот приклучок чува те го кабелот подалеку од топлина масло остри рабови или деловите на апаратот кои се движат 136
- Носете а личната заштитна опрема и секогаш 136
- Носете заштитни очила 136
- Општи упатства за безбедност 136
- Површини како што се цевки ради атори рерни и фрижидери 136
- Постапува те внимателно додека работите со електричниот алат не работете со уредот доколку сте уморни или под де ство на дрога алкохол или лекови 136
- С чува те го уредот подалеку од дожд и влага 136
- Технички податоци ф 136
- Упатство 136
- Уредно 136
- Циркуларна пила 5165 5265 136
- Чува те ги сите предупредувагьа и напатстви а за во иднина 136
- Ь немо те да работите со уредот во средина во 136
- А цврсто држете а рачката на пилата со две раце 138
- Азбест 138
- Вовлече само за посебни врсти на сечеже на пример за длабинско и сложено сечеже подигнете го долниот заштитен механизам со повлекуваже на рачката и штом сечилото не го допре материалот долниот заштитен механизам мора да се опушти 138
- Д обрнете особено внимание нога сечете со 138
- Дополнителни безбедносни предупредуванэа 138
- Е не користете тапо или оштетено сечило 138
- Заштатен механизам е правилно затворен не започнувате со работа со пилата ано долниот заштатен дел не се движи слободно и не се затвора во моментот ниногаш не ставате спона или не поврзувате го долниот заштатен механизам во отворена положба 138
- И поставете ги рацете така што да можете да го издржите повратниот удар тел ото треба да се наога од едната страна на сечилото а не во линиа со сечилото 138
- Механизам го понрива сечилото пред да а спуштите пилата на клупата или подот 138
- Механизам доколку заштитниот механизам и пружината не функционираат правилно мора да се сер виси раат пред нористеже 138
- Намалите ризикот од пробиваже на сечилото и повратен удар 138
- Наога на местото каде работите центрирате а пилата во засекот и осигурате се запците на пилата да не влегуваат во материалот 138
- Не обработувате никакое материал ко содржи 138
- Нога сечилото ке удри или доколку доде до 138
- Обезбедете се алатот да е исклучен од струа 138
- Општи 138
- Пилата во постони видови или други слепи области 138
- Под големите плочи ставете потпора за да го 138
- Пред да вршите било канво подесуваже или замена на приборот 138
- Прении на сечежето од било коа причина отпуштете го орозот и држете а неподвижната пила во материалот се додека сечилото сосема не застане никогаш не се обидувате да а отстраните пилата од местото каде работите или да а повлечете пилата наназад нога сечилото се движи или доага до повратен удар 138
- Проверете а пружината на долниот заштатен 138
- Рачките за заклучуваже на длабочината на 138
- С долниот заштитен механизам треба рачнодасе 138
- С нога повторно не а стартувате пилата коа се 138
- Секогаш проверете дали долниот заштитен 138
- Сечежето и подесуваже на косината мора да бидат цврсти и обезбедени пред почетокот на сечежето 138
- Функциба на долниот заштитник а пред сеное нористеже проверете дали долниот 138
- Во текот на употребата 139
- Ди аметар од 184 мм со максимален ди аметар од 184 мм и отвор на ободот од 16 мм 139
- Зацврстете го матери алот ко го обработувате 139
- Извлечете го приклучокот ако кабелот 139
- Копчето за заклучуваже на вретеното а 139
- Користете само сечива за пили со минимален 139
- Користете соодветни детектори за наогаже на 139
- Носете маска за прашина и работете со правосмунални доколку можете да ги поврзете 139
- Одговара на вредностите на прикажаната скала за длабочина на сечежето 139
- По употреба 139
- Предупотреба 139
- При косо сечеже длабочината на сечежето не 139
- Прибор 139
- Притиснете го кога електричниот алат целосно ке застане 139
- Проверете дали површините со спрегите с на 139
- Скриени инсталации или повика те соодветна компани а за помош 139
- Употреба 139
- Штитникот се целосно чисти и свртете го сечилото 139
- I додека работите сеногаш држете го алатот за 140
- I пред да го подигнете електричниот алат од 140
- I проверете запците на пилата да не се 140
- I широкиот дел на нивото би требало да стой а 140
- I широчината на сечежето се определува со 140
- Да а проверите вистинската лини а на сечежето 140
- Електричниот алат би требало да се наога во 140
- Закачени на местото каде се работа 140
- Ке сечете низ плочата а не низ потпората 140
- Местото каде се работи проверете дали е до дено до целосен пренин на работата на сечилото 140
- Местото местата кое кои се означени со сива бо а 140
- Никогаш не дозволува те цревото на 140
- Никогаш не турка те го алатот кон назад 140
- Одржуванэе сервисиранэе 140
- Подесете а длабочината на сечежето така што 140
- Полна брзина пред сечилото да до де во допир со местото каде се работа 140
- Потпирачот на местото каде се работа 140
- Правосмуналката да до де во допир со долниот заштатен механизам или со операци ата на сечеже 140
- Пред чистеже извадете го алатот од 140
- Приклучокот 140
- Сеногаш на прво изведете пробно сечеже за 140
- Совети за примена 140
- Сот 140
- Широчината на запците на сечилото а не со широчината на сечилото 140
- C mbajinl fèmljèt dhe personal e tjerè larg gjatè 141
- C mos ekspozoni veglat e punès nè shi ose nè kushte 141
- D mos abuzoni me kordonln mos e pèrdorni kurrè 141
- Kordonin pèrtransportin tèrheqjen ose heqjen e 141
- M paralajmèrim lexoni tè gjitha paralajmérimet e sigurisè dhe tè gjitha udhèzimet 141
- Mos i pèrdorni pajisjet elektrike nè situata me 141
- Mundèsi shpèrthlml si nè prani tè lèngjeve gazeve ose pluhurave tè djegshèm 141
- Prizèn mos modlflkonl kurrè spinèn nè asnjè mènyrè mos pèrdorni asnjè spine pèrshtatese me veglat e punès me tokèzlm 141
- Pèrdorimit tè veglès sè punès 141
- Ruani tè gjitha paralajmérimet dhe udhèzimet pèr referencè nè tè ardhmen 141
- Sharra rrethore 5165 5265 141
- Shmangni kontaktln trupor me sipèrfaqe tè 141
- Siguria 141
- Siguria e zonès sé punès a mbajeni zonèn e punès tè pastèr dhe tè ndrlpuar 141
- Siguria elektrike a spinat e veglès sè punès duhet tè pèrputhen me 141
- Tokèzuara si tuba radiatore soba dhe frigorifere ka 141
- Té dhénat teknike 141
- Udhézimet e pérgjithshme pér siguriné 141
- Бучава вибрации 141
- Декларации за усогласеност с 141
- Е во домашното губре 141
- Е на вашата работа 141
- Заштита на жи both ат а средина 141
- Заштитете се од ефектите на вибрации те 141
- Зголемувагье 141
- Намалувагье 141
- Не се ослободува те од електични алати уреди 141
- Нераснлопен 141
- Технично доси е во 141
- A shtrëngojeni fort me të dy duart mbi sharrë dhe 143
- C kur rlflllonl punën me sharrë në një material 143
- C mbrojtesja e poshtme duhet te terhlqet ne menyre 143
- D mbështesni panelet e mëdha për të mlnlmlzuar 143
- E mos përdorni lama jo të mprehta ose të dëmtuara 143
- F levât bllokuese rregulluese të pjerrëslsë dhe 143
- Formën diamant dhe jo të rrumbullakëta e vrlmave të boshtlt rrotullues 143
- Funksionii mbrojteses se poshtme a kontrolloni mbrojtesen e poshtme per mbyllje te 143
- G klnl shume kujdes kur sharroni ne mure ekzistuese 143
- G përdorni gjithmonë lama me madhëslnë e duhur dhe 143
- Kontrolloni funkslonlmln e sustes se mbrojteses se 143
- Kur lama është e bllokuar ose kur ndërprisni prerjen 143
- Manuale vetem per prerje te vepanta si prerje me zhytje dhe prerje te kombinuara ngrini mbrojtesen e poshtme me ane te dorezes se terheqjes dhe kur lama te hyje ne material mbrojtesja e poshtme duhet te leshohet 143
- Mbani nje maske per pluhurat dhe punoni me nje pajisje per heqjen e pluhurave kur mund te lidhet 143
- Mbuloje lamen para vendosjes se sharres mbi tryeze ose dysheme 143
- Mos punoni me materiale qe permbajne asbest 143
- Mos përdorni kurrë róndele ose bulona të dëmtuar 143
- Ose të pasaktë të lamës 143
- Ose zona te tjera te panjohura lama 143
- Para kryerjes se rregullimeve ose ndryshimeve te aksesoreve 143
- Paralajmerimet shtese per sigurine 143
- Paralajmërimet përkatëse 143
- Pershtatshme para pdo perdorimi mos e perdorni sharren nese mbrojtesja e poshtme nuk leviz llrlsht dhe nuk mbyllet menjehere mos e shtrengoni apo lidhni asnjehere mbrojtesen e poshtme ne pozicionin e hapur 143
- Poshtme nese mbrojtesja dhe susta nuk funkslonojne si duhet ato duhet te riparohen para perdorimit 143
- Poziciononi krahët për të përballuar forçat e godltjes së kthimit poziciononi trupin tuaj në njërën anë të lamës por jo në një vljë me lamën 143
- Për një arsye lëshonl çelësln dhe mbajeni sharrën pa lëvlzur brenda materlallt deri sa lama të ndalojë plotësisht mos u përpiqni kurrë që të hiqni sharrën nga materlall ose të tërhlqni sharrën prapa kur lama është në lëvlzje pasi mund të sjellë një goditje të kthimit 143
- Rrezikun e shtrëngimlt ose goditjes së kthimit të lamës 143
- Shkaqet e goditjes së kthimit dhe 143
- Shkeputni gjithmone spinen nga burlml i energjise 143
- Shlkonl gjlthmone qe mbrojtesja e poshtme te 143
- Te pergjithshme 143
- Te slgurta para kryerjes se prerjes 143
- Thellësisë së lamës duhet të jenë të shtrënguara dhe 143
- Vendosnl lamën e sharrës në qendër të gjerësisë së prerjes dhe kontrolloni që dhëmbët e sharrës të mosjenë aktiv në material 143
- Aks esoret 144
- Bèni gjithmonè prerje prove nè fllllm pèr tè 144
- Dhèmbèzave tè lamès dhe jo nga gjerèsia e truplt tè lamès 144
- Fllanxhave janè plotesisht tè pastra dhe janè pèrballè lamés 144
- Fshehura te sherblmlt ose telefononl kompanlne lokale te sherbimeve per ndlhme 144
- Gjate perdorimit 144
- Gjerèsia e prerjes pèrcaktohet nga gjerèsia e 144
- I hiqni spinen 144
- Minimal prej 184 mm nje diameter maksimal prej 184 mm dhe nje vrlme aksi prej 16 mm 144
- Mos lejonl kurrè qè tubi i fshesès me korrent tè 144
- Ndèrhyjè nè mbrojtèsen e poshtme ose gjatè veprimitté prerjes 144
- Para perdorimit 144
- Pas perdorimit 144
- Perdorimi 144
- Perdorni detektore perkates per te gjetur linjat e 144
- Perdorni vetem thlkat e sharres me nje diameter 144
- Pjesa e gjerè e kèmbèzès duhet tè qèndrojè nè 144
- Pjesèn e mbéshtetur tè materialit 144
- Pèr prerje tè pjerrèta thellèsia e prerjes nuk 144
- Pèrputhet me vlerèn nè shkallèn e thellèsisè sè prerjes 144
- Shtypni butonin e bllokimit tè boshtit rrotullues a 144
- Sigurohuni qè sipéfaqet shtrènguese g tè 144
- Siguroni materialin e punes 144
- Verlflkuar vijèn aktuale tè prerjes 144
- Vetém kur vegla tè jetè e palèvlzshme 144
- Caktoni thelleslne er prerjes ne menyre qe te 145
- Deklarata e konform itetit c 145
- Dosja teknike nè 145
- Gjate punes mbajeni gjithmone veglen ne 145
- I sigurohuni qe dhembezat e sharres te mos jene 145
- I sigurohuni qe lama te kete ndaluar ploteslsht 145
- I vegla duhet te arrlje shpejtesine e plote para te 145
- Keshille per perdorimin 145
- Lama te hyje ne materialin e punes 145
- Mirémbajtja shérbimi 145
- Mjedisi 145
- Mos e terhiqni kurre veglen prapa 145
- Mos i hidhni veglat elektrlke aksesorèt dhe 145
- Ne kontakt me materialin e punes 145
- Paketimin sè bashku me materiale e mbeturinave familiare 145
- Para se ta hiqni veglen nga materlall i punes 145
- Prisni panelin por jo pjesen mbeshtetese 145
- Shkèputni spinèn para pastrlmlt 145
- Tè pmontuar 145
- Zonen at e dorezes me ngjyre gri 145
- Mbroni veten nga efektet e vibrimit duke 146
- Mirèmbajtur pajisjen dhe aksesorèt e saj duke i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar ményrèn tua tè punès 146
- Tè rrltè 146
- Tè zvogèlojnè 146
- Zhurma vibrimi 146
- Дата производства 160
Похожие устройства
- Polaris OMEGA 80V Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX70 Инструкция по эксплуатации
- Skil 5255 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR12HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX50 Инструкция по эксплуатации
- Skil 5165 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR18HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX30 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2610Z04064 Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR24HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX150 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1131 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSSDRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-WX100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LK Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR09HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P31 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4900 LG Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR12HSFSRWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P30 Инструкция по эксплуатации
UMWELT Nur scharfe Sägeblätter vom richtigen Typ benutzen die Qualität des Schnittes erhöht sich mit der Anzahl der Zähne Hartmetallbestückte Sägeblätter haben eine bis zu 30 Mal längere Lebensdauer als konventionelle Sägeblätter Seitenanschlag V für exakte Parallelschnitte zur Werkstückkante kann beiderseitig in den Fuß eingesetzt werden Einstellung Seitenanschlag KnopfW lösen auf gewünschte Schnittbreite einstellen mit Seitenanschlagskala Sichtkeil N als O Referenz verwenden Knopf W wieder anziehen Einsetzschnitt gewünschte Schnitt efe einstellen das Werkzeug mit Sichtkeil N nach vorn kippen in einer Reihe mit gewünschter Schnittlinie die auf dem Werkstück markiert ist unteren Blattschutz E öffnen mit Hebel F kurz vor dem Eintauchen des Sägeblatts in das Werkstück das Werkzeug einschalten und den rückwärtigen Werkzeugteil unter Verwendung der vorderen Fußkante als Auflagepunkt langsam absenken das Werkzeug langsam nach unten absenken und gleichzeitig nach vorne schieben sobald das Sägeblatt in das Werkstück eindringt Hebel F lösen Elektrowerkzeuge Zubehör und Verpackungen nicht In den Hausmüll werfen nur für EU Länder gemäss Europäischer Richtlinie 2012 19 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden hieran soll Sie Symbol erinnern KONFORMITÄTSERKLÄRUNG C Wir erklären in alleiniger Verantwortung daß das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt EN 60745 EN 61000 EN 55014 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004 108 EG 2006 42 EG 2011 65 EU Technische Unterlagen bei SKIL Europe BV PT SEU ENG1 4825 BD Breda NL Marijn van der Hoofden Operations Engineering Olaf Dijkgraaf Approval Manager SKIL Europe BV 4825 BD Breda NL I das Werkzeug grundsätzlich nicht rückwärts führen 09 12 2013 Zuschnitt großer Platten bzw Tafeln die Platte nahe der Schnittlinie entweder am Boden auf einem Tisch oder einer Werkbank stützen GERÄUSCH VIBRATION Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 99 dB A und der Schalleistungspegel 110 dB A Standardabweichung 3 dB und die Vibration 2 7 m s2 Hand Arm Methode Unsicherheit K 1 5 m s2 Die Vibrationsemissi onsstufe wurde mit einem standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen Sie kann verwendet werden um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und ais vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen Zeiten zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird können die Expositionsstufe erheblich verringern I die Schnlttlefe so einstellen daß Sie die Plattedurchtrennen und nicht In die Auflagestützen sägen falls der Seitenanschlag die gewünschten Schnittbreite nicht ermöglicht eine gerade Holzleiste auf das Werkstück klemmen oder nageln die als Schnittführung dient und das Werkzeug mit der rechten Fußseite an dieser Führungsleiste führen Für mehr Tips siehe www skil com WARTUNG SERVICE Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber insbesondere die Lüftungsschlitze Halten Sie den Bereich um den unteren Blattschutz E herum stets sauber entfernen Sie Staub und Späne mit Hilfe von Druckluft oder einem Besen schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs halten Sie Ihre Hände warm und organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf Netzstecker vor dem Säubern ziehen Das Sägeblatt unmittelbar nach der Benutzung reinigen insbesondere von Harz und Leimrückständen Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs und Prüfverfahren einmal ausfallen ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen das Werkzeug unzerlegt zusammen mit dem Kaufbeleg an den Lieferer oder die nächste SKIL Vertragswerkstätte senden die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www skil com Cirkelzaag 5165 5265 INTRODUCTIE Deze machine is bestemd voor hetschulpen en afkorten van hout met een rechte zaaglijn tot onder een hoek van 21